Skip to content

Commit ebf4989

Browse files
Guillem Bagaria Moratóweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings) Translation: UBports/App: ActivityTracker Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ubports/activitytracker/ca/
1 parent 4615b91 commit ebf4989

File tree

1 file changed

+18
-18
lines changed

1 file changed

+18
-18
lines changed

po/ca.po

Lines changed: 18 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88
"Project-Id-Version: \n"
99
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010
"POT-Creation-Date: 2025-09-12 21:28+0000\n"
11-
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 05:02+0000\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2025-10-26 18:02+0000\n"
1212
"Last-Translator: Guillem Bagaria Morató <guillembagaria@somnuvol.coop>\n"
1313
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/ubports/"
1414
"activitytracker/ca/>\n"
@@ -298,51 +298,51 @@ msgstr "Activitat nova"
298298

299299
#: ../qml/Tracker.qml:60
300300
msgid "Paused"
301-
msgstr ""
301+
msgstr "En pausa"
302302

303303
#: ../qml/Tracker.qml:122 ../qml/Tracker.qml:127
304304
msgid "No data"
305305
msgstr "Sense dades"
306306

307307
#: ../qml/Tracker.qml:264
308308
msgid "Do you want to cancel the activity?"
309-
msgstr "Voleu cancel·lar l'activitat?"
309+
msgstr "Vols cancel·lar l'activitat?"
310310

311311
#: ../qml/Tracker.qml:267
312312
msgid "Yes, stop and discard"
313-
msgstr ""
313+
msgstr "Sí, atura i descarta"
314314

315315
#: ../qml/Tracker.qml:286
316316
msgid "No, go back"
317-
msgstr ""
317+
msgstr "No, torna enrere"
318318

319319
#: ../qml/Tracker.qml:300
320320
msgid "What would you like to do?"
321-
msgstr ""
321+
msgstr "Què vols fer?"
322322

323323
#: ../qml/Tracker.qml:302
324324
msgid "Stop and save track"
325-
msgstr ""
325+
msgstr "Atura i desa la ruta"
326326

327327
#: ../qml/Tracker.qml:323
328328
msgid "Stop and discard track"
329-
msgstr ""
329+
msgstr "Atura i descarta la ruta"
330330

331331
#: ../qml/Tracker.qml:331
332332
msgid "Nothing, go back"
333-
msgstr ""
333+
msgstr "Res, torna enrere"
334334

335335
#: ../qml/Tracker.qml:387
336336
msgid "Pause"
337-
msgstr ""
337+
msgstr "Posa en pausa"
338338

339339
#: ../qml/Tracker.qml:403
340340
msgid "Waiting for position..."
341-
msgstr ""
341+
msgstr "Esperant la posició..."
342342

343343
#: ../qml/Tracker.qml:455
344344
msgid "Resume"
345-
msgstr ""
345+
msgstr "Reprèn"
346346

347347
#: ../qml/Tracker.qml:455
348348
msgid "Start"
@@ -358,27 +358,27 @@ msgstr "Córrer"
358358

359359
#: ../qml/components/Sports.qml:8
360360
msgid "BikeRide"
361-
msgstr "Anar en bici"
361+
msgstr "Bicicleta"
362362

363363
#: ../qml/components/Sports.qml:9
364364
msgid "Walk"
365-
msgstr "Camminata"
365+
msgstr "Caminada"
366366

367367
#: ../qml/components/Sports.qml:10
368368
msgid "Drive"
369-
msgstr "Viaggio"
369+
msgstr "Conducció"
370370

371371
#: ../qml/components/Sports.qml:11
372372
msgid "Hike"
373-
msgstr "Escursione"
373+
msgstr "Senderisme"
374374

375375
#: ../qml/components/Sports.qml:12
376376
msgid "SUP"
377-
msgstr ""
377+
msgstr "Paddle surf"
378378

379379
#: ../qml/components/Sports.qml:13
380380
msgid "Nordic walking"
381-
msgstr ""
381+
msgstr "Marxa nòrdica"
382382

383383
#: ../qml/components/Sports.qml:14
384384
msgid "Unicycle"

0 commit comments

Comments
 (0)