From f948ad8918c8af5715b59c79f4751863056885f7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: camthesaxman Date: Wed, 22 Mar 2017 21:08:40 -0500 Subject: [PATCH 1/2] Allow custom selection of holes in Neverputt --- po/ar.po | 166 ++++++------- po/bg.po | 159 ++++++------- po/ca.po | 270 ++++++++++++---------- po/de.po | 626 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/el.po | 201 ++++++++-------- po/eo.po | 290 +++++++++++++---------- po/es.po | 496 +++++++++++++++++++++++++-------------- putt/hole.c | 77 +++++-- putt/hole.h | 4 + putt/st_all.c | 274 +++++++++++++--------- putt/st_all.h | 2 +- 11 files changed, 1574 insertions(+), 991 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 791c0df46..a06c7e037 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Kooima # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # SphinUXar , 2014 msgid "" @@ -11,12 +11,14 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-05-21 13:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-02 14:52+0000\n" "Last-Translator: SphinUXar \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/neverball/neverball/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/neverball/neverball/language/" +"ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ball/st_play.c:100 msgid "Ready?" @@ -82,9 +84,9 @@ msgstr "" msgid "snd/over.ogg" msgstr "" -#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 -#: ball/st_ball.c:182 share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 -#: putt/st_all.c:404 putt/st_all.c:552 +#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 ball/st_ball.c:182 +#: share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 putt/st_all.c:404 +#: putt/st_all.c:552 msgid "Back" msgstr "" @@ -342,8 +344,8 @@ msgstr "" #: ball/st_help.c:249 msgid "" -"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order" -" to open the goal." +"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order " +"to open the goal." msgstr "" #: ball/st_help.c:262 @@ -654,9 +656,8 @@ msgstr "" #: data/set-medium.txt msgid "" -"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a " -"balanced\\challenge for players. Try to claim\\some of the records " -"provided.\\" +"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced" +"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\" msgstr "" #: data/set-hard.txt @@ -666,8 +667,8 @@ msgstr "" #: data/set-hard.txt msgid "" "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a " -"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins," -" and Fast Unlock records.\\" +"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, " +"and Fast Unlock records.\\" msgstr "" #: data/set-mym.txt @@ -676,8 +677,8 @@ msgstr "" #: data/set-mym.txt msgid "" -"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater " -"challenge.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge." +"\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" msgstr "" #: data/set-mym2.txt @@ -735,8 +736,11 @@ msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" msgstr "" #: data/holes-abc.txt -msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" -msgstr "مضمار ذو 26 مستوى\\كُلُ مستوى منهم يُمَثِل إحدى حروف الأبجدية الإنجليزية\\\\الصعوبة: عالية\\المؤلف: باكسيد \"paxed\"" +msgid "" +"A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" +msgstr "" +"مضمار ذو 26 مستوى\\كُلُ مستوى منهم يُمَثِل إحدى حروف الأبجدية الإنجليزية\\" +"\\الصعوبة: عالية\\المؤلف: باكسيد \"paxed\"" #: data/holes-slippi.txt msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\" @@ -750,27 +754,26 @@ msgstr "" #: data/holes-vidski.txt msgid "" -"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to " -"hard.\\Author: vidski\\" +"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to hard." +"\\Author: vidski\\" msgstr "" #: data/holes-easyputt.txt msgid "" -"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun " -"Francis" +"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun Francis" msgstr "" #: data/map-easy/bumper.map msgid "" -"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the " -"ball\\completely out of control.\\" +"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball" +"\\completely out of control.\\" msgstr "" #: data/map-easy/bumps.map msgid "" -"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where " -"the\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of " -"bouncing, take a risk\\for a big payoff.\\" +"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the" +"\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, " +"take a risk\\for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-easy/coins.map @@ -782,22 +785,21 @@ msgstr "" #: data/map-easy/corners.map msgid "" -"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the" -" bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" +"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the " +"bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" msgstr "" #: data/map-easy/curved.map msgid "" -"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level " -"floor\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the " -"corners.\\" +"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor" +"\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map msgid "" -"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the " -"goal.\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" +"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal." +"\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easyhalfpipe.map @@ -840,16 +842,15 @@ msgstr "" #: data/map-easy/hole.map msgid "" -"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing " -"down\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed " -"up.\\" +"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down" +"\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\" msgstr "" #: data/map-easy/lollipop.map msgid "" -"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially " -"challenging,\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to" -" collect them all." +"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging," +"\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect " +"them all." msgstr "" #: data/map-easy/maze.map @@ -860,8 +861,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/mazebump.map msgid "" -"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers" -" - it will help you\\to reach the goal." +"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers " +"- it will help you\\to reach the goal." msgstr "" #: data/map-easy/mover.map @@ -892,8 +893,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/slalom.map msgid "" -"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving" -" quickly,\\you will bounce far off course." +"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving " +"quickly,\\you will bounce far off course." msgstr "" #: data/map-easy/slightcurve.map @@ -913,8 +914,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/wakka.map msgid "" -"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good " -"route.\\Teleportation might come in handy.\\" +"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route." +"\\Teleportation might come in handy.\\" msgstr "" #: data/map-fwp/adventure.map @@ -1023,8 +1024,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/gaps.map msgid "" -"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the " -"platforms.\\Move quickly across the gaps.\\" +"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms." +"\\Move quickly across the gaps.\\" msgstr "" #: data/map-hard/grid.map @@ -1033,8 +1034,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/hallways.map msgid "" -"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring " -"you\\back somewhere in the level." +"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you" +"\\back somewhere in the level." msgstr "" #: data/map-hard/hump.map @@ -1054,8 +1055,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/nostairs.map msgid "" "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the " -"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those" -" red and blue coins." +"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those " +"red and blue coins." msgstr "" #: data/map-hard/paths.map @@ -1090,8 +1091,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map msgid "" -"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too " -"long.\\" +"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long." +"\\" msgstr "" #: data/map-hard/spiralin.map @@ -1104,15 +1105,15 @@ msgstr "" #: data/map-hard/sync.map msgid "" -"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they " -"come\\together in the middle.\\" +"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come" +"\\together in the middle.\\" msgstr "" #: data/map-hard/teleport.map msgid "" -"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger " -"it.\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so " -"plan ahead.\\" +"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it." +"\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan " +"ahead.\\" msgstr "" #: data/map-hard/tilt.map @@ -1125,8 +1126,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/angle.map msgid "" -"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take" -" the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" +"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take " +"the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-medium/coneskeleton.map @@ -1135,14 +1136,14 @@ msgstr "" #: data/map-medium/cross.map msgid "" -"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in " -"control\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" +"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control" +"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" msgstr "" #: data/map-medium/drops.map msgid "" -"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And" -" don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" +"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And " +"don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" msgstr "" #: data/map-medium/easytele.map @@ -1188,8 +1189,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/rampdn.map msgid "" -"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the" -" auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " +"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the " +"auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " "return to the auto-rotating view.\\" msgstr "" @@ -1212,7 +1213,8 @@ msgid "" msgstr "" #: data/map-medium/spiralup.map -msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" +msgid "" +"Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" msgstr "" #: data/map-medium/stairs.map @@ -1229,8 +1231,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/timer.map msgid "" -"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is" -" on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" +"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is " +"on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" msgstr "" #: data/map-medium/title.map @@ -1336,8 +1338,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/dance2.map msgid "" "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After " -"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal" -" is reachable." +"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal " +"is reachable." msgstr "" #: data/map-mym/descent.map @@ -1352,8 +1354,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/drive2.map msgid "" -"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly " -"forward.\\You would do well to advance." +"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward." +"\\You would do well to advance." msgstr "" #: data/map-mym/earthquake.map @@ -1455,9 +1457,9 @@ msgstr "" #: data/map-mym2/freefall.map msgid "" -"This level is full of challenges:\\understand the level's " -"functioning,\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open " -"the goal,\\find and reach the goal,\\and more..." +"This level is full of challenges:\\understand the level's functioning," +"\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal," +"\\find and reach the goal,\\and more..." msgstr "" #: data/map-mym2/grinder.map @@ -1593,7 +1595,8 @@ msgid "Walk the plank.\\After the teleport, go for speed!" msgstr "" #: data/map-tones/skiball.map -msgid "Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." +msgid "" +"Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." msgstr "" #: data/map-tones/swish.map @@ -1629,18 +1632,21 @@ msgid "A 3D mini golf game" msgstr "" #. Translators, +#. #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory) #. that can be localised. Each material has a corresponding JPG or PNG #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy -#. the original texture . to -. and modify -#. it) +#. the original texture . to -. and modify it) #. and translate the material name to match (from to #. -). +#. #. Author's comments on the original mtrl/words texture: +#. #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels. #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was #. shortened in order to increase the margin on each side of the word." +#. #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful. msgid "mtrl/words" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 057c513af..2f77a92c2 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Kooima # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Georgi Georgiev , 2014-2015 msgid "" @@ -11,11 +11,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-05-21 13:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 15:01+0000\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev \n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/neverball/neverball/language/bg/)\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/neverball/neverball/" +"language/bg/)\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ball/st_play.c:100 @@ -82,9 +83,9 @@ msgstr "snd/time.ogg" msgid "snd/over.ogg" msgstr "snd/over.ogg" -#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 -#: ball/st_ball.c:182 share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 -#: putt/st_all.c:404 putt/st_all.c:552 +#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 ball/st_ball.c:182 +#: share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 putt/st_all.c:404 +#: putt/st_all.c:552 msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -342,8 +343,8 @@ msgstr "Снимка" #: ball/st_help.c:249 msgid "" -"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order" -" to open the goal." +"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order " +"to open the goal." msgstr "" #: ball/st_help.c:262 @@ -654,9 +655,8 @@ msgstr "Neverball Средно" #: data/set-medium.txt msgid "" -"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a " -"balanced\\challenge for players. Try to claim\\some of the records " -"provided.\\" +"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced" +"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\" msgstr "" #: data/set-hard.txt @@ -666,8 +666,8 @@ msgstr "Neverball Трудно" #: data/set-hard.txt msgid "" "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a " -"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins," -" and Fast Unlock records.\\" +"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, " +"and Fast Unlock records.\\" msgstr "" #: data/set-mym.txt @@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "" #: data/set-mym.txt msgid "" -"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater " -"challenge.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge." +"\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" msgstr "" #: data/set-mym2.txt @@ -735,7 +735,8 @@ msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" msgstr "" #: data/holes-abc.txt -msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" +msgid "" +"A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" msgstr "" #: data/holes-slippi.txt @@ -750,27 +751,26 @@ msgstr "" #: data/holes-vidski.txt msgid "" -"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to " -"hard.\\Author: vidski\\" +"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to hard." +"\\Author: vidski\\" msgstr "" #: data/holes-easyputt.txt msgid "" -"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun " -"Francis" +"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun Francis" msgstr "" #: data/map-easy/bumper.map msgid "" -"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the " -"ball\\completely out of control.\\" +"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball" +"\\completely out of control.\\" msgstr "" #: data/map-easy/bumps.map msgid "" -"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where " -"the\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of " -"bouncing, take a risk\\for a big payoff.\\" +"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the" +"\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, " +"take a risk\\for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-easy/coins.map @@ -782,22 +782,21 @@ msgstr "" #: data/map-easy/corners.map msgid "" -"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the" -" bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" +"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the " +"bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" msgstr "" #: data/map-easy/curved.map msgid "" -"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level " -"floor\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the " -"corners.\\" +"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor" +"\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map msgid "" -"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the " -"goal.\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" +"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal." +"\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easyhalfpipe.map @@ -840,16 +839,15 @@ msgstr "" #: data/map-easy/hole.map msgid "" -"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing " -"down\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed " -"up.\\" +"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down" +"\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\" msgstr "" #: data/map-easy/lollipop.map msgid "" -"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially " -"challenging,\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to" -" collect them all." +"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging," +"\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect " +"them all." msgstr "" #: data/map-easy/maze.map @@ -860,8 +858,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/mazebump.map msgid "" -"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers" -" - it will help you\\to reach the goal." +"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers " +"- it will help you\\to reach the goal." msgstr "" #: data/map-easy/mover.map @@ -892,8 +890,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/slalom.map msgid "" -"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving" -" quickly,\\you will bounce far off course." +"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving " +"quickly,\\you will bounce far off course." msgstr "" #: data/map-easy/slightcurve.map @@ -913,8 +911,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/wakka.map msgid "" -"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good " -"route.\\Teleportation might come in handy.\\" +"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route." +"\\Teleportation might come in handy.\\" msgstr "" #: data/map-fwp/adventure.map @@ -1023,8 +1021,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/gaps.map msgid "" -"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the " -"platforms.\\Move quickly across the gaps.\\" +"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms." +"\\Move quickly across the gaps.\\" msgstr "" #: data/map-hard/grid.map @@ -1033,8 +1031,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/hallways.map msgid "" -"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring " -"you\\back somewhere in the level." +"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you" +"\\back somewhere in the level." msgstr "" #: data/map-hard/hump.map @@ -1054,8 +1052,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/nostairs.map msgid "" "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the " -"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those" -" red and blue coins." +"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those " +"red and blue coins." msgstr "" #: data/map-hard/paths.map @@ -1090,8 +1088,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map msgid "" -"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too " -"long.\\" +"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long." +"\\" msgstr "" #: data/map-hard/spiralin.map @@ -1104,15 +1102,15 @@ msgstr "" #: data/map-hard/sync.map msgid "" -"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they " -"come\\together in the middle.\\" +"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come" +"\\together in the middle.\\" msgstr "" #: data/map-hard/teleport.map msgid "" -"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger " -"it.\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so " -"plan ahead.\\" +"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it." +"\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan " +"ahead.\\" msgstr "" #: data/map-hard/tilt.map @@ -1125,8 +1123,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/angle.map msgid "" -"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take" -" the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" +"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take " +"the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-medium/coneskeleton.map @@ -1135,14 +1133,14 @@ msgstr "" #: data/map-medium/cross.map msgid "" -"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in " -"control\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" +"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control" +"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" msgstr "" #: data/map-medium/drops.map msgid "" -"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And" -" don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" +"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And " +"don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" msgstr "" #: data/map-medium/easytele.map @@ -1188,8 +1186,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/rampdn.map msgid "" -"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the" -" auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " +"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the " +"auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " "return to the auto-rotating view.\\" msgstr "" @@ -1212,7 +1210,8 @@ msgid "" msgstr "" #: data/map-medium/spiralup.map -msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" +msgid "" +"Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" msgstr "" #: data/map-medium/stairs.map @@ -1229,8 +1228,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/timer.map msgid "" -"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is" -" on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" +"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is " +"on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" msgstr "" #: data/map-medium/title.map @@ -1336,8 +1335,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/dance2.map msgid "" "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After " -"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal" -" is reachable." +"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal " +"is reachable." msgstr "" #: data/map-mym/descent.map @@ -1352,8 +1351,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/drive2.map msgid "" -"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly " -"forward.\\You would do well to advance." +"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward." +"\\You would do well to advance." msgstr "" #: data/map-mym/earthquake.map @@ -1455,9 +1454,9 @@ msgstr "" #: data/map-mym2/freefall.map msgid "" -"This level is full of challenges:\\understand the level's " -"functioning,\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open " -"the goal,\\find and reach the goal,\\and more..." +"This level is full of challenges:\\understand the level's functioning," +"\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal," +"\\find and reach the goal,\\and more..." msgstr "" #: data/map-mym2/grinder.map @@ -1593,7 +1592,8 @@ msgid "Walk the plank.\\After the teleport, go for speed!" msgstr "" #: data/map-tones/skiball.map -msgid "Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." +msgid "" +"Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." msgstr "" #: data/map-tones/swish.map @@ -1629,18 +1629,21 @@ msgid "A 3D mini golf game" msgstr "" #. Translators, +#. #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory) #. that can be localised. Each material has a corresponding JPG or PNG #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy -#. the original texture . to -. and modify -#. it) +#. the original texture . to -. and modify it) #. and translate the material name to match (from to #. -). +#. #. Author's comments on the original mtrl/words texture: +#. #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels. #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was #. shortened in order to increase the margin on each side of the word." +#. #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful. msgid "mtrl/words" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 42c60aff2..933eb3f4b 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Kooima # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # GunChleoc, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Neverball\n" "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 16:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-21 13:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-20 17:13+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/" +"language/ca/)\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ball/st_play.c:100 @@ -82,9 +83,9 @@ msgstr "snd/time.ogg" msgid "snd/over.ogg" msgstr "snd/over.ogg" -#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:105 -#: ball/st_ball.c:182 share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 -#: putt/st_all.c:404 putt/st_all.c:552 +#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 ball/st_ball.c:182 +#: share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 putt/st_all.c:404 +#: putt/st_all.c:552 msgid "Back" msgstr "Torna" @@ -156,11 +157,11 @@ msgstr "Col·lecció completada" msgid "Select Level" msgstr "Seleccioneu el nivell" -#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:259 +#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:260 msgid "Challenge Mode" msgstr "Mode repte" -#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:246 +#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:247 msgid "Normal Mode" msgstr "Mode normal" @@ -286,85 +287,96 @@ msgid "" "this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:101 +#: ball/st_help.c:102 msgid "Tricks" msgstr "" -#: ball/st_help.c:102 +#: ball/st_help.c:103 msgid "Modes" msgstr "Modes" -#: ball/st_help.c:103 +#: ball/st_help.c:104 msgid "Controls" msgstr "Controls" -#: ball/st_help.c:104 +#: ball/st_help.c:105 msgid "Rules" msgstr "Regles" -#: ball/st_help.c:115 +#: ball/st_help.c:116 msgid "" "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor " "causing the\\ball to roll.\\" -msgstr "Moveu el ratolí, el joystick\\o les tecles de desplaçament\\per escorar la superfície i\\fer que rodi la bola.\\" +msgstr "" +"Moveu el ratolí, el joystick\\o les tecles de desplaçament\\per escorar la " +"superfície i\\fer que rodi la bola.\\" -#: ball/st_help.c:120 +#: ball/st_help.c:121 msgid "" "Roll over coins to collect\\them. Collect coins to\\unlock the goal and " "finish\\the level.\\" -msgstr "Rodola sobre les monedes per\\recollir-les. Les monedes\\permeten desbloquejar la\\meta i finalitzar el nivell.\\" +msgstr "" +"Rodola sobre les monedes per\\recollir-les. Les monedes\\permeten " +"desbloquejar la\\meta i finalitzar el nivell.\\" -#: ball/st_help.c:177 +#: ball/st_help.c:178 msgid "" "Left and right mouse buttons rotate the view.\\Hold Shift for faster view " "rotation." msgstr "" -#: ball/st_help.c:179 +#: ball/st_help.c:180 msgid "Exit / Pause" msgstr "" -#: ball/st_help.c:180 ball/game_common.c:46 +#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:46 msgid "Chase Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:45 +#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:45 msgid "Lazy Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:44 +#: ball/st_help.c:183 ball/game_common.c:44 msgid "Manual Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:183 +#: ball/st_help.c:184 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: ball/st_help.c:248 +#: ball/st_help.c:249 msgid "" -"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order" -" to open the goal." -msgstr "Acabeu un nivell abans que el temps s'esgoti.\\Haureu de recollir monedes per tal de desbloquejar\\la meta." +"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order " +"to open the goal." +msgstr "" +"Acabeu un nivell abans que el temps s'esgoti.\\Haureu de recollir monedes " +"per tal de desbloquejar\\la meta." -#: ball/st_help.c:261 +#: ball/st_help.c:262 msgid "" "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three " "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected." -msgstr "Comenceu des del primer nivell de la col·lecció.\\Jugareu amb només tres boles, no les perdeu.\\Podeu guanyar una bola addicional per cada\\100 monedes." +msgstr "" +"Comenceu des del primer nivell de la col·lecció.\\Jugareu amb només tres " +"boles, no les perdeu.\\Podeu guanyar una bola addicional per cada\\100 " +"monedes." -#: ball/st_help.c:275 +#: ball/st_help.c:276 msgid "" "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You " "may be able\\to reach new places.\\" -msgstr "Podeu utilitzar les cantonades\\per saltar. Rodoleu en direcció\\a un cert angle. Així podreu\\arribar a zones noves." +msgstr "" +"Podeu utilitzar les cantonades\\per saltar. Rodoleu en direcció\\a un cert " +"angle. Així podreu\\arribar a zones noves." -#: ball/st_help.c:280 +#: ball/st_help.c:281 msgid "" "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual camera\\and " "turn the camera by 45\\degrees for best results.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:300 ball/st_help.c:310 +#: ball/st_help.c:301 ball/st_help.c:311 msgid "Watch demo" msgstr "Mira la demostració" @@ -646,7 +658,10 @@ msgstr "Neverball fàcil" msgid "" "Difficulty: Beginner through Intermediate\\\\25 levels with a smooth " "learning curve.\\Read level introductions for gameplay tips.\\ \\" -msgstr "Dificultat: principiant a intermedi.\\\\25 nivells amb una corva d'aprenentatge suau.\\Si voleu consells, llegiu la introducció dels nivells.\\ \\" +msgstr "" +"Dificultat: principiant a intermedi.\\\\25 nivells amb una corva " +"d'aprenentatge suau.\\Si voleu consells, llegiu la introducció dels nivells." +"\\ \\" #: data/set-medium.txt msgid "Neverball Medium" @@ -654,10 +669,11 @@ msgstr "Neverball mitjà" #: data/set-medium.txt msgid "" -"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a " -"balanced\\challenge for players. Try to claim\\some of the records " -"provided.\\" -msgstr "Dificultat: principiant a expert.\\\\25 nivells que ofereixen un equilibrat repte als\\jugadors. Intenteu superar els rècords.\\ \\" +"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced" +"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\" +msgstr "" +"Dificultat: principiant a expert.\\\\25 nivells que ofereixen un equilibrat " +"repte als\\jugadors. Intenteu superar els rècords.\\ \\" #: data/set-hard.txt msgid "Neverball Hard" @@ -666,9 +682,12 @@ msgstr "Neverball difícil" #: data/set-hard.txt msgid "" "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a " -"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins," -" and Fast Unlock records.\\" -msgstr "Dificultat: intermedi a expert.\\\\25 nivells que suposen tot un repte per als jugadors\\experimentats. Intenteu fer les millors puntuacions\\en les diferents modalitats." +"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, " +"and Fast Unlock records.\\" +msgstr "" +"Dificultat: intermedi a expert.\\\\25 nivells que suposen tot un repte per " +"als jugadors\\experimentats. Intenteu fer les millors puntuacions\\en les " +"diferents modalitats." #: data/set-mym.txt msgid "Tour de force" @@ -676,9 +695,11 @@ msgstr "" #: data/set-mym.txt msgid "" -"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater " -"challenge.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" -msgstr "Dificultat: expert a sonat.\\\\25 nivells que representen un desafiament encara\\superior. Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym).\\ \\" +"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge." +"\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +msgstr "" +"Dificultat: expert a sonat.\\\\25 nivells que representen un desafiament " +"encara\\superior. Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym).\\ \\" #: data/set-mym2.txt msgid "Retour de force" @@ -688,7 +709,10 @@ msgstr "" msgid "" "Difficulty: A little bit harder than my first set.\\\\More challenge, " "particularly for grabbing coins.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" -msgstr "Dificultat: lleugerament superior a l'anterior.\\\\Un repte més gran, sobretot pel que fa a la recollida\\de monedes. Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym).\\ \\" +msgstr "" +"Dificultat: lleugerament superior a l'anterior.\\\\Un repte més gran, " +"sobretot pel que fa a la recollida\\de monedes. Autor: Mehdi Yousfi-Monod " +"(mym).\\ \\" #: data/set-fwp.txt msgid "Nevermania" @@ -714,63 +738,74 @@ msgstr "Miscel·lània" #: data/set-misc.txt msgid "Unsorted levels\\For testing purposes\\\\\\\\" -msgstr "Nivells diversos sense classificar.\\\\Principalment per fer proves.\\\\\\" +msgstr "" +"Nivells diversos sense classificar.\\\\Principalment per fer proves.\\\\\\" #: data/holes-putt.txt msgid "" "The original 18-hole Neverputt course.\\With a gentle learning curve.\\ " "\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: rlk\\" -msgstr "El circuit de 18 forats original de\\Neverputt. Té una corba d'aprenentatge\\suau. \\Dificultat: fàcil a mitjana\\Autor: rlk\\" +msgstr "" +"El circuit de 18 forats original de\\Neverputt. Té una corba d'aprenentatge" +"\\suau. \\Dificultat: fàcil a mitjana\\Autor: rlk\\" #: data/holes-paxed.txt msgid "Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" -msgstr "Un altre circuit de 18 forats.\\ \\ \\Dificultat: mitjana\\Autor: paxed" +msgstr "" +"Un altre circuit de 18 forats.\\ \\ \\Dificultat: mitjana\\Autor: paxed" #: data/holes-paxed2.txt msgid "Yet Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" -msgstr "Encara un altre circuit de 18 forats.\\ \\ \\Dificultat: mitjana\\Autor: paxed" +msgstr "" +"Encara un altre circuit de 18 forats.\\ \\ \\Dificultat: mitjana\\Autor: " +"paxed" #: data/holes-paxed3.txt msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" msgstr "Més forats.\\ \\ \\Dificultat: mitjana\\Autor: paxed\\" #: data/holes-abc.txt -msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" -msgstr "Un circuit de 26 forats que repassa les\\lletres de l'alfabet.\\ \\Dificultat: difícil\\Autor: paxed\\" +msgid "" +"A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" +msgstr "" +"Un circuit de 26 forats que repassa les\\lletres de l'alfabet.\\ " +"\\Dificultat: difícil\\Autor: paxed\\" #: data/holes-slippi.txt msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\" -msgstr "Això és de bojos!\\ \\ \\Dificultat: fàcil a mitjana\\Autor: slippifishi\\" +msgstr "" +"Això és de bojos!\\ \\ \\Dificultat: fàcil a mitjana\\Autor: slippifishi\\" #: data/holes-kk.txt msgid "" "Tricky Golf\\\\An 18-hole course with many challenges\\Difficulty: Expert " "Through Insane\\Author: Byron James Johnson" -msgstr "Golf de murris.\\Un circuit de 18 forats amb molts reptes.\\\\Dificultat: expert a sonat\\Autor: Byron James Johnson" +msgstr "" +"Golf de murris.\\Un circuit de 18 forats amb molts reptes.\\\\Dificultat: " +"expert a sonat\\Autor: Byron James Johnson" #: data/holes-vidski.txt msgid "" -"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to " -"hard.\\Author: vidski\\" +"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to hard." +"\\Author: vidski\\" msgstr "" #: data/holes-easyputt.txt msgid "" -"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun " -"Francis" +"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun Francis" msgstr "" #: data/map-easy/bumper.map msgid "" -"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the " -"ball\\completely out of control.\\" +"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball" +"\\completely out of control.\\" msgstr "" #: data/map-easy/bumps.map msgid "" -"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where " -"the\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of " -"bouncing, take a risk\\for a big payoff.\\" +"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the" +"\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, " +"take a risk\\for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-easy/coins.map @@ -782,22 +817,21 @@ msgstr "" #: data/map-easy/corners.map msgid "" -"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the" -" bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" +"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the " +"bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" msgstr "" #: data/map-easy/curved.map msgid "" -"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level " -"floor\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the " -"corners.\\" +"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor" +"\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map msgid "" -"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the " -"goal.\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" +"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal." +"\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easyhalfpipe.map @@ -840,16 +874,15 @@ msgstr "" #: data/map-easy/hole.map msgid "" -"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing " -"down\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed " -"up.\\" +"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down" +"\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\" msgstr "" #: data/map-easy/lollipop.map msgid "" -"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially " -"challenging,\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to" -" collect them all." +"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging," +"\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect " +"them all." msgstr "" #: data/map-easy/maze.map @@ -860,8 +893,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/mazebump.map msgid "" -"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers" -" - it will help you\\to reach the goal." +"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers " +"- it will help you\\to reach the goal." msgstr "" #: data/map-easy/mover.map @@ -892,8 +925,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/slalom.map msgid "" -"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving" -" quickly,\\you will bounce far off course." +"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving " +"quickly,\\you will bounce far off course." msgstr "" #: data/map-easy/slightcurve.map @@ -913,8 +946,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/wakka.map msgid "" -"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good " -"route.\\Teleportation might come in handy.\\" +"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route." +"\\Teleportation might come in handy.\\" msgstr "" #: data/map-fwp/adventure.map @@ -1023,8 +1056,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/gaps.map msgid "" -"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the " -"platforms.\\Move quickly across the gaps.\\" +"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms." +"\\Move quickly across the gaps.\\" msgstr "" #: data/map-hard/grid.map @@ -1033,8 +1066,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/hallways.map msgid "" -"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring " -"you\\back somewhere in the level." +"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you" +"\\back somewhere in the level." msgstr "" #: data/map-hard/hump.map @@ -1054,8 +1087,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/nostairs.map msgid "" "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the " -"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those" -" red and blue coins." +"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those " +"red and blue coins." msgstr "" #: data/map-hard/paths.map @@ -1090,8 +1123,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map msgid "" -"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too " -"long.\\" +"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long." +"\\" msgstr "" #: data/map-hard/spiralin.map @@ -1104,15 +1137,15 @@ msgstr "" #: data/map-hard/sync.map msgid "" -"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they " -"come\\together in the middle.\\" +"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come" +"\\together in the middle.\\" msgstr "" #: data/map-hard/teleport.map msgid "" -"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger " -"it.\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so " -"plan ahead.\\" +"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it." +"\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan " +"ahead.\\" msgstr "" #: data/map-hard/tilt.map @@ -1125,8 +1158,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/angle.map msgid "" -"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take" -" the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" +"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take " +"the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-medium/coneskeleton.map @@ -1135,14 +1168,14 @@ msgstr "" #: data/map-medium/cross.map msgid "" -"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in " -"control\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" +"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control" +"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" msgstr "" #: data/map-medium/drops.map msgid "" -"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And" -" don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" +"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And " +"don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" msgstr "" #: data/map-medium/easytele.map @@ -1188,8 +1221,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/rampdn.map msgid "" -"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the" -" auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " +"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the " +"auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " "return to the auto-rotating view.\\" msgstr "" @@ -1212,7 +1245,8 @@ msgid "" msgstr "" #: data/map-medium/spiralup.map -msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" +msgid "" +"Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" msgstr "" #: data/map-medium/stairs.map @@ -1229,8 +1263,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/timer.map msgid "" -"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is" -" on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" +"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is " +"on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" msgstr "" #: data/map-medium/title.map @@ -1336,8 +1370,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/dance2.map msgid "" "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After " -"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal" -" is reachable." +"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal " +"is reachable." msgstr "" #: data/map-mym/descent.map @@ -1352,8 +1386,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/drive2.map msgid "" -"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly " -"forward.\\You would do well to advance." +"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward." +"\\You would do well to advance." msgstr "" #: data/map-mym/earthquake.map @@ -1455,9 +1489,9 @@ msgstr "" #: data/map-mym2/freefall.map msgid "" -"This level is full of challenges:\\understand the level's " -"functioning,\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open " -"the goal,\\find and reach the goal,\\and more..." +"This level is full of challenges:\\understand the level's functioning," +"\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal," +"\\find and reach the goal,\\and more..." msgstr "" #: data/map-mym2/grinder.map @@ -1593,7 +1627,8 @@ msgid "Walk the plank.\\After the teleport, go for speed!" msgstr "" #: data/map-tones/skiball.map -msgid "Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." +msgid "" +"Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." msgstr "" #: data/map-tones/swish.map @@ -1629,25 +1664,26 @@ msgid "A 3D mini golf game" msgstr "Un joc de minigolf en 3D" #. Translators, +#. #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory) #. that can be localised. Each material has a corresponding JPG or PNG #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy -#. the original texture . to -. and modify -#. it) +#. the original texture . to -. and modify it) #. and translate the material name to match (from to #. -). +#. #. Author's comments on the original mtrl/words texture: +#. #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels. #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was #. shortened in order to increase the margin on each side of the word." +#. #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful. msgid "mtrl/words" msgstr "mtrl/words-ca" -#. Translators, -#. These coin materials may be translated to the same texture path. msgid "item/coin/coin" msgstr "item/coin/euro_coin" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2b0042cf6..90c7dbf6b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Kooima # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # GunChleoc, 2013-2014 # nue, 2014 @@ -12,14 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Neverball\n" "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 16:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-21 13:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-20 17:05+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/language/de/)\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/" +"language/de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ball/st_play.c:100 @@ -86,9 +87,9 @@ msgstr "snd/time.ogg" msgid "snd/over.ogg" msgstr "snd/over.ogg" -#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:105 -#: ball/st_ball.c:182 share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 -#: putt/st_all.c:404 putt/st_all.c:552 +#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 ball/st_ball.c:182 +#: share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 putt/st_all.c:404 +#: putt/st_all.c:552 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "Set vollständig" msgid "Select Level" msgstr "Level wählen" -#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:259 +#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:260 msgid "Challenge Mode" msgstr "Challenge-Modus" -#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:246 +#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:247 msgid "Normal Mode" msgstr "Normaler Modus" @@ -288,87 +289,104 @@ msgstr "Warnung!" msgid "" "The current replay was recorded with a\\different (or unknown) version of " "this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\" -msgstr "Dieses Video wurde mit einer anderen\\(oder unbekannten) Version des Levels aufgezeichnet.\\Rechnen Sie mit Darstellungsfehlern.\\" +msgstr "" +"Dieses Video wurde mit einer anderen\\(oder unbekannten) Version des Levels " +"aufgezeichnet.\\Rechnen Sie mit Darstellungsfehlern.\\" -#: ball/st_help.c:101 +#: ball/st_help.c:102 msgid "Tricks" msgstr "Tricks" -#: ball/st_help.c:102 +#: ball/st_help.c:103 msgid "Modes" msgstr "Modi" -#: ball/st_help.c:103 +#: ball/st_help.c:104 msgid "Controls" msgstr "Steuerung" -#: ball/st_help.c:104 +#: ball/st_help.c:105 msgid "Rules" msgstr "Regeln" -#: ball/st_help.c:115 +#: ball/st_help.c:116 msgid "" "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor " "causing the\\ball to roll.\\" -msgstr "Bewegen Sie Maus oder Joystick\\oder drücken Sie die Pfeiltasten,\\um den Boden zu kippen und den\\Ball rollen zu lassen." +msgstr "" +"Bewegen Sie Maus oder Joystick\\oder drücken Sie die Pfeiltasten,\\um den " +"Boden zu kippen und den\\Ball rollen zu lassen." -#: ball/st_help.c:120 +#: ball/st_help.c:121 msgid "" "Roll over coins to collect\\them. Collect coins to\\unlock the goal and " "finish\\the level.\\" -msgstr "Rollen Sie über Münzen, um sie\\aufzusammeln. Haben Sie genug\\Münzen gesammelt, öffnet sich\\das Ziel und Sie können\\den Level beenden." +msgstr "" +"Rollen Sie über Münzen, um sie\\aufzusammeln. Haben Sie genug\\Münzen " +"gesammelt, öffnet sich\\das Ziel und Sie können\\den Level beenden." -#: ball/st_help.c:177 +#: ball/st_help.c:178 msgid "" "Left and right mouse buttons rotate the view.\\Hold Shift for faster view " "rotation." -msgstr "Die rechte und linke Maustatse drehen die Kamera.\\Schnelleres Drehen mit Umschalttaste (Shift)." +msgstr "" +"Die rechte und linke Maustatse drehen die Kamera.\\Schnelleres Drehen mit " +"Umschalttaste (Shift)." -#: ball/st_help.c:179 +#: ball/st_help.c:180 msgid "Exit / Pause" msgstr "Beenden / Pause" -#: ball/st_help.c:180 ball/game_common.c:46 +#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:46 msgid "Chase Camera" msgstr "Verfolgungskamera" -#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:45 +#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:45 msgid "Lazy Camera" msgstr "Träge Kamera" -#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:44 +#: ball/st_help.c:183 ball/game_common.c:44 msgid "Manual Camera" msgstr "Manuelle Kamera" -#: ball/st_help.c:183 +#: ball/st_help.c:184 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" -#: ball/st_help.c:248 +#: ball/st_help.c:249 msgid "" -"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order" -" to open the goal." -msgstr "Beenden Sie den Level, bevor die Zeit abläuft.\\Sie müssen Münzen sammeln, um das Ziel zu öffnen." +"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order " +"to open the goal." +msgstr "" +"Beenden Sie den Level, bevor die Zeit abläuft.\\Sie müssen Münzen sammeln, " +"um das Ziel zu öffnen." -#: ball/st_help.c:261 +#: ball/st_help.c:262 msgid "" "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three " "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected." -msgstr "Spielen Sie ein Set vom ersten Level an.\\Sie beginnen mit nur drei Bällen, verlieren Sie\\sie nicht. Für 100 gesammelte Münzen\\erhalten Sie einen zusätzlichen Ball." +msgstr "" +"Spielen Sie ein Set vom ersten Level an.\\Sie beginnen mit nur drei Bällen, " +"verlieren Sie\\sie nicht. Für 100 gesammelte Münzen\\erhalten Sie einen " +"zusätzlichen Ball." -#: ball/st_help.c:275 +#: ball/st_help.c:276 msgid "" "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You " "may be able\\to reach new places.\\" -msgstr "Ecken können zum Springen\\verwendet werden. Rollen Sie los\\und zielen Sie auf die Ecke.\\Sie könnten neue Orte erreichen.\\" +msgstr "" +"Ecken können zum Springen\\verwendet werden. Rollen Sie los\\und zielen Sie " +"auf die Ecke.\\Sie könnten neue Orte erreichen.\\" -#: ball/st_help.c:280 +#: ball/st_help.c:281 msgid "" "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual camera\\and " "turn the camera by 45\\degrees for best results.\\" -msgstr "Kippen in zwei Richtungen\\erhöht die Neigung. Verwenden Sie die\\manuelle Kamera und drehen Sie sie\\um 45 Grad für optimale Beschleunigung." +msgstr "" +"Kippen in zwei Richtungen\\erhöht die Neigung. Verwenden Sie die\\manuelle " +"Kamera und drehen Sie sie\\um 45 Grad für optimale Beschleunigung." -#: ball/st_help.c:300 ball/st_help.c:310 +#: ball/st_help.c:301 ball/st_help.c:311 msgid "Watch demo" msgstr "Demo ansehen" @@ -448,7 +466,9 @@ msgstr "Einzelner Level" msgid "" "A replay file could not be opened for writing.\\This game will not be " "recorded.\\" -msgstr "Eine Video-Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.\\Dieses Spiel wird nicht aufgezeichnet.\\" +msgstr "" +"Eine Video-Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.\\Dieses Spiel " +"wird nicht aufgezeichnet.\\" #: ball/util.c:28 msgid "Hard" @@ -650,7 +670,9 @@ msgstr "Neverball Leicht" msgid "" "Difficulty: Beginner through Intermediate\\\\25 levels with a smooth " "learning curve.\\Read level introductions for gameplay tips.\\ \\" -msgstr "Schwierigkeitsgrad: Leicht bis Mittel\\\\25 Levels mit flacher Lernkurve.\\Die Startbildschirme geben Tipps!\\ \\" +msgstr "" +"Schwierigkeitsgrad: Leicht bis Mittel\\\\25 Levels mit flacher Lernkurve." +"\\Die Startbildschirme geben Tipps!\\ \\" #: data/set-medium.txt msgid "Neverball Medium" @@ -658,10 +680,11 @@ msgstr "Neverball Mittel" #: data/set-medium.txt msgid "" -"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a " -"balanced\\challenge for players. Try to claim\\some of the records " -"provided.\\" -msgstr "Schwierigkeitsgrad: Einfach bis Schwer\\\\25 Levels mit fein abgestimmten\\Herausforderungen. Versuchen Sie,\\einige der Rekorde zu brechen!\\" +"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced" +"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\" +msgstr "" +"Schwierigkeitsgrad: Einfach bis Schwer\\\\25 Levels mit fein abgestimmten" +"\\Herausforderungen. Versuchen Sie,\\einige der Rekorde zu brechen!\\" #: data/set-hard.txt msgid "Neverball Hard" @@ -670,9 +693,12 @@ msgstr "Neverball Schwer" #: data/set-hard.txt msgid "" "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a " -"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins," -" and Fast Unlock records.\\" -msgstr "Schwierigkeitsgrad: Mittel bis Schwer\\\\25 herausfordernde Levels für erfahrene\\Spieler. Versuchen Sie, Bestzeit-, Meiste-Münzen-\\und Schnell-entsperren-Rekorde zu brechen!\\" +"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, " +"and Fast Unlock records.\\" +msgstr "" +"Schwierigkeitsgrad: Mittel bis Schwer\\\\25 herausfordernde Levels für " +"erfahrene\\Spieler. Versuchen Sie, Bestzeit-, Meiste-Münzen-\\und Schnell-" +"entsperren-Rekorde zu brechen!\\" #: data/set-mym.txt msgid "Tour de force" @@ -680,9 +706,11 @@ msgstr "Tour de force" #: data/set-mym.txt msgid "" -"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater " -"challenge.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" -msgstr "Schwierigkeitsgrad: Schwer bis verrückt\\\\25 noch herausforderndere Levels.\\Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge." +"\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +msgstr "" +"Schwierigkeitsgrad: Schwer bis verrückt\\\\25 noch herausforderndere Levels." +"\\Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" #: data/set-mym2.txt msgid "Retour de force" @@ -692,7 +720,9 @@ msgstr "Retour de force" msgid "" "Difficulty: A little bit harder than my first set.\\\\More challenge, " "particularly for grabbing coins.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" -msgstr "Schwierigkeitsgrad: Etwas schwerer als Tour de force --\\\\vor allem im Münzen sammeln.\\Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +msgstr "" +"Schwierigkeitsgrad: Etwas schwerer als Tour de force --\\\\vor allem im " +"Münzen sammeln.\\Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" #: data/set-fwp.txt msgid "Nevermania" @@ -702,7 +732,9 @@ msgstr "Nevermania" msgid "" "Difficulty: Expert through Impossible\\\\Assorted levels for advanced " "players.\\Author: Florian Priester\\\\" -msgstr "Schwierigkeitsgrad: Schwer bis Unmöglich\\\\Diverse Levels für fortgeschrittene Spieler.\\Autor: Florian Priester\\\\" +msgstr "" +"Schwierigkeitsgrad: Schwer bis Unmöglich\\\\Diverse Levels für " +"fortgeschrittene Spieler.\\Autor: Florian Priester\\\\" #: data/set-tones.txt msgid "Tones Levels" @@ -724,192 +756,264 @@ msgstr "Ungeordnete Levels\\Zu Testzwecken\\\\\\\\" msgid "" "The original 18-hole Neverputt course.\\With a gentle learning curve.\\ " "\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: rlk\\" -msgstr "Der original 18-Loch Neverputt Kurs\\Mit flacher Lernkurve\\ \\Schwierigkeitsgrad: Leicht bis Mittel\\Autor: rlk\\" +msgstr "" +"Der original 18-Loch Neverputt Kurs\\Mit flacher Lernkurve\\ " +"\\Schwierigkeitsgrad: Leicht bis Mittel\\Autor: rlk\\" #: data/holes-paxed.txt msgid "Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" -msgstr "Noch ein 18-Loch Kurs\\ \\ \\Schwierigkeitsgrad: Mittel\\Autor: paxed\\" +msgstr "" +"Noch ein 18-Loch Kurs\\ \\ \\Schwierigkeitsgrad: Mittel\\Autor: paxed\\" #: data/holes-paxed2.txt msgid "Yet Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" -msgstr "Noch ein 18-Loch Kurs\\ \\ \\Schwierigkeitsgrad: Mittel\\Autor: paxed\\" +msgstr "" +"Noch ein 18-Loch Kurs\\ \\ \\Schwierigkeitsgrad: Mittel\\Autor: paxed\\" #: data/holes-paxed3.txt msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" msgstr "Noch mehr Löcher\\ \\ \\Schwierigkeitsgrad: Mittel\\Autor: paxed\\" #: data/holes-abc.txt -msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" -msgstr "Ein 26-Loch Kurs -\\dem Alphabet folgend!\\\\Schwierigkeitsgrad: Schwer\\Autor: paxed\\" +msgid "" +"A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" +msgstr "" +"Ein 26-Loch Kurs -\\dem Alphabet folgend!\\\\Schwierigkeitsgrad: Schwer" +"\\Autor: paxed\\" #: data/holes-slippi.txt msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\" -msgstr "Crazy Golf\\ \\ \\Schwierigkeitsgrad: Leicht bis Mittel\\Autor: slippifishi\\" +msgstr "" +"Crazy Golf\\ \\ \\Schwierigkeitsgrad: Leicht bis Mittel\\Autor: slippifishi\\" #: data/holes-kk.txt msgid "" "Tricky Golf\\\\An 18-hole course with many challenges\\Difficulty: Expert " "Through Insane\\Author: Byron James Johnson" -msgstr "Tricky Golf\\\\18 Löcher mit vielen Herausforderungen\\Schwierigkeitsgrad: Schwer bis Verrückt\\Autor: Byron James Johnson" +msgstr "" +"Tricky Golf\\\\18 Löcher mit vielen Herausforderungen\\Schwierigkeitsgrad: " +"Schwer bis Verrückt\\Autor: Byron James Johnson" #: data/holes-vidski.txt msgid "" -"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to " -"hard.\\Author: vidski\\" -msgstr "Golf Jambalaya\\\\Vidskis berüchtigter Kurs.\\Schwierigkeitsgrad: Mittel bis schwer\\Autor: vidski\\" +"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to hard." +"\\Author: vidski\\" +msgstr "" +"Golf Jambalaya\\\\Vidskis berüchtigter Kurs.\\Schwierigkeitsgrad: Mittel bis " +"schwer\\Autor: vidski\\" #: data/holes-easyputt.txt msgid "" -"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun " -"Francis" -msgstr "Reshauns Easy-Putt\\\\\\Schwierigkeitsgrad: Leicht bis schwer\\Autor: Reshaun Francis" +"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun Francis" +msgstr "" +"Reshauns Easy-Putt\\\\\\Schwierigkeitsgrad: Leicht bis schwer\\Autor: " +"Reshaun Francis" #: data/map-easy/bumper.map msgid "" -"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the " -"ball\\completely out of control.\\" -msgstr "Versuchen Sie, nicht von sich\\bewegenden Objekten getroffen zu werden.\\Ein einziger Zusammenstoß kann den\\Ball ganz aus Ihrer Kontrolle reißen.\\" +"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball" +"\\completely out of control.\\" +msgstr "" +"Versuchen Sie, nicht von sich\\bewegenden Objekten getroffen zu werden.\\Ein " +"einziger Zusammenstoß kann den\\Ball ganz aus Ihrer Kontrolle reißen.\\" #: data/map-easy/bumps.map msgid "" -"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where " -"the\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of " -"bouncing, take a risk\\for a big payoff.\\" -msgstr "Lernen Sie, einen hüpfenden Ball zu kontrollieren.\\Der Schatten verrät, wo der Ball landen\\wird. Wenn Sie Vertrauen in Ihre Sprünge\\haben, gehen Sie ein Risiko ein -\\es lohnt sich!\\" +"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the" +"\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, " +"take a risk\\for a big payoff.\\" +msgstr "" +"Lernen Sie, einen hüpfenden Ball zu kontrollieren.\\Der Schatten verrät, wo " +"der Ball landen\\wird. Wenn Sie Vertrauen in Ihre Sprünge\\haben, gehen Sie " +"ein Risiko ein -\\es lohnt sich!\\" #: data/map-easy/coins.map msgid "" "This time you must get 50 coins to unlock the goal.\\Red coins are worth 5, " "blue coins are worth 10.\\Get to the goal before time expires!\\\\Click to " "begin.\\" -msgstr "Dieses Mal müssen Sie 50 Münzen sammeln,\\um das Ziel zu öffnen.\\Rote Münzen sind 5, blaue Münzen 10 wert.\\Erreichen Sie das Ziel, bevor die Zeit aus ist!\\\\Klicken Sie um zu beginnen.\\" +msgstr "" +"Dieses Mal müssen Sie 50 Münzen sammeln,\\um das Ziel zu öffnen.\\Rote " +"Münzen sind 5, blaue Münzen 10 wert.\\Erreichen Sie das Ziel, bevor die Zeit " +"aus ist!\\\\Klicken Sie um zu beginnen.\\" #: data/map-easy/corners.map msgid "" -"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the" -" bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" -msgstr "Hier sind einige weitere Gelegenheiten\\ins Nichts zu fallen. Rollen Sie schnell gegen\\die Kante, um die großen Münzen zu erhaschen\\und schlagen Sie die Bestzeit!\\" +"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the " +"bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" +msgstr "" +"Hier sind einige weitere Gelegenheiten\\ins Nichts zu fallen. Rollen Sie " +"schnell gegen\\die Kante, um die großen Münzen zu erhaschen\\und schlagen " +"Sie die Bestzeit!\\" #: data/map-easy/curved.map msgid "" -"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level " -"floor\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the " -"corners.\\" -msgstr "Wie zuvor, doch diesmal ohne Stützräder.\\Halten Sie den Ball auf flachem Boden\\und kontrollieren Sie ihn präzise.\\Holen Sie Schwung um die Ecken zu erreichen.\\" +"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor" +"\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\" +msgstr "" +"Wie zuvor, doch diesmal ohne Stützräder.\\Halten Sie den Ball auf flachem " +"Boden\\und kontrollieren Sie ihn präzise.\\Holen Sie Schwung um die Ecken zu " +"erreichen.\\" #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map msgid "" -"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the " -"goal.\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" -msgstr "Bewegen Sie die Maus, um den Boden zu kippen.\\Sammeln Sie 10 Münzen, um das Ziel zu öffnen.\\Bringen Sie den Ball ins Ziel,\\um den Level zu meistern.\\\\Klicken Sie, um zu beginnen.\\" +"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal." +"\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" +msgstr "" +"Bewegen Sie die Maus, um den Boden zu kippen.\\Sammeln Sie 10 Münzen, um das " +"Ziel zu öffnen.\\Bringen Sie den Ball ins Ziel,\\um den Level zu meistern.\\" +"\\Klicken Sie, um zu beginnen.\\" #: data/map-easy/easyhalfpipe.map msgid "" "Half-pipes can be fun,\\but they make it easy to fall out.\\Don't over " "accelerate and you will\\be able to stay in control." -msgstr "Half-Pipes können Spaß machen,\\doch man kann auch leicht rausfallen.\\Beschleunigen Sie nicht zu sehr,\\dann werden Sie die Kontrolle behalten." +msgstr "" +"Half-Pipes können Spaß machen,\\doch man kann auch leicht rausfallen." +"\\Beschleunigen Sie nicht zu sehr,\\dann werden Sie die Kontrolle behalten." #: data/map-easy/fence.map msgid "" "''Flat'' is relative.\\Learn to hold the floor at an angle\\so that a slope " "remains level.\\This way, you maintain full control of the ball.\\Use " "momentum to get up to the big coins.\\" -msgstr "''Flach'' ist relativ. Lernen Sie,\\den Boden in einem gewissen Winkel\\zu halten, so dass er flach wird.\\So behalten Sie die volle Kontrolle\\ über den Ball. Holen Sie Schwung,\\um an die großen Münzen zu kommen.\\" +msgstr "" +"''Flach'' ist relativ. Lernen Sie,\\den Boden in einem gewissen Winkel\\zu " +"halten, so dass er flach wird.\\So behalten Sie die volle Kontrolle\\ über " +"den Ball. Holen Sie Schwung,\\um an die großen Münzen zu kommen.\\" #: data/map-easy/goals.map msgid "" "There are 100 coins here.\\This one shouldn't be too difficult,\\if you " "don't accidentally make a goal first.\\" -msgstr "Hier gibt es 100 Münzen.\\Das sollte nicht allzu schwer sein,\\außer Sie rollen versehentlich in ein Ziel hinein.\\" +msgstr "" +"Hier gibt es 100 Münzen.\\Das sollte nicht allzu schwer sein,\\außer Sie " +"rollen versehentlich in ein Ziel hinein.\\" #: data/map-easy/goslow.map msgid "" "Tilt the floor as little as possible.\\Less tilt means lower speed.\\Lower " "speed means better control.\\Watch the clock and use the time wisely.\\" -msgstr "Kippen Sie den Boden so wenig wie möglich.\\Weniger Neigung heißt weniger Geschwindigkeit.\\Weniger Geschwindigkeit heißt bessere Kontrolle.\\Behalten Sie die Uhr im Auge und nutzen Sie die Zeit.\\" +msgstr "" +"Kippen Sie den Boden so wenig wie möglich.\\Weniger Neigung heißt weniger " +"Geschwindigkeit.\\Weniger Geschwindigkeit heißt bessere Kontrolle.\\Behalten " +"Sie die Uhr im Auge und nutzen Sie die Zeit.\\" #: data/map-easy/greed.map msgid "" "Each bridge is narrower than the one before.\\But each pays better than the " "last as well!\\You get to decide how far you go on this one.\\" -msgstr "Jede Brücke ist enger als die vorherige --\\aber auch besser dotiert!\\Entscheiden Sie,\\wie weit Sie gehen wollen.\\" +msgstr "" +"Jede Brücke ist enger als die vorherige --\\aber auch besser dotiert!" +"\\Entscheiden Sie,\\wie weit Sie gehen wollen.\\" #: data/map-easy/groundbreak.map msgid "" "Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins " "will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole " "instead of falling into it." -msgstr "Zum Ziel zu gelangen\\sollte kein Problem sein,\\doch um alle Münzen zu sammeln,\\müssen Sie vorausplanen.\\\\Tipp: Oft ist es schneller, einem Loch\\auszuweichen, anstatt hineinzufallen." +msgstr "" +"Zum Ziel zu gelangen\\sollte kein Problem sein,\\doch um alle Münzen zu " +"sammeln,\\müssen Sie vorausplanen.\\\\Tipp: Oft ist es schneller, einem Loch" +"\\auszuweichen, anstatt hineinzufallen." #: data/map-easy/hole.map msgid "" -"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing " -"down\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed " -"up.\\" -msgstr "Meiden Sie die Ränder! Nähern Sie sich\\einem Abgrund, beginnen Sie früh genug\\zu bremsen -- Sie brauchen ebenso viel\\Platz um zu verlangsamen, wie Sie\\zum Beschleunigen gebraucht haben.\\" +"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down" +"\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\" +msgstr "" +"Meiden Sie die Ränder! Nähern Sie sich\\einem Abgrund, beginnen Sie früh " +"genug\\zu bremsen -- Sie brauchen ebenso viel\\Platz um zu verlangsamen, wie " +"Sie\\zum Beschleunigen gebraucht haben.\\" #: data/map-easy/lollipop.map msgid "" -"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially " -"challenging,\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to" -" collect them all." -msgstr "Follow the yellow lick road!\\\\Die blauen Münzen sind eine\\besondere Herausforderung,\\aber mit Experimentieren und Übung\\werden Sie sie schließlich alle kriegen." +"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging," +"\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect " +"them all." +msgstr "" +"Follow the yellow lick road!\\\\Die blauen Münzen sind eine\\besondere " +"Herausforderung,\\aber mit Experimentieren und Übung\\werden Sie sie " +"schließlich alle kriegen." #: data/map-easy/maze.map msgid "" "The ball wants to rebound uncontrollably\\in a narrow passage. Keep it slow " "and\\off the walls. All the coins are collectable\\in the given time.\\" -msgstr "Der Ball wird in einer engen Passage\\unkontrollierbar hin und her geworfen. Halten\\Sie ihn ruhig und fern von den Wänden!\\Alle Münzen können innerhalb der\\Zeit gesammelt werden.\\" +msgstr "" +"Der Ball wird in einer engen Passage\\unkontrollierbar hin und her geworfen. " +"Halten\\Sie ihn ruhig und fern von den Wänden!\\Alle Münzen können innerhalb " +"der\\Zeit gesammelt werden.\\" #: data/map-easy/mazebump.map msgid "" -"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers" -" - it will help you\\to reach the goal." -msgstr "Rätselhaft - aber einträglich!\\\\Nehmen Sie sich Zeit und betrachten Sie die\\Wege der Bumper -- es wird Ihnen helfen,\\das Ziel zu erreichen." +"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers " +"- it will help you\\to reach the goal." +msgstr "" +"Rätselhaft - aber einträglich!\\\\Nehmen Sie sich Zeit und betrachten Sie die" +"\\Wege der Bumper -- es wird Ihnen helfen,\\das Ziel zu erreichen." #: data/map-easy/mover.map msgid "" "A moving platform can be tricky.\\Use precise timing to get aboard,\\and " "precise balance to stay there.\\Don't let it move out from under you.\\Ride " "the platforms to grab the big coins.\\" -msgstr "Eine sich bewegende Plattform kann ein Problem sein.\\Verwenden Sie präzises Timing, um an Bord zu kommen,\\und halten Sie vorsichtig die Balance, um dort zu bleiben.\\Lassen Sie sie nicht unter Ihnen wegschlüpfen!\\Nützen Sie die Plattformen,\\um an die großen Münzen zu kommen.\\" +msgstr "" +"Eine sich bewegende Plattform kann ein Problem sein.\\Verwenden Sie präzises " +"Timing, um an Bord zu kommen,\\und halten Sie vorsichtig die Balance, um " +"dort zu bleiben.\\Lassen Sie sie nicht unter Ihnen wegschlüpfen!\\Nützen Sie " +"die Plattformen,\\um an die großen Münzen zu kommen.\\" #: data/map-easy/peasy.map msgid "" "Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click " "to begin.\\" -msgstr "Die Maustasten drehen die Kamera,\\Escape unterbricht oder beendet das Spiel.\\\\\\Klicken Sie, um zu beginnen.\\" +msgstr "" +"Die Maustasten drehen die Kamera,\\Escape unterbricht oder beendet das Spiel." +"\\\\\\Klicken Sie, um zu beginnen.\\" #: data/map-easy/roundcoins.map msgid "" "When you are on the elevators,\\make small adjustments to keep the ball " "steady.\\You can collect many coins by\\keeping the ball in one place.\\Too " "much movement and you will fall off." -msgstr "Auf den Liften müssen Sie ein\\wenig korrigieren, um den Ball\\ruhig zu halten. So können Sie viele\\Münzen sammeln. Ansonsten\\werden Sie hinunterfallen." +msgstr "" +"Auf den Liften müssen Sie ein\\wenig korrigieren, um den Ball\\ruhig zu " +"halten. So können Sie viele\\Münzen sammeln. Ansonsten\\werden Sie " +"hinunterfallen." #: data/map-easy/roundlaby.map msgid "" "There is only one path to reach the goal,\\but lots of paths for collecting " "coins.\\Make sure you collect enough\\to unlock the goal." -msgstr "Es gibt nur einen Weg zum Ziel,\\aber viele Wege, um Münzen zu sammeln.\\Achten Sie darauf, genug Münzen zu sammeln,\\um das Ziel zu öffnen." +msgstr "" +"Es gibt nur einen Weg zum Ziel,\\aber viele Wege, um Münzen zu sammeln." +"\\Achten Sie darauf, genug Münzen zu sammeln,\\um das Ziel zu öffnen." #: data/map-easy/slalom.map msgid "" -"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving" -" quickly,\\you will bounce far off course." -msgstr "Folgen Sie der Spur der Münzen zum Ziel.\\Wenn Sie schnell gegen einen Pfosten stoßen,\\wird Sie das gehörig aus der Bahn werfen." +"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving " +"quickly,\\you will bounce far off course." +msgstr "" +"Folgen Sie der Spur der Münzen zum Ziel.\\Wenn Sie schnell gegen einen " +"Pfosten stoßen,\\wird Sie das gehörig aus der Bahn werfen." #: data/map-easy/slightcurve.map msgid "Hills require more speed to get over.\\Be careful not to go too fast!" -msgstr "Um diese Hügel überqueren zu können,\\benötigen Sie eine gewisse Geschwindigkeit.\\Doch seien Sie vorsichtig,\\seien Sie nicht zu schnell!" +msgstr "" +"Um diese Hügel überqueren zu können,\\benötigen Sie eine gewisse " +"Geschwindigkeit.\\Doch seien Sie vorsichtig,\\seien Sie nicht zu schnell!" #: data/map-easy/speedbumps.map msgid "" "When the ball is on a moving platform,\\it will be pulled in the direction " "of movement.\\Use the rails to steady yourself,\\and collect the coins you " "need\\to open the goal." -msgstr "Ist der Ball auf einer sich bewegenden\\Plattform, wird er in die Richtung der\\Bewegung gezogen. Benutzen Sie\\die Geländer, um den Ball ruhig zu halten,\\und sammeln Sie genug Münzen für das Ziel." +msgstr "" +"Ist der Ball auf einer sich bewegenden\\Plattform, wird er in die Richtung " +"der\\Bewegung gezogen. Benutzen Sie\\die Geländer, um den Ball ruhig zu " +"halten,\\und sammeln Sie genug Münzen für das Ziel." #: data/map-easy/thwomp2.map msgid "Grab all the coins...\\but don't get bullied!" @@ -917,9 +1021,11 @@ msgstr "Sammeln Sie alle Münzen...\\aber lassen Sie sich nicht rumschubsen!" #: data/map-easy/wakka.map msgid "" -"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good " -"route.\\Teleportation might come in handy.\\" -msgstr "Noch ein Münzensammelkurs.\\Vielleicht kennen Sie bereits einen guten Weg?\\Die Teleporter könnten Ihnen helfen.\\" +"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route." +"\\Teleportation might come in handy.\\" +msgstr "" +"Noch ein Münzensammelkurs.\\Vielleicht kennen Sie bereits einen guten Weg?" +"\\Die Teleporter könnten Ihnen helfen.\\" #: data/map-fwp/adventure.map msgid "=Adventure=\\Many things to do, coins to collect, risks to take." @@ -1013,13 +1119,18 @@ msgstr "Hier ist wohl zu wenig Boden.\\Hoffentlich macht das nichts.\\" msgid "" "To make progress here you'll need to hit the\\edges hard and control your " "bouncing.\\It's often easiest to hit the curb at a corner.\\" -msgstr "Um hier weiterzukommen, müssen Sie gegen die\\Ränder stoßen und Ihre Sprünge kontrollieren.\\Oft ist es am einfachsten bei einer Ecke.\\" +msgstr "" +"Um hier weiterzukommen, müssen Sie gegen die\\Ränder stoßen und Ihre Sprünge " +"kontrollieren.\\Oft ist es am einfachsten bei einer Ecke.\\" #: data/map-hard/flip.map msgid "" "Thus Neverball is a puzzle game?\\Remove the red to unlock the goal.\\Each " "trigger switches colors in direct contact." -msgstr "Ist Neverball neuerdings ein Strategiespiel?\\Beseitigen Sie das Rot, um das Tor zu öffnen.\\Jeder Schalter ändert die Farben\\der direkt angrenzenden Säulen." +msgstr "" +"Ist Neverball neuerdings ein Strategiespiel?\\Beseitigen Sie das Rot, um das " +"Tor zu öffnen.\\Jeder Schalter ändert die Farben\\der direkt angrenzenden " +"Säulen." #: data/map-hard/frogger.map msgid "Ribbit!\\" @@ -1027,9 +1138,11 @@ msgstr "Ribbit!\\" #: data/map-hard/gaps.map msgid "" -"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the " -"platforms.\\Move quickly across the gaps.\\" -msgstr "Exaktes Timing der Schaltern\\synchronisiert die Bewegungen\\der Plattformen. Bewegen Sie sich\\schnell über die Zwischenräume!\\" +"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms." +"\\Move quickly across the gaps.\\" +msgstr "" +"Exaktes Timing der Schaltern\\synchronisiert die Bewegungen\\der " +"Plattformen. Bewegen Sie sich\\schnell über die Zwischenräume!\\" #: data/map-hard/grid.map msgid "Yes, the ball does fit quite nicely through\\those little holes.\\" @@ -1037,9 +1150,11 @@ msgstr "Ja, der Ball passt sehr gut durch\\diese kleinen Löcher.\\" #: data/map-hard/hallways.map msgid "" -"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring " -"you\\back somewhere in the level." -msgstr "Kontrollieren Sie Ihre Geschwindigkeit und\\Ihre Sprünge. Teleporter werden Sie stets\\an bereits besuchte Orte im Level zurückbringen." +"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you" +"\\back somewhere in the level." +msgstr "" +"Kontrollieren Sie Ihre Geschwindigkeit und\\Ihre Sprünge. Teleporter werden " +"Sie stets\\an bereits besuchte Orte im Level zurückbringen." #: data/map-hard/hump.map msgid "Momentum may work against you.\\" @@ -1049,7 +1164,10 @@ msgstr "Ihr Schwung könnte Ihnen\\zum Verhängnis werden.\\" msgid "" "Allow your greed to guide you.\\For an added challenge,\\try to get to all " "of the coins.\\It can be done without guesswork.\\" -msgstr "Lassen Sie sich von Ihrer Gier leiten.\\Wollen Sie noch mehr Herausforderung,\\dann versuchen Sie, alle Münzen zu sammeln.\\Dazu ist müssen Sie nicht raten!\\" +msgstr "" +"Lassen Sie sich von Ihrer Gier leiten.\\Wollen Sie noch mehr Herausforderung," +"\\dann versuchen Sie, alle Münzen zu sammeln.\\Dazu ist müssen Sie nicht " +"raten!\\" #: data/map-hard/movers.map msgid "Go for a ride.\\" @@ -1058,9 +1176,12 @@ msgstr "Machen Sie eine Spritztour.\\" #: data/map-hard/nostairs.map msgid "" "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the " -"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those" -" red and blue coins." -msgstr "In diesem Level gibt es zwei Ziele.\\Sie können entweder den leichten\\oder den schweren Weg wählen.\\Natürlich gibt es auf dem leichten\\Weg weniger zu holen." +"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those " +"red and blue coins." +msgstr "" +"In diesem Level gibt es zwei Ziele.\\Sie können entweder den leichten\\oder " +"den schweren Weg wählen.\\Natürlich gibt es auf dem leichten\\Weg weniger zu " +"holen." #: data/map-hard/paths.map msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?" @@ -1078,7 +1199,9 @@ msgstr "Langsam aber sicher.\\" msgid "" "You'll only get about 15 seconds at each step,\\so don't delay. Get the " "coins and\\get to the next switch.\\" -msgstr "Sie haben pro Stufe nur etwa 15 Sekunden, also\\sputen Sie sich. Sammeln Sie die Münzen und\\erreichen Sie den nächsten Schalter.\\" +msgstr "" +"Sie haben pro Stufe nur etwa 15 Sekunden, also\\sputen Sie sich. Sammeln Sie " +"die Münzen und\\erreichen Sie den nächsten Schalter.\\" #: data/map-hard/quads.map msgid "Don't get bullied.\\" @@ -1094,9 +1217,11 @@ msgstr "So nah, und doch so fern.\\" #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map msgid "" -"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too " -"long.\\" -msgstr "Nehmen Sie die Lifte nach oben.\\Die Lifte sind schnell,\\also trödeln Sie nicht zu lange.\\" +"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long." +"\\" +msgstr "" +"Nehmen Sie die Lifte nach oben.\\Die Lifte sind schnell,\\also trödeln Sie " +"nicht zu lange.\\" #: data/map-hard/spiralin.map msgid "Have fun picking up those\\red and blue coins.\\" @@ -1108,16 +1233,20 @@ msgstr "Keine Angst.\\Der grüne Teil bewegt sich nicht.\\" #: data/map-hard/sync.map msgid "" -"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they " -"come\\together in the middle.\\" -msgstr "Benützen Sie die Schalter, um die Plattformen in\\Bewegung zu setzen. Achten Sie auf das Timing,\\so dass sie sich in der Mitte treffen.\\" +"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come" +"\\together in the middle.\\" +msgstr "" +"Benützen Sie die Schalter, um die Plattformen in\\Bewegung zu setzen. Achten " +"Sie auf das Timing,\\so dass sie sich in der Mitte treffen.\\" #: data/map-hard/teleport.map msgid "" -"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger " -"it.\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so " -"plan ahead.\\" -msgstr "Der Ball muss vollständig in einem\\Teleporter sein, um ihn auszulösen.\\Er nimmt seinen Schwung durch den\\Teleporter mit, berechnen Sie das mit ein!\\" +"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it." +"\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan " +"ahead.\\" +msgstr "" +"Der Ball muss vollständig in einem\\Teleporter sein, um ihn auszulösen.\\Er " +"nimmt seinen Schwung durch den\\Teleporter mit, berechnen Sie das mit ein!\\" #: data/map-hard/tilt.map msgid "The floor is as flat as you make it.\\" @@ -1129,9 +1258,12 @@ msgstr "Stairway to Heaven -\\Eine Treppe in den Himmel" #: data/map-medium/angle.map msgid "" -"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take" -" the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" -msgstr "Diese Brücken sind schräg. Jede ist\\enger und steiler als die vorherige.\\Nehmen Sie das schnelle Geld, oder gehen\\Sie den ganzen Weg für die ganze Belohnung.\\" +"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take " +"the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" +msgstr "" +"Diese Brücken sind schräg. Jede ist\\enger und steiler als die vorherige." +"\\Nehmen Sie das schnelle Geld, oder gehen\\Sie den ganzen Weg für die ganze " +"Belohnung.\\" #: data/map-medium/coneskeleton.map msgid "Plenty of coins for the taking.\\Can you take them all?" @@ -1139,19 +1271,26 @@ msgstr "Hier sind viele Münzen zu holen.\\Können Sie alle sammeln?" #: data/map-medium/cross.map msgid "" -"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in " -"control\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" -msgstr "Verwenden Sie Ihren Schwung,\\um die höher gelegenen Plattformen\\zu erreichen, doch halten Sie den Ball\\unter Kontrolle, um sicher zu landen.\\\\Die manuelle Kamera könnte hier\\von Nutzen sein." +"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control" +"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" +msgstr "" +"Verwenden Sie Ihren Schwung,\\um die höher gelegenen Plattformen\\zu " +"erreichen, doch halten Sie den Ball\\unter Kontrolle, um sicher zu landen.\\" +"\\Die manuelle Kamera könnte hier\\von Nutzen sein." #: data/map-medium/drops.map msgid "" -"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And" -" don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" -msgstr "Werfen Sie stets ein Auge auf den Schatten,\\um den hüpfenden Ball zu kontrollieren.\\Und vergessen Sie nicht die Maustasten,\\um die Kamera zu drehen!\\" +"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And " +"don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" +msgstr "" +"Werfen Sie stets ein Auge auf den Schatten,\\um den hüpfenden Ball zu " +"kontrollieren.\\Und vergessen Sie nicht die Maustasten,\\um die Kamera zu " +"drehen!\\" #: data/map-medium/easytele.map msgid "Use teleporters to go\\where you otherwise couldn't.\\" -msgstr "Benützen Sie Teleporter, um zu sonst\\unerreichbaren Orten vorzudringen.\\" +msgstr "" +"Benützen Sie Teleporter, um zu sonst\\unerreichbaren Orten vorzudringen.\\" #: data/map-medium/four.map msgid "Balance risk versus reward.\\" @@ -1159,7 +1298,9 @@ msgstr "Wägen Sie das Risiko\\gegen die Belohnung ab.\\" #: data/map-medium/hardrise.map msgid "Ascend the slope to reach your goal.\\(Easier said than done.)" -msgstr "Bewältigen Sie den Anstieg,\\um das Ziel zu erreichen.\\(Leichter gesagt als getan.)" +msgstr "" +"Bewältigen Sie den Anstieg,\\um das Ziel zu erreichen.\\(Leichter gesagt als " +"getan.)" #: data/map-medium/islands.map msgid "Catch the train before it leaves the station.\\" @@ -1170,7 +1311,10 @@ msgid "" "The ball will fit in those small holes,\\if you can just find something to " "make it smaller.\\Other places may require a bigger ball.\\One thing is " "certain - you'll want a plan!" -msgstr "Der Ball wird in diese kleinen Löcher passen,\\wenn Sie etwas finden können,\\um ihn kleiner zu machen.\\Andere Orte könnten hingegen\\eines größeren Balles bedürfen.\\Eines ist sicher -- Planung ist Pflicht!" +msgstr "" +"Der Ball wird in diese kleinen Löcher passen,\\wenn Sie etwas finden können," +"\\um ihn kleiner zu machen.\\Andere Orte könnten hingegen\\eines größeren " +"Balles bedürfen.\\Eines ist sicher -- Planung ist Pflicht!" #: data/map-medium/locks.map msgid "Hit the switches to move the barriers.\\" @@ -1180,7 +1324,9 @@ msgstr "Nützen Sie die Schalter,\\um die Barrieren zu beseitigen.\\" msgid "" "The temptation to move quickly\\could prove your undoing.\\\\Then again, " "maybe not..." -msgstr "Die Verlockungen der Geschwindigkeit\\könnten Ihr Verderben sein.\\\\Andererseits, vielleicht auch nicht..." +msgstr "" +"Die Verlockungen der Geschwindigkeit\\könnten Ihr Verderben sein.\\" +"\\Andererseits, vielleicht auch nicht..." #: data/map-medium/plinko.map msgid "Take it slowly.\\" @@ -1192,50 +1338,69 @@ msgstr "Sie werden wohl nie wieder heimkommen..." #: data/map-medium/rampdn.map msgid "" -"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the" -" auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " +"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the " +"auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " "return to the auto-rotating view.\\" -msgstr "Hier werden Sie die Kamera bewegen müssen.\\Drücken Sie 3, um die automatische Kamera\\auszuschalten. Verwenden Sie die Maustasten\\um die Kamera manuell zu drehen. Drücken Sie 1 um\\die automatische Kamera wieder einzuschalten." +msgstr "" +"Hier werden Sie die Kamera bewegen müssen.\\Drücken Sie 3, um die " +"automatische Kamera\\auszuschalten. Verwenden Sie die Maustasten\\um die " +"Kamera manuell zu drehen. Drücken Sie 1 um\\die automatische Kamera wieder " +"einzuschalten." #: data/map-medium/roundfloors.map msgid "" "This wedding cake is plenty rich,\\but be careful as you go\\to each lower " "layer." -msgstr "Hier ist reichlich Hochzeitstorte,\\aber seien Sie vorsichtig beim\\Vorstoß zu den tieferen Schichten." +msgstr "" +"Hier ist reichlich Hochzeitstorte,\\aber seien Sie vorsichtig beim\\Vorstoß " +"zu den tieferen Schichten." #: data/map-medium/sparselines.map msgid "" "Bump the logs at speed to change lanes.\\Try to reach the top for an extra " "challenge!" -msgstr "Stoßen Sie schnell gegen die Klötze,\\um die Spur zu wechseln.\\Versuchen Sie als zusätzliche Herausforderung,\\die Spitze zu erreichen." +msgstr "" +"Stoßen Sie schnell gegen die Klötze,\\um die Spur zu wechseln.\\Versuchen " +"Sie als zusätzliche Herausforderung,\\die Spitze zu erreichen." #: data/map-medium/spiraldn.map msgid "" "Take it slow to keep it away from the edge.\\Or, don't.\\Either way might " "work.\\" -msgstr "Lassen Sie es langsam angehen,\\um dem Rand fernzubleiben.\\Oder auch nicht -\\beides könnte funktionieren.\\" +msgstr "" +"Lassen Sie es langsam angehen,\\um dem Rand fernzubleiben.\\Oder auch nicht -" +"\\beides könnte funktionieren.\\" #: data/map-medium/spiralup.map -msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" -msgstr "Wie zuvor, doch aufwärts statt abwärts.\\Diesmal ist Schummeln unmöglich!\\" +msgid "" +"Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" +msgstr "" +"Wie zuvor, doch aufwärts statt abwärts.\\Diesmal ist Schummeln unmöglich!\\" #: data/map-medium/stairs.map msgid "" "Here's yet another test of your ability\\to control bouncing. Moving down " "the\\stairs too quickly can be hazardous.\\" -msgstr "Noch ein Test Ihrer Sprungkünste!\\Zu schnelles Hinabsteigen kann fatal enden.\\" +msgstr "" +"Noch ein Test Ihrer Sprungkünste!\\Zu schnelles Hinabsteigen kann fatal " +"enden.\\" #: data/map-medium/telemaze.map msgid "" "This maze has no walls.\\But that doesn't make the solution\\any easier to " "find.\\" -msgstr "Dieses Labyrinth hat keine Wände.\\Doch das macht es auch nicht\\einfacher, die Lösung zu finden.\\" +msgstr "" +"Dieses Labyrinth hat keine Wände.\\Doch das macht es auch nicht\\einfacher, " +"die Lösung zu finden.\\" #: data/map-medium/timer.map msgid "" -"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is" -" on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" -msgstr "Dieser eine Schalter kontrolliert alle\\fünf Barrieren. Seien Sie schnell, denn\\er ist mit einem Timer verbunden.\\Ist der abgelaufen, werden die\\Barrieren wieder gehoben.\\" +"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is " +"on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" +msgstr "" +"Dieser eine Schalter kontrolliert alle\\fünf Barrieren. Seien Sie schnell, " +"denn\\er ist mit einem Timer verbunden.\\Ist der abgelaufen, werden die" +"\\Barrieren wieder gehoben.\\" #: data/map-medium/title.map msgid "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Created by Robert Kooima\\" @@ -1243,23 +1408,28 @@ msgstr "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Kreiert von Robert Kooima\\" #: data/map-medium/woodmaze.map msgid "Follow the trail of coins\\to make it through the labyrinth." -msgstr "Folgen Sie der Spur der Münzen,\\um es durch das Labyrinth zu schaffen." +msgstr "" +"Folgen Sie der Spur der Münzen,\\um es durch das Labyrinth zu schaffen." #: data/map-medium/zigzag.map msgid "" "There are plenty of coins here if you're\\willing to take the time to grab " "them.\\" -msgstr "Hier gibt es mehr als genug Münzen,\\falls Sie sich die Zeit nehmen wollen.\\" +msgstr "" +"Hier gibt es mehr als genug Münzen,\\falls Sie sich die Zeit nehmen wollen.\\" #: data/map-misc/bigball-old.map msgid "" "Prisonnier de la boule.\\Living in a sphere.\\Catching all blue coins is a " "challenge." -msgstr "Prisonnier de la boule.\\Leben in einer Kugel.\\Alle blauen Münzen zu sammeln,\\ist eine Herausforderung." +msgstr "" +"Prisonnier de la boule.\\Leben in einer Kugel.\\Alle blauen Münzen zu " +"sammeln,\\ist eine Herausforderung." #: data/map-misc/billiard.map msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!" -msgstr "Versuchen Sie, alle blauen Münzen zu erhaschen...\\Leicht wird es nicht!" +msgstr "" +"Versuchen Sie, alle blauen Münzen zu erhaschen...\\Leicht wird es nicht!" #: data/map-misc/blockers.map msgid "Block around the clock." @@ -1269,7 +1439,9 @@ msgstr "Block around the clock." msgid "" "Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the " "'chase' camera mode." -msgstr "Folgen Sie den blauen Münzen...\\und lernen Sie, den springenden Ball zu kontrollieren!\\Tipp: Verwenden Sie die automatische Kamera." +msgstr "" +"Folgen Sie den blauen Münzen...\\und lernen Sie, den springenden Ball zu " +"kontrollieren!\\Tipp: Verwenden Sie die automatische Kamera." #: data/map-misc/bounce2.map msgid "Follow the arrows." @@ -1279,7 +1451,9 @@ msgstr "Folgen Sie den Pfeilen." msgid "" "It's a real game of checkers, but no one wins...\\You have to bounce to " "reach the blue coins." -msgstr "Dies ist ein echtes Damespiel,\\aber niemand gewinnt...\\Sie müssen springen, um die\\blauen Münzen zu erreichen." +msgstr "" +"Dies ist ein echtes Damespiel,\\aber niemand gewinnt...\\Sie müssen " +"springen, um die\\blauen Münzen zu erreichen." #: data/map-misc/elevator.map msgid "Calm and meditation may bring you to the Nirvana." @@ -1291,15 +1465,20 @@ msgstr "Savoir chuter.\\Folgen Sie den blauen Markierungen!" #: data/map-misc/grow_demo.map msgid "Use the new coins to change ball size!\\I hope you like it!\\-Dave" -msgstr "Verwenden Sie die neuen Münzen,\\um die Größe des Balls zu ändern.\\Hoffentlich gefällt es euch!\\-Dave" +msgstr "" +"Verwenden Sie die neuen Münzen,\\um die Größe des Balls zu ändern." +"\\Hoffentlich gefällt es euch!\\-Dave" #: data/map-misc/groweasy.map msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller." -msgstr "Es gibt spezielle Münzen, die den Ball\\größer oder kleiner machen können." +msgstr "" +"Es gibt spezielle Münzen, die den Ball\\größer oder kleiner machen können." #: data/map-misc/ocean.map msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\" -msgstr "Lassen Sie uns schwimmen gehen...\\Alle Münzen befinden sich vollständig unter Wasser.\\" +msgstr "" +"Lassen Sie uns schwimmen gehen...\\Alle Münzen befinden sich vollständig " +"unter Wasser.\\" #: data/map-misc/stairs.map msgid "Fall down stairs.\\Ough!\\It hurts." @@ -1307,7 +1486,9 @@ msgstr "Fallen Sie die Stufen hinunter.\\Au!\\Es tut weh." #: data/map-misc/thwomp1.map msgid "Just let it happen...\\then start to worry!" -msgstr "Lassen Sie es zuerst einfach geschehen...\\dann sollten Sie sich langsam Sorgen machen!" +msgstr "" +"Lassen Sie es zuerst einfach geschehen...\\dann sollten Sie sich langsam " +"Sorgen machen!" #: data/map-misc/timer-test_2.map msgid "Another test for timer accuracy." @@ -1315,7 +1496,8 @@ msgstr "Ein weiterer Test mit Zeitschaltern." #: data/map-mym/assault.map msgid "Le parcours du combattant.\\Ready for the assault course?" -msgstr "Le parcours du combattant.\\Sind Sie bereit, einige\\Angriffe auszuhalten?" +msgstr "" +"Le parcours du combattant.\\Sind Sie bereit, einige\\Angriffe auszuhalten?" #: data/map-mym/circuit1.map msgid "La course effrénée.\\Let's run some laps." @@ -1340,9 +1522,12 @@ msgstr "La ballade tranquille.\\Was für ein ruhiger Spaziergang." #: data/map-mym/dance2.map msgid "" "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After " -"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal" -" is reachable." -msgstr "La ballade dansante.\\Tanzen Sie auf der Plattform!\\Tipp: Nachdem Sie die letze Plattform\\aktiviert haben, umkreisen Sie den\\Thwomp, bis Sie das Ziel erreichen können." +"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal " +"is reachable." +msgstr "" +"La ballade dansante.\\Tanzen Sie auf der Plattform!\\Tipp: Nachdem Sie die " +"letze Plattform\\aktiviert haben, umkreisen Sie den\\Thwomp, bis Sie das " +"Ziel erreichen können." #: data/map-mym/descent.map msgid "La descente infernale.\\Easy enough to start?" @@ -1352,13 +1537,16 @@ msgstr "La descente infernale.\\Ein leichter Anfang?" msgid "" "La conduite stressante.\\Attention:\\The platform under the ball moves " "forward." -msgstr "La conduite stressante.\\Achtung:\\Die Plattform unter dem Ball bewegt sich!" +msgstr "" +"La conduite stressante.\\Achtung:\\Die Plattform unter dem Ball bewegt sich!" #: data/map-mym/drive2.map msgid "" -"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly " -"forward.\\You would do well to advance." -msgstr "La conduite dangereuse.\\Die Plattform unter dem Ball bewegt\\sich schnell. Sie sollten sich\\beeilen, vorwärts zu kommen." +"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward." +"\\You would do well to advance." +msgstr "" +"La conduite dangereuse.\\Die Plattform unter dem Ball bewegt\\sich schnell. " +"Sie sollten sich\\beeilen, vorwärts zu kommen." #: data/map-mym/earthquake.map msgid "Le passage incertain.\\Isn't too easy?" @@ -1374,7 +1562,9 @@ msgstr "La tour de verre.\\Finden Sie den Weg zum Ausgang." #: data/map-mym/hard.map msgid "La maîtrise de Neverball.\\You still think Neverball is too easy?" -msgstr "La maîtrise de Neverball.\\Glauben Sie immer noch,\\ Neverball wäre zu einfach?" +msgstr "" +"La maîtrise de Neverball.\\Glauben Sie immer noch,\\ Neverball wäre zu " +"einfach?" #: data/map-mym/loop1.map msgid "Les boucles renversantes.\\Upside down!" @@ -1384,7 +1574,9 @@ msgstr "Les boucles renversantes.\\Runter geht's immer." msgid "" "Le contrôle des courbes.\\Find the right angle to turn,\\to jump and to " "land..." -msgstr "Le contrôle des courbes.\\Finden Sie den richtigen Winkel zum\\Schwenken, Springen, und Landen..." +msgstr "" +"Le contrôle des courbes.\\Finden Sie den richtigen Winkel zum\\Schwenken, " +"Springen, und Landen..." #: data/map-mym/maze1.map msgid "Le chemin dissimulé.\\Test your memory." @@ -1394,13 +1586,17 @@ msgstr "Le chemin dissimulé.\\Testen Sie Ihr Gedächtnis." msgid "" "Le labyrinthe fou.\\You know the way, you see it,\\so why are you taking " "another one?" -msgstr "Le labyrinthe fou.\\Sie kennen den Weg, Sie sehen ihn,\\warum also nehmen Sie einen anderen?" +msgstr "" +"Le labyrinthe fou.\\Sie kennen den Weg, Sie sehen ihn,\\warum also nehmen " +"Sie einen anderen?" #: data/map-mym/narrow.map msgid "" "Le sentier étroit.\\Patience and timing.\\Tip: maximise speed at the first " "slope." -msgstr "Le sentier étroit.\\Geduld und Timing.\\Tipp: Holen Sie auf der ersten Rampe\\viel Geschwindigkeit." +msgstr "" +"Le sentier étroit.\\Geduld und Timing.\\Tipp: Holen Sie auf der ersten Rampe" +"\\viel Geschwindigkeit." #: data/map-mym/running.map msgid "Les épreuves minutées.\\Run baby, run!" @@ -1409,7 +1605,9 @@ msgstr "Les épreuves minutées.\\Lauf, Baby, lauf!" #: data/map-mym/scrambling.map msgid "" "Le petit cross.\\Let's go scrambling!\\Stick to the track to optimize speed." -msgstr "Le petit cross.\\Let's go scrambling!\\Berühren Sie stets den Boden für\\optimale Geschwindigkeit." +msgstr "" +"Le petit cross.\\Let's go scrambling!\\Berühren Sie stets den Boden für" +"\\optimale Geschwindigkeit." #: data/map-mym/snow.map msgid "La descente rafraîchissante.\\Not so fast, not so fast." @@ -1429,7 +1627,9 @@ msgstr "L'ascension pressée.\\Nur ein Rat: Bleiben Sie nicht stehen!" #: data/map-mym2/backforth.map msgid "Un va-et-vient frustrant.\\Remember the activation order." -msgstr "Un va-et-vient frustrant.\\Merken Sie sich die Reihenfolge,\\in der die Schalter betätigt werden müssen!" +msgstr "" +"Un va-et-vient frustrant.\\Merken Sie sich die Reihenfolge,\\in der die " +"Schalter betätigt werden müssen!" #: data/map-mym2/basket.map msgid "Street Neverball\\Choose your party and score 3 points." @@ -1437,7 +1637,9 @@ msgstr "Street Neverball\\Wählen Sie Ihr Team\\und machen Sie 3 Körbe." #: data/map-mym2/bigball.map msgid "La machine à circonvolutions.\\Easy, the goal is just above you." -msgstr "La machine à circonvolutions.\\Ganz einfach, das Ziel\\befindet sich direkt über Ihnen." +msgstr "" +"La machine à circonvolutions.\\Ganz einfach, das Ziel\\befindet sich direkt " +"über Ihnen." #: data/map-mym2/bigcone.map msgid "Le grand cône.\\Living in a cone." @@ -1455,14 +1657,20 @@ msgstr "Les sauts du célèbre plombier.\\Folgen Sie den Münzen." msgid "" "Savoir rebondir pour aller plus haut.\\The Neverball Arena.\\Use the 2 " "teleports to unlock and reach the goal." -msgstr "Savoir rebondir pour aller plus haut.\\Die Neverball-Arena.\\Verwenden Sie die beiden Teleporter, um\\das Ziel zu öffnen und zu erreichen." +msgstr "" +"Savoir rebondir pour aller plus haut.\\Die Neverball-Arena.\\Verwenden Sie " +"die beiden Teleporter, um\\das Ziel zu öffnen und zu erreichen." #: data/map-mym2/freefall.map msgid "" -"This level is full of challenges:\\understand the level's " -"functioning,\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open " -"the goal,\\find and reach the goal,\\and more..." -msgstr "Dieser Level ist voller Herausforderungen:\\Verstehen Sie, wie er funktioniert;\\lernen Sie zu fliegen und zu überleben;\\holen Sie sich die Hälfte der Münzen,\\um das Ziel zu öffnen;\\finden und erreichen Sie das Ziel,\\und und und..." +"This level is full of challenges:\\understand the level's functioning," +"\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal," +"\\find and reach the goal,\\and more..." +msgstr "" +"Dieser Level ist voller Herausforderungen:\\Verstehen Sie, wie er " +"funktioniert;\\lernen Sie zu fliegen und zu überleben;\\holen Sie sich die " +"Hälfte der Münzen,\\um das Ziel zu öffnen;\\finden und erreichen Sie das " +"Ziel,\\und und und..." #: data/map-mym2/grinder.map msgid "Le petit moulin.\\The good timing to go in the cabin." @@ -1470,13 +1678,16 @@ msgstr "Le petit moulin.\\Gutes Timing bringt Sie in die Kabine." #: data/map-mym2/littlecones.map msgid "Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\Don't go too low." -msgstr "Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\Rollen Sie nicht zu weit hinunter." +msgstr "" +"Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\Rollen Sie nicht zu weit hinunter." #: data/map-mym2/longpipe.map msgid "" "Si si, ce tuyau a une fin.\\Living in a pipe.\\Tip: slow down for the last " "jump!" -msgstr "Si si, ce tuyau a une fin.\\Leben in einer Röhre.\\Tipp: Nehmen Sie vor dem letzten\\Sprung etwas Geschwindigkeit weg!" +msgstr "" +"Si si, ce tuyau a une fin.\\Leben in einer Röhre.\\Tipp: Nehmen Sie vor dem " +"letzten\\Sprung etwas Geschwindigkeit weg!" #: data/map-mym2/morenarrow.map msgid "Plus dur que la difficulté.\\Good luck." @@ -1566,11 +1777,14 @@ msgstr "Machen Sie Ihren Weg bis zur Spitze." msgid "" "Collect 45 coins to unlock the goal.\\You can use the teleporter to gain " "enough speed\\for the jump." -msgstr "Sammeln Sie 45 Münzen um das Ziel zu öffnen\\Sie können den Teleporter verwenden\\um genug Geschwindigkeit für den Sprung zu sammeln." +msgstr "" +"Sammeln Sie 45 Münzen um das Ziel zu öffnen\\Sie können den Teleporter " +"verwenden\\um genug Geschwindigkeit für den Sprung zu sammeln." #: data/map-tones/easyone.map msgid "Control your speed\\to avoid a bumpy ride." -msgstr "Kontrollieren Sie die Geschwindigkeit\\um eine holprige Fahrt zu vermeiden." +msgstr "" +"Kontrollieren Sie die Geschwindigkeit\\um eine holprige Fahrt zu vermeiden." #: data/map-tones/hotwheels.map msgid "Learn the course and stick to the rails!" @@ -1578,7 +1792,9 @@ msgstr "Lernen Sie den Kurs und\\bleiben sie an der Leitplanke!" #: data/map-tones/hurdles.map msgid "Let's start with an easy warm-up.\\Build speed and leap to the goal." -msgstr "Beginnen wir mit einer Aufwärmübung.\\Nehmen Sie Geschwindigkeit auf und springen Sie ins Ziel." +msgstr "" +"Beginnen wir mit einer Aufwärmübung.\\Nehmen Sie Geschwindigkeit auf und " +"springen Sie ins Ziel." #: data/map-tones/leaps.map msgid "Look before you leap..." @@ -1594,11 +1810,16 @@ msgstr "Achten Sie darauf, wo Sie hintreten ..." #: data/map-tones/runner.map msgid "Walk the plank.\\After the teleport, go for speed!" -msgstr "Gehen Sie über die Planke.\\Nach dem Teleporter sollten Sie \\auf Geschwindigkeit gehen!" +msgstr "" +"Gehen Sie über die Planke.\\Nach dem Teleporter sollten Sie \\auf " +"Geschwindigkeit gehen!" #: data/map-tones/skiball.map -msgid "Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." -msgstr "Schi-Ball!\\\\Sie müssen von 10 bis 100 Punkten\\in der richtigen Reihenfolge treffen,\\sonst fallen Sie hinaus." +msgid "" +"Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." +msgstr "" +"Schi-Ball!\\\\Sie müssen von 10 bis 100 Punkten\\in der richtigen " +"Reihenfolge treffen,\\sonst fallen Sie hinaus." #: data/map-tones/swish.map msgid "Timing is everything." @@ -1633,25 +1854,26 @@ msgid "A 3D mini golf game" msgstr "Ein 3D-Minigolf Spiel" #. Translators, +#. #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory) #. that can be localised. Each material has a corresponding JPG or PNG #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy -#. the original texture . to -. and modify -#. it) +#. the original texture . to -. and modify it) #. and translate the material name to match (from to #. -). +#. #. Author's comments on the original mtrl/words texture: +#. #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels. #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was #. shortened in order to increase the margin on each side of the word." +#. #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful. msgid "mtrl/words" msgstr "mtrl/words-de" -#. Translators, -#. These coin materials may be translated to the same texture path. msgid "item/coin/coin" msgstr "item/coin/euro_coin" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 31ec0b52a..e8ef3dee9 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Kooima # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # GunChleoc, 2014 # Γιάννης Ανθυμίδης , 2014 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Neverball\n" "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 16:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-21 13:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-20 17:17+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc\n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/language/el/)\n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/language/" +"el/)\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ball/st_play.c:100 @@ -83,9 +84,9 @@ msgstr "" msgid "snd/over.ogg" msgstr "" -#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:105 -#: ball/st_ball.c:182 share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 -#: putt/st_all.c:404 putt/st_all.c:552 +#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 ball/st_ball.c:182 +#: share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 putt/st_all.c:404 +#: putt/st_all.c:552 msgid "Back" msgstr "Επιστροφή" @@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "" msgid "Select Level" msgstr "" -#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:259 +#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:260 msgid "Challenge Mode" msgstr "" -#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:246 +#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:247 msgid "Normal Mode" msgstr "" @@ -287,85 +288,85 @@ msgid "" "this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:101 +#: ball/st_help.c:102 msgid "Tricks" msgstr "" -#: ball/st_help.c:102 +#: ball/st_help.c:103 msgid "Modes" msgstr "" -#: ball/st_help.c:103 +#: ball/st_help.c:104 msgid "Controls" msgstr "Χειρισμός" -#: ball/st_help.c:104 +#: ball/st_help.c:105 msgid "Rules" msgstr "Κανόνες" -#: ball/st_help.c:115 +#: ball/st_help.c:116 msgid "" "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor " "causing the\\ball to roll.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:120 +#: ball/st_help.c:121 msgid "" "Roll over coins to collect\\them. Collect coins to\\unlock the goal and " "finish\\the level.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:177 +#: ball/st_help.c:178 msgid "" "Left and right mouse buttons rotate the view.\\Hold Shift for faster view " "rotation." msgstr "" -#: ball/st_help.c:179 +#: ball/st_help.c:180 msgid "Exit / Pause" msgstr "" -#: ball/st_help.c:180 ball/game_common.c:46 +#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:46 msgid "Chase Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:45 +#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:45 msgid "Lazy Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:44 +#: ball/st_help.c:183 ball/game_common.c:44 msgid "Manual Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:183 +#: ball/st_help.c:184 msgid "Screenshot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: ball/st_help.c:248 +#: ball/st_help.c:249 msgid "" -"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order" -" to open the goal." +"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order " +"to open the goal." msgstr "" -#: ball/st_help.c:261 +#: ball/st_help.c:262 msgid "" "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three " "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected." msgstr "" -#: ball/st_help.c:275 +#: ball/st_help.c:276 msgid "" "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You " "may be able\\to reach new places.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:280 +#: ball/st_help.c:281 msgid "" "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual camera\\and " "turn the camera by 45\\degrees for best results.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:300 ball/st_help.c:310 +#: ball/st_help.c:301 ball/st_help.c:311 msgid "Watch demo" msgstr "" @@ -655,9 +656,8 @@ msgstr "" #: data/set-medium.txt msgid "" -"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a " -"balanced\\challenge for players. Try to claim\\some of the records " -"provided.\\" +"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced" +"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\" msgstr "" #: data/set-hard.txt @@ -667,8 +667,8 @@ msgstr "" #: data/set-hard.txt msgid "" "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a " -"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins," -" and Fast Unlock records.\\" +"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, " +"and Fast Unlock records.\\" msgstr "" #: data/set-mym.txt @@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "" #: data/set-mym.txt msgid "" -"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater " -"challenge.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge." +"\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" msgstr "" #: data/set-mym2.txt @@ -736,7 +736,8 @@ msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" msgstr "" #: data/holes-abc.txt -msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" +msgid "" +"A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" msgstr "" #: data/holes-slippi.txt @@ -751,27 +752,26 @@ msgstr "" #: data/holes-vidski.txt msgid "" -"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to " -"hard.\\Author: vidski\\" +"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to hard." +"\\Author: vidski\\" msgstr "" #: data/holes-easyputt.txt msgid "" -"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun " -"Francis" +"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun Francis" msgstr "" #: data/map-easy/bumper.map msgid "" -"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the " -"ball\\completely out of control.\\" +"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball" +"\\completely out of control.\\" msgstr "" #: data/map-easy/bumps.map msgid "" -"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where " -"the\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of " -"bouncing, take a risk\\for a big payoff.\\" +"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the" +"\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, " +"take a risk\\for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-easy/coins.map @@ -783,22 +783,21 @@ msgstr "" #: data/map-easy/corners.map msgid "" -"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the" -" bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" +"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the " +"bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" msgstr "" #: data/map-easy/curved.map msgid "" -"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level " -"floor\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the " -"corners.\\" +"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor" +"\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map msgid "" -"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the " -"goal.\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" +"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal." +"\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easyhalfpipe.map @@ -841,16 +840,15 @@ msgstr "" #: data/map-easy/hole.map msgid "" -"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing " -"down\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed " -"up.\\" +"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down" +"\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\" msgstr "" #: data/map-easy/lollipop.map msgid "" -"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially " -"challenging,\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to" -" collect them all." +"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging," +"\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect " +"them all." msgstr "" #: data/map-easy/maze.map @@ -861,8 +859,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/mazebump.map msgid "" -"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers" -" - it will help you\\to reach the goal." +"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers " +"- it will help you\\to reach the goal." msgstr "" #: data/map-easy/mover.map @@ -893,8 +891,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/slalom.map msgid "" -"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving" -" quickly,\\you will bounce far off course." +"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving " +"quickly,\\you will bounce far off course." msgstr "" #: data/map-easy/slightcurve.map @@ -914,8 +912,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/wakka.map msgid "" -"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good " -"route.\\Teleportation might come in handy.\\" +"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route." +"\\Teleportation might come in handy.\\" msgstr "" #: data/map-fwp/adventure.map @@ -1024,8 +1022,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/gaps.map msgid "" -"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the " -"platforms.\\Move quickly across the gaps.\\" +"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms." +"\\Move quickly across the gaps.\\" msgstr "" #: data/map-hard/grid.map @@ -1034,8 +1032,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/hallways.map msgid "" -"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring " -"you\\back somewhere in the level." +"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you" +"\\back somewhere in the level." msgstr "" #: data/map-hard/hump.map @@ -1055,8 +1053,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/nostairs.map msgid "" "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the " -"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those" -" red and blue coins." +"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those " +"red and blue coins." msgstr "" #: data/map-hard/paths.map @@ -1091,8 +1089,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map msgid "" -"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too " -"long.\\" +"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long." +"\\" msgstr "" #: data/map-hard/spiralin.map @@ -1105,15 +1103,15 @@ msgstr "" #: data/map-hard/sync.map msgid "" -"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they " -"come\\together in the middle.\\" +"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come" +"\\together in the middle.\\" msgstr "" #: data/map-hard/teleport.map msgid "" -"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger " -"it.\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so " -"plan ahead.\\" +"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it." +"\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan " +"ahead.\\" msgstr "" #: data/map-hard/tilt.map @@ -1126,8 +1124,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/angle.map msgid "" -"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take" -" the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" +"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take " +"the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-medium/coneskeleton.map @@ -1136,14 +1134,14 @@ msgstr "" #: data/map-medium/cross.map msgid "" -"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in " -"control\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" +"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control" +"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" msgstr "" #: data/map-medium/drops.map msgid "" -"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And" -" don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" +"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And " +"don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" msgstr "" #: data/map-medium/easytele.map @@ -1189,8 +1187,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/rampdn.map msgid "" -"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the" -" auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " +"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the " +"auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " "return to the auto-rotating view.\\" msgstr "" @@ -1213,7 +1211,8 @@ msgid "" msgstr "" #: data/map-medium/spiralup.map -msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" +msgid "" +"Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" msgstr "" #: data/map-medium/stairs.map @@ -1230,8 +1229,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/timer.map msgid "" -"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is" -" on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" +"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is " +"on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" msgstr "" #: data/map-medium/title.map @@ -1337,8 +1336,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/dance2.map msgid "" "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After " -"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal" -" is reachable." +"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal " +"is reachable." msgstr "" #: data/map-mym/descent.map @@ -1353,8 +1352,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/drive2.map msgid "" -"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly " -"forward.\\You would do well to advance." +"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward." +"\\You would do well to advance." msgstr "" #: data/map-mym/earthquake.map @@ -1456,9 +1455,9 @@ msgstr "" #: data/map-mym2/freefall.map msgid "" -"This level is full of challenges:\\understand the level's " -"functioning,\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open " -"the goal,\\find and reach the goal,\\and more..." +"This level is full of challenges:\\understand the level's functioning," +"\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal," +"\\find and reach the goal,\\and more..." msgstr "" #: data/map-mym2/grinder.map @@ -1594,7 +1593,8 @@ msgid "Walk the plank.\\After the teleport, go for speed!" msgstr "" #: data/map-tones/skiball.map -msgid "Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." +msgid "" +"Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." msgstr "" #: data/map-tones/swish.map @@ -1630,25 +1630,26 @@ msgid "A 3D mini golf game" msgstr "" #. Translators, +#. #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory) #. that can be localised. Each material has a corresponding JPG or PNG #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy -#. the original texture . to -. and modify -#. it) +#. the original texture . to -. and modify it) #. and translate the material name to match (from to #. -). +#. #. Author's comments on the original mtrl/words texture: +#. #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels. #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was #. shortened in order to increase the margin on each side of the word." +#. #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful. msgid "mtrl/words" msgstr "" -#. Translators, -#. These coin materials may be translated to the same texture path. msgid "item/coin/coin" msgstr "item/coin/euro_coin" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index bb12a188a..a7a10ad34 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Kooima # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # GunChleoc, 2014 # htnever , 2014 @@ -9,14 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Neverball\n" "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 16:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-21 13:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-20 17:12+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc\n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/language/eo/)\n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/" +"language/eo/)\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ball/st_play.c:100 @@ -83,9 +84,9 @@ msgstr "snd/time.ogg" msgid "snd/over.ogg" msgstr "snd/over.ogg" -#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:105 -#: ball/st_ball.c:182 share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 -#: putt/st_all.c:404 putt/st_all.c:552 +#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 ball/st_ball.c:182 +#: share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 putt/st_all.c:404 +#: putt/st_all.c:552 msgid "Back" msgstr "Retri" @@ -157,11 +158,11 @@ msgstr "Aro kompletigita" msgid "Select Level" msgstr "Selektu nivelon" -#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:259 +#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:260 msgid "Challenge Mode" msgstr "Defie" -#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:246 +#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:247 msgid "Normal Mode" msgstr "Normale" @@ -285,87 +286,101 @@ msgstr "Atentu!" msgid "" "The current replay was recorded with a\\different (or unknown) version of " "this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\" -msgstr "La aktuala reludo estas rekordinta kun\\malsama (aŭ malsciata) version de ĉi livelo.\\Preparu rekonti eraroj en la grafiko.\\" +msgstr "" +"La aktuala reludo estas rekordinta kun\\malsama (aŭ malsciata) version de ĉi " +"livelo.\\Preparu rekonti eraroj en la grafiko.\\" -#: ball/st_help.c:101 +#: ball/st_help.c:102 msgid "Tricks" msgstr "Lertaĵo" -#: ball/st_help.c:102 +#: ball/st_help.c:103 msgid "Modes" msgstr "Manieroj" -#: ball/st_help.c:103 +#: ball/st_help.c:104 msgid "Controls" msgstr "Kontroloj" -#: ball/st_help.c:104 +#: ball/st_help.c:105 msgid "Rules" msgstr "Reguloj" -#: ball/st_help.c:115 +#: ball/st_help.c:116 msgid "" "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor " "causing the\\ball to roll.\\" -msgstr "Movu muson aŭ stirilon aŭ\\uzu klavojn por balanciĝi la\\plankon kaŭsante pilkon bobeni.\\" +msgstr "" +"Movu muson aŭ stirilon aŭ\\uzu klavojn por balanciĝi la\\plankon kaŭsante " +"pilkon bobeni.\\" -#: ball/st_help.c:120 +#: ball/st_help.c:121 msgid "" "Roll over coins to collect\\them. Collect coins to\\unlock the goal and " "finish\\the level.\\" -msgstr "Bobenu inter monerojn por\\aglomeri. Aglomeru monerojn por\\malŝlosi la celon kaj plenigi nivelon.\\" +msgstr "" +"Bobenu inter monerojn por\\aglomeri. Aglomeru monerojn por\\malŝlosi la " +"celon kaj plenigi nivelon.\\" -#: ball/st_help.c:177 +#: ball/st_help.c:178 msgid "" "Left and right mouse buttons rotate the view.\\Hold Shift for faster view " "rotation." msgstr "Liva kaj dekstra butonoj rotacias vidpunkton" -#: ball/st_help.c:179 +#: ball/st_help.c:180 msgid "Exit / Pause" msgstr "Eliri / Pauzi" -#: ball/st_help.c:180 ball/game_common.c:46 +#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:46 msgid "Chase Camera" msgstr "Malrigida vido" -#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:45 +#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:45 msgid "Lazy Camera" msgstr "Rigida vido" -#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:44 +#: ball/st_help.c:183 ball/game_common.c:44 msgid "Manual Camera" msgstr "Blokita vido" -#: ball/st_help.c:183 +#: ball/st_help.c:184 msgid "Screenshot" msgstr "Ekrankopio" -#: ball/st_help.c:248 +#: ball/st_help.c:249 msgid "" -"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order" -" to open the goal." -msgstr "Apredu nivelon antaŭ tempo finiĝas.\\Vi bezonas aglomeri monetaron por\\apertigi la celon." +"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order " +"to open the goal." +msgstr "" +"Apredu nivelon antaŭ tempo finiĝas.\\Vi bezonas aglomeri monetaron por" +"\\apertigi la celon." -#: ball/st_help.c:261 +#: ball/st_help.c:262 msgid "" "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three " "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected." -msgstr "Ludantiĝu el unua nivelo. Vi ludekas\\ kun sola tria pilko, ne malgajni ilin. Vi\\ gajnas pilkon por aglomeri centa pilkoj." +msgstr "" +"Ludantiĝu el unua nivelo. Vi ludekas\\ kun sola tria pilko, ne malgajni " +"ilin. Vi\\ gajnas pilkon por aglomeri centa pilkoj." -#: ball/st_help.c:275 +#: ball/st_help.c:276 msgid "" "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You " "may be able\\to reach new places.\\" -msgstr "Anguloj uzeblas por salti.\\Ekruligu kaj celu angulojn.\\Vi povas atingi nova lokoj.\\" +msgstr "" +"Anguloj uzeblas por salti.\\Ekruligu kaj celu angulojn.\\Vi povas atingi " +"nova lokoj.\\" -#: ball/st_help.c:280 +#: ball/st_help.c:281 msgid "" "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual camera\\and " "turn the camera by 45\\degrees for best results.\\" -msgstr "Retroklini dudirekte pliiĝas la\\deklivon. Uzu blokita vidon kaj turniĝu\\la vidon je 45 gradoj\\por la plibonaj rezultoj.\\" +msgstr "" +"Retroklini dudirekte pliiĝas la\\deklivon. Uzu blokita vidon kaj turniĝu\\la " +"vidon je 45 gradoj\\por la plibonaj rezultoj.\\" -#: ball/st_help.c:300 ball/st_help.c:310 +#: ball/st_help.c:301 ball/st_help.c:311 msgid "Watch demo" msgstr "Spekti provon" @@ -647,7 +662,9 @@ msgstr "Neverball Facilo" msgid "" "Difficulty: Beginner through Intermediate\\\\25 levels with a smooth " "learning curve.\\Read level introductions for gameplay tips.\\ \\" -msgstr "Malfacileco: Neofita ĝis Intermedia\\\\25 niveloj kun malrapide lernataj kurboj.\\Legu la inciloj de la niveloj por ricevi gameplay avizoj.\\ \\" +msgstr "" +"Malfacileco: Neofita ĝis Intermedia\\\\25 niveloj kun malrapide lernataj " +"kurboj.\\Legu la inciloj de la niveloj por ricevi gameplay avizoj.\\ \\" #: data/set-medium.txt msgid "Neverball Medium" @@ -655,10 +672,11 @@ msgstr "Neverball Nefacilo" #: data/set-medium.txt msgid "" -"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a " -"balanced\\challenge for players. Try to claim\\some of the records " -"provided.\\" -msgstr "Malfacileco: Neofita ĝis Spertula\\\\25 niveloj kiu provizas bilancita defion\\por ludantoj. Provu reklamacii\\kelkaj inter ekzistantaj rekordoj" +"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced" +"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\" +msgstr "" +"Malfacileco: Neofita ĝis Spertula\\\\25 niveloj kiu provizas bilancita defion" +"\\por ludantoj. Provu reklamacii\\kelkaj inter ekzistantaj rekordoj" #: data/set-hard.txt msgid "Neverball Hard" @@ -667,9 +685,12 @@ msgstr "Neverball Malfacilo" #: data/set-hard.txt msgid "" "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a " -"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins," -" and Fast Unlock records.\\" -msgstr "Malfacileco: Intermedia ĝis Spertula\\\\25 niveloj kun plej defioj por spertulaj\\ludantoj. Provu reklamacii Plibona Tempo, Plimultaj Moneroj kaj Plirapida Malŝloso.\\" +"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, " +"and Fast Unlock records.\\" +msgstr "" +"Malfacileco: Intermedia ĝis Spertula\\\\25 niveloj kun plej defioj por " +"spertulaj\\ludantoj. Provu reklamacii Plibona Tempo, Plimultaj Moneroj kaj " +"Plirapida Malŝloso.\\" #: data/set-mym.txt msgid "Tour de force" @@ -677,9 +698,11 @@ msgstr "Tour de force" #: data/set-mym.txt msgid "" -"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater " -"challenge.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" -msgstr "Malfacileco: Tremalfacila ĝis Aliena\\\\25 niveloj kun pligranda defio.\\Aŭtoro: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge." +"\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +msgstr "" +"Malfacileco: Tremalfacila ĝis Aliena\\\\25 niveloj kun pligranda defio." +"\\Aŭtoro: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" #: data/set-mym2.txt msgid "Retour de force" @@ -689,7 +712,9 @@ msgstr "Retour de force" msgid "" "Difficulty: A little bit harder than my first set.\\\\More challenge, " "particularly for grabbing coins.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" -msgstr "Malfacileco: ĝuste pli malfacila ol mia unua aro.\\\\Pli defioj, partikulare aglomerante monerojn.\\Aŭtoro: Mehdi Yoursfi-Monod (mym)\\ \\" +msgstr "" +"Malfacileco: ĝuste pli malfacila ol mia unua aro.\\\\Pli defioj, partikulare " +"aglomerante monerojn.\\Aŭtoro: Mehdi Yoursfi-Monod (mym)\\ \\" #: data/set-fwp.txt msgid "Nevermania" @@ -699,7 +724,9 @@ msgstr "Nevermania" msgid "" "Difficulty: Expert through Impossible\\\\Assorted levels for advanced " "players.\\Author: Florian Priester\\\\" -msgstr "Malfacileco: Malfacila ĝis Tremalfacila\\\\Plurspeca niveloj por spertecoj.\\Aŭtoro: Florian Priester\\\\" +msgstr "" +"Malfacileco: Malfacila ĝis Tremalfacila\\\\Plurspeca niveloj por spertecoj." +"\\Aŭtoro: Florian Priester\\\\" #: data/set-tones.txt msgid "Tones Levels" @@ -721,7 +748,9 @@ msgstr "Nesortitaj niveloj\\por provoj\\\\\\\\" msgid "" "The original 18-hole Neverputt course.\\With a gentle learning curve.\\ " "\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: rlk\\" -msgstr "La unua dekoktruila Neverputt kurso.\\Kun malrapide lernataj kurboj.\\ \\Malfacileco: Facila ĝis Nefacila\\Aŭtoro: rlk" +msgstr "" +"La unua dekoktruila Neverputt kurso.\\Kun malrapide lernataj kurboj.\\ " +"\\Malfacileco: Facila ĝis Nefacila\\Aŭtoro: rlk" #: data/holes-paxed.txt msgid "Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" @@ -736,43 +765,55 @@ msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" msgstr "Fine plia truiloj\\ \\ \\Malfacileco: Media\\Aŭtoro: paxed\\" #: data/holes-abc.txt -msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" -msgstr "26-truila curso\\kiu proceduras la literaro\\\\Malfacileco: Malfacila\\Aŭtoro: paxed\\" +msgid "" +"A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" +msgstr "" +"26-truila curso\\kiu proceduras la literaro\\\\Malfacileco: Malfacila" +"\\Aŭtoro: paxed\\" #: data/holes-slippi.txt msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\" -msgstr "Freneza Golfo\\ \\\\Malfacileco: Facila ĝis media\\Aŭtoro: slippifishi\\" +msgstr "" +"Freneza Golfo\\ \\\\Malfacileco: Facila ĝis media\\Aŭtoro: slippifishi\\" #: data/holes-kk.txt msgid "" "Tricky Golf\\\\An 18-hole course with many challenges\\Difficulty: Expert " "Through Insane\\Author: Byron James Johnson" -msgstr "Artifika Golfo\\\\18-truila curso kun multaj defioj\\Malfacileco: Spertulo ĝis Neebla\\Aŭtoro: Byron James Johnson" +msgstr "" +"Artifika Golfo\\\\18-truila curso kun multaj defioj\\Malfacileco: Spertulo " +"ĝis Neebla\\Aŭtoro: Byron James Johnson" #: data/holes-vidski.txt msgid "" -"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to " -"hard.\\Author: vidski\\" -msgstr "Golf Ĝambalaja\\\\Vidski-a fifama truilaro.\\Malfacileco: Intermedia ĝis Malfacila.\\Author: vidski\\" +"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to hard." +"\\Author: vidski\\" +msgstr "" +"Golf Ĝambalaja\\\\Vidski-a fifama truilaro.\\Malfacileco: Intermedia ĝis " +"Malfacila.\\Author: vidski\\" #: data/holes-easyputt.txt msgid "" -"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun " -"Francis" +"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun Francis" msgstr "" #: data/map-easy/bumper.map msgid "" -"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the " -"ball\\completely out of control.\\" -msgstr "Provu eviti ke vi batatas de la movanta objektoj.\\Boso povas necontroligi la pilkon\\tute.\\" +"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball" +"\\completely out of control.\\" +msgstr "" +"Provu eviti ke vi batatas de la movanta objektoj.\\Boso povas necontroligi " +"la pilkon\\tute.\\" #: data/map-easy/bumps.map msgid "" -"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where " -"the\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of " -"bouncing, take a risk\\for a big payoff.\\" -msgstr "Lerni kiel kontroli risortecan pilkon.\\Rigardu la ombron por scii kie la pilko\\ surteriĝos. Se vi memfidas en via mastreco de\\risorteci, risku por granda premio.\\" +"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the" +"\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, " +"take a risk\\for a big payoff.\\" +msgstr "" +"Lerni kiel kontroli risortecan pilkon.\\Rigardu la ombron por scii kie la " +"pilko\\ surteriĝos. Se vi memfidas en via mastreco de\\risorteci, risku por " +"granda premio.\\" #: data/map-easy/coins.map msgid "" @@ -783,22 +824,21 @@ msgstr "" #: data/map-easy/corners.map msgid "" -"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the" -" bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" +"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the " +"bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" msgstr "" #: data/map-easy/curved.map msgid "" -"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level " -"floor\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the " -"corners.\\" +"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor" +"\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map msgid "" -"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the " -"goal.\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" +"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal." +"\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easyhalfpipe.map @@ -841,16 +881,15 @@ msgstr "" #: data/map-easy/hole.map msgid "" -"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing " -"down\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed " -"up.\\" +"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down" +"\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\" msgstr "" #: data/map-easy/lollipop.map msgid "" -"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially " -"challenging,\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to" -" collect them all." +"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging," +"\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect " +"them all." msgstr "" #: data/map-easy/maze.map @@ -861,8 +900,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/mazebump.map msgid "" -"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers" -" - it will help you\\to reach the goal." +"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers " +"- it will help you\\to reach the goal." msgstr "" #: data/map-easy/mover.map @@ -893,8 +932,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/slalom.map msgid "" -"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving" -" quickly,\\you will bounce far off course." +"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving " +"quickly,\\you will bounce far off course." msgstr "" #: data/map-easy/slightcurve.map @@ -914,13 +953,14 @@ msgstr "Ekkapti la moneroj...\\sen ĉikaniti!" #: data/map-easy/wakka.map msgid "" -"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good " -"route.\\Teleportation might come in handy.\\" +"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route." +"\\Teleportation might come in handy.\\" msgstr "" #: data/map-fwp/adventure.map msgid "=Adventure=\\Many things to do, coins to collect, risks to take." -msgstr "=Riskemo=\\Multaj aĵoj farendas, moneroj aglomerendas,\\ riskoj prenendas." +msgstr "" +"=Riskemo=\\Multaj aĵoj farendas, moneroj aglomerendas,\\ riskoj prenendas." #: data/map-fwp/atrium.map msgid "=Atrium=\\Remove the coins from their columns." @@ -1024,8 +1064,8 @@ msgstr "Ribbit!\\" #: data/map-hard/gaps.map msgid "" -"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the " -"platforms.\\Move quickly across the gaps.\\" +"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms." +"\\Move quickly across the gaps.\\" msgstr "" #: data/map-hard/grid.map @@ -1034,8 +1074,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/hallways.map msgid "" -"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring " -"you\\back somewhere in the level." +"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you" +"\\back somewhere in the level." msgstr "" #: data/map-hard/hump.map @@ -1055,8 +1095,8 @@ msgstr "Iru rajdi.\\" #: data/map-hard/nostairs.map msgid "" "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the " -"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those" -" red and blue coins." +"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those " +"red and blue coins." msgstr "" #: data/map-hard/paths.map @@ -1091,8 +1131,8 @@ msgstr "Tiel proxima ankoraŭ fora.\\" #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map msgid "" -"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too " -"long.\\" +"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long." +"\\" msgstr "" #: data/map-hard/spiralin.map @@ -1105,15 +1145,15 @@ msgstr "Ne zorgu.\\Verda landparto irontas nenie.\\" #: data/map-hard/sync.map msgid "" -"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they " -"come\\together in the middle.\\" +"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come" +"\\together in the middle.\\" msgstr "" #: data/map-hard/teleport.map msgid "" -"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger " -"it.\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so " -"plan ahead.\\" +"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it." +"\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan " +"ahead.\\" msgstr "" #: data/map-hard/tilt.map @@ -1126,8 +1166,8 @@ msgstr "Ŝtuparo al la ĉielo" #: data/map-medium/angle.map msgid "" -"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take" -" the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" +"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take " +"the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-medium/coneskeleton.map @@ -1136,14 +1176,14 @@ msgstr "Abundaj moneroj povas ekkeptiti.\\Ĉu ilin vi povas ekkepti?" #: data/map-medium/cross.map msgid "" -"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in " -"control\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" +"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control" +"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" msgstr "" #: data/map-medium/drops.map msgid "" -"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And" -" don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" +"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And " +"don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" msgstr "" #: data/map-medium/easytele.map @@ -1189,8 +1229,8 @@ msgstr "Vi ne povas iri domon nove..." #: data/map-medium/rampdn.map msgid "" -"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the" -" auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " +"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the " +"auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " "return to the auto-rotating view.\\" msgstr "" @@ -1213,7 +1253,8 @@ msgid "" msgstr "" #: data/map-medium/spiralup.map -msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" +msgid "" +"Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" msgstr "" #: data/map-medium/stairs.map @@ -1230,8 +1271,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/timer.map msgid "" -"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is" -" on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" +"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is " +"on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" msgstr "" #: data/map-medium/title.map @@ -1337,9 +1378,12 @@ msgstr "Tiom malrapida promeno." #: data/map-mym/dance2.map msgid "" "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After " -"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal" -" is reachable." -msgstr "La ballade dansante.\\Danci en la movanta kajo!\\Tip: Post vi malaktivigas la lastan movantan kajon,\\ rivoluu ĉirkaŭ la Thwompo ĝis la celo atingebliĝas." +"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal " +"is reachable." +msgstr "" +"La ballade dansante.\\Danci en la movanta kajo!\\Tip: Post vi malaktivigas " +"la lastan movantan kajon,\\ rivoluu ĉirkaŭ la Thwompo ĝis la celo " +"atingebliĝas." #: data/map-mym/descent.map msgid "La descente infernale.\\Easy enough to start?" @@ -1353,8 +1397,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/drive2.map msgid "" -"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly " -"forward.\\You would do well to advance." +"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward." +"\\You would do well to advance." msgstr "" #: data/map-mym/earthquake.map @@ -1456,9 +1500,9 @@ msgstr "Neverball Areno.\\Uzu la dua pordoj por malŝlosi kaj atingi celon." #: data/map-mym2/freefall.map msgid "" -"This level is full of challenges:\\understand the level's " -"functioning,\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open " -"the goal,\\find and reach the goal,\\and more..." +"This level is full of challenges:\\understand the level's functioning," +"\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal," +"\\find and reach the goal,\\and more..." msgstr "" #: data/map-mym2/grinder.map @@ -1594,7 +1638,8 @@ msgid "Walk the plank.\\After the teleport, go for speed!" msgstr "" #: data/map-tones/skiball.map -msgid "Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." +msgid "" +"Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." msgstr "" #: data/map-tones/swish.map @@ -1630,25 +1675,26 @@ msgid "A 3D mini golf game" msgstr "3Da golfvideoludo" #. Translators, +#. #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory) #. that can be localised. Each material has a corresponding JPG or PNG #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy -#. the original texture . to -. and modify -#. it) +#. the original texture . to -. and modify it) #. and translate the material name to match (from to #. -). +#. #. Author's comments on the original mtrl/words texture: +#. #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels. #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was #. shortened in order to increase the margin on each side of the word." +#. #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful. msgid "mtrl/words" msgstr "mtrl/words" -#. Translators, -#. These coin materials may be translated to the same texture path. msgid "item/coin/coin" msgstr "item/coin/coin" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 15ff7bef3..b36d84a96 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Kooima # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # GunChleoc, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Neverball\n" "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 16:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-21 13:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-20 17:11+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/language/es/)\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/" +"language/es/)\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ball/st_play.c:100 @@ -82,9 +83,9 @@ msgstr "snd/time.ogg" msgid "snd/over.ogg" msgstr "snd/over.ogg" -#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:105 -#: ball/st_ball.c:182 share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 -#: putt/st_all.c:404 putt/st_all.c:552 +#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 ball/st_ball.c:182 +#: share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 putt/st_all.c:404 +#: putt/st_all.c:552 msgid "Back" msgstr "Atrás" @@ -156,11 +157,11 @@ msgstr "Set completado" msgid "Select Level" msgstr "Seleccionar nivel" -#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:259 +#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:260 msgid "Challenge Mode" msgstr "Competición" -#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:246 +#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:247 msgid "Normal Mode" msgstr "Modo Normal" @@ -286,85 +287,95 @@ msgid "" "this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:101 +#: ball/st_help.c:102 msgid "Tricks" msgstr "" -#: ball/st_help.c:102 +#: ball/st_help.c:103 msgid "Modes" msgstr "Modos" -#: ball/st_help.c:103 +#: ball/st_help.c:104 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: ball/st_help.c:104 +#: ball/st_help.c:105 msgid "Rules" msgstr "Reglas" -#: ball/st_help.c:115 +#: ball/st_help.c:116 msgid "" "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor " "causing the\\ball to roll.\\" -msgstr "Mueve el ratón o el joystick\\o usa las flechas del teclado para\\inclinar el suelo y mover la bola.\\ " +msgstr "" +"Mueve el ratón o el joystick\\o usa las flechas del teclado para\\inclinar " +"el suelo y mover la bola.\\ " -#: ball/st_help.c:120 +#: ball/st_help.c:121 msgid "" "Roll over coins to collect\\them. Collect coins to\\unlock the goal and " "finish\\the level.\\" -msgstr "Toca las monedas para\\atraparlas, desbloquear la meta\\y acceder al siguiente nivel.\\" +msgstr "" +"Toca las monedas para\\atraparlas, desbloquear la meta\\y acceder al " +"siguiente nivel.\\" -#: ball/st_help.c:177 +#: ball/st_help.c:178 msgid "" "Left and right mouse buttons rotate the view.\\Hold Shift for faster view " "rotation." msgstr "" -#: ball/st_help.c:179 +#: ball/st_help.c:180 msgid "Exit / Pause" msgstr "" -#: ball/st_help.c:180 ball/game_common.c:46 +#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:46 msgid "Chase Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:45 +#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:45 msgid "Lazy Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:44 +#: ball/st_help.c:183 ball/game_common.c:44 msgid "Manual Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:183 +#: ball/st_help.c:184 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: ball/st_help.c:248 +#: ball/st_help.c:249 msgid "" -"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order" -" to open the goal." -msgstr "Termina los niveles antes de que se acabe el tiempo.\\Para abrir la meta hay que coger monedas." +"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order " +"to open the goal." +msgstr "" +"Termina los niveles antes de que se acabe el tiempo.\\Para abrir la meta hay " +"que coger monedas." -#: ball/st_help.c:261 +#: ball/st_help.c:262 msgid "" "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three " "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected." -msgstr "Empieza desde el primer nivel del grupo.\\Comienzas con tres bolas, no las pierdas.\\Con 100 monedas se consigue una bola adicional." +msgstr "" +"Empieza desde el primer nivel del grupo.\\Comienzas con tres bolas, no las " +"pierdas.\\Con 100 monedas se consigue una bola adicional." -#: ball/st_help.c:275 +#: ball/st_help.c:276 msgid "" "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You " "may be able\\to reach new places.\\" -msgstr "Puedes usar las esquinas para\\saltar. Dirígite al ángulo\\con decisión. A lo mejor\\encuentras sitios nuevos.\\" +msgstr "" +"Puedes usar las esquinas para\\saltar. Dirígite al ángulo\\con decisión. A " +"lo mejor\\encuentras sitios nuevos.\\" -#: ball/st_help.c:280 +#: ball/st_help.c:281 msgid "" "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual camera\\and " "turn the camera by 45\\degrees for best results.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:300 ball/st_help.c:310 +#: ball/st_help.c:301 ball/st_help.c:311 msgid "Watch demo" msgstr "Ver demo" @@ -646,7 +657,9 @@ msgstr "Neverball fácil" msgid "" "Difficulty: Beginner through Intermediate\\\\25 levels with a smooth " "learning curve.\\Read level introductions for gameplay tips.\\ \\" -msgstr "Dificultad: Principiante a Intermedio\\\\Entrenamiento progresivo de 25 niveles.\\La presentación de cada nivel contiene\\ consejos útiles.\\ \\" +msgstr "" +"Dificultad: Principiante a Intermedio\\\\Entrenamiento progresivo de 25 " +"niveles.\\La presentación de cada nivel contiene\\ consejos útiles.\\ \\" #: data/set-medium.txt msgid "Neverball Medium" @@ -654,10 +667,11 @@ msgstr "Neverball medio" #: data/set-medium.txt msgid "" -"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a " -"balanced\\challenge for players. Try to claim\\some of the records " -"provided.\\" -msgstr "Dificultad: Principiante a Experto\\\\25 niveles que suponen un desafío equilibrado.\\Intenta batir algunos de los récords\\propuestos." +"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced" +"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\" +msgstr "" +"Dificultad: Principiante a Experto\\\\25 niveles que suponen un desafío " +"equilibrado.\\Intenta batir algunos de los récords\\propuestos." #: data/set-hard.txt msgid "Neverball Hard" @@ -666,9 +680,12 @@ msgstr "Neverball difícil" #: data/set-hard.txt msgid "" "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a " -"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins," -" and Fast Unlock records.\\" -msgstr "Dificultad: Intermedio a Experto\\\\25 niveles más complicados para jugadores avanzados.\\Intenta batir los récords de Monedas, Mejores tiempos,\\y Desbloqueo de meta.\\" +"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, " +"and Fast Unlock records.\\" +msgstr "" +"Dificultad: Intermedio a Experto\\\\25 niveles más complicados para " +"jugadores avanzados.\\Intenta batir los récords de Monedas, Mejores tiempos," +"\\y Desbloqueo de meta.\\" #: data/set-mym.txt msgid "Tour de force" @@ -676,9 +693,11 @@ msgstr "Tour de force" #: data/set-mym.txt msgid "" -"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater " -"challenge.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" -msgstr "Dificultad: Experto a Imposible\\\\25 niveles aún más complicados.\\Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge." +"\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +msgstr "" +"Dificultad: Experto a Imposible\\\\25 niveles aún más complicados.\\Autor: " +"Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" #: data/set-mym2.txt msgid "Retour de force" @@ -688,7 +707,10 @@ msgstr "Retour de force" msgid "" "Difficulty: A little bit harder than my first set.\\\\More challenge, " "particularly for grabbing coins.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" -msgstr "Dificultad: Un poco más fácil que en mi primera serie.\\\\Un reto más complicado, especialmente\\a la hora de atrapar monedas.\\Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +msgstr "" +"Dificultad: Un poco más fácil que en mi primera serie.\\\\Un reto más " +"complicado, especialmente\\a la hora de atrapar monedas.\\Autor: Mehdi " +"Yousfi-Monod (mym)\\ \\" #: data/set-fwp.txt msgid "Nevermania" @@ -720,7 +742,9 @@ msgstr "Niveles desordenados\\Sólo para probar\\\\\\\\" msgid "" "The original 18-hole Neverputt course.\\With a gentle learning curve.\\ " "\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: rlk\\" -msgstr "El recorrido original de 18 hoyos de Neverputt.\\El aprendizaje es progresivo.\\ \\Dificultad: Fácil a Media\\Autor: rlk\\" +msgstr "" +"El recorrido original de 18 hoyos de Neverputt.\\El aprendizaje es " +"progresivo.\\ \\Dificultad: Fácil a Media\\Autor: rlk\\" #: data/holes-paxed.txt msgid "Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" @@ -728,15 +752,19 @@ msgstr "Otro recorrido de 18 hoyos\\ \\ \\Dificultad: Media\\Autor: paxed\\" #: data/holes-paxed2.txt msgid "Yet Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" -msgstr "Otro recorrido más de 18 hoyos\\ \\ \\Dificultad: Media\\Autor: paxed\\" +msgstr "" +"Otro recorrido más de 18 hoyos\\ \\ \\Dificultad: Media\\Autor: paxed\\" #: data/holes-paxed3.txt msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" msgstr "Aún más hoyos\\ \\ \\Dificultad: Media\\Autor: paxed\\" #: data/holes-abc.txt -msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" -msgstr "Un recorrido de 26 hoyos\\siguiendo el alfabeto\\\\Dificultad: Difícil\\Autor: paxed\\" +msgid "" +"A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" +msgstr "" +"Un recorrido de 26 hoyos\\siguiendo el alfabeto\\\\Dificultad: Difícil" +"\\Autor: paxed\\" #: data/holes-slippi.txt msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\" @@ -746,78 +774,101 @@ msgstr "Golf loco\\ \\\\Dificultad: de fácil a media\\Autor: slippifishi\\" msgid "" "Tricky Golf\\\\An 18-hole course with many challenges\\Difficulty: Expert " "Through Insane\\Author: Byron James Johnson" -msgstr "Golf complicado\\\\18 hoyos con abundantes desafíos.\\Dificultad: Experto a Gurú\\Autor: Byron James Johnson" +msgstr "" +"Golf complicado\\\\18 hoyos con abundantes desafíos.\\Dificultad: Experto a " +"Gurú\\Autor: Byron James Johnson" #: data/holes-vidski.txt msgid "" -"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to " -"hard.\\Author: vidski\\" +"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to hard." +"\\Author: vidski\\" msgstr "" #: data/holes-easyputt.txt msgid "" -"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun " -"Francis" +"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun Francis" msgstr "" #: data/map-easy/bumper.map msgid "" -"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the " -"ball\\completely out of control.\\" -msgstr "No choques con los obstáculos móviles.\\Un golpe puede dejar a la bola\\fuera de control.\\" +"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball" +"\\completely out of control.\\" +msgstr "" +"No choques con los obstáculos móviles.\\Un golpe puede dejar a la bola" +"\\fuera de control.\\" #: data/map-easy/bumps.map msgid "" -"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where " -"the\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of " -"bouncing, take a risk\\for a big payoff.\\" -msgstr "Aprende a controlar el salto.\\Fíjate en la sombra para saber\\dónde caerá la bola. Cuando te creas un gurú del tema,\\arriésgate y busca una buena recompensa.\\" +"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the" +"\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, " +"take a risk\\for a big payoff.\\" +msgstr "" +"Aprende a controlar el salto.\\Fíjate en la sombra para saber\\dónde caerá " +"la bola. Cuando te creas un gurú del tema,\\arriésgate y busca una buena " +"recompensa.\\" #: data/map-easy/coins.map msgid "" "This time you must get 50 coins to unlock the goal.\\Red coins are worth 5, " "blue coins are worth 10.\\Get to the goal before time expires!\\\\Click to " "begin.\\" -msgstr "Ahora hacen falta 50 monedas para\\desbloquear la meta. Con 100 monedas se\\obtiene una bola extra. Las monedas rojas\\equivalen a 5 normales y las azules a 10.\\¡Llega a la meta antes de que se acabe\\el tiempo!\\\\Haz clic para empezar.\\" +msgstr "" +"Ahora hacen falta 50 monedas para\\desbloquear la meta. Con 100 monedas se" +"\\obtiene una bola extra. Las monedas rojas\\equivalen a 5 normales y las " +"azules a 10.\\¡Llega a la meta antes de que se acabe\\el tiempo!\\\\Haz clic " +"para empezar.\\" #: data/map-easy/corners.map msgid "" -"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the" -" bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" -msgstr "He aquí más oportunidades para que te\\caigas al vacío. Golpea con fuerza los baches\\para llegar a las monedas grandes\\y batir un récord de tiempo.\\" +"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the " +"bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" +msgstr "" +"He aquí más oportunidades para que te\\caigas al vacío. Golpea con fuerza " +"los baches\\para llegar a las monedas grandes\\y batir un récord de tiempo.\\" #: data/map-easy/curved.map msgid "" -"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level " -"floor\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the " -"corners.\\" -msgstr "Como antes, pero sin los bordes de seguridad.\\Mantén el suelo nivelado\\y un control preciso.\\Coge impulso para llegar a las esquinas.\\" +"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor" +"\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\" +msgstr "" +"Como antes, pero sin los bordes de seguridad.\\Mantén el suelo nivelado\\y " +"un control preciso.\\Coge impulso para llegar a las esquinas.\\" #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map msgid "" -"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the " -"goal.\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" -msgstr "Mueve el ratón para inclinar el suelo.\\Recoge 10 monedas para desbloquear la meta\\y guía ahí la bola para\\finalizar el nivel.\\\\Haz clic para empezar.\\" +"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal." +"\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" +msgstr "" +"Mueve el ratón para inclinar el suelo.\\Recoge 10 monedas para desbloquear " +"la meta\\y guía ahí la bola para\\finalizar el nivel.\\\\Haz clic para " +"empezar.\\" #: data/map-easy/easyhalfpipe.map msgid "" "Half-pipes can be fun,\\but they make it easy to fall out.\\Don't over " "accelerate and you will\\be able to stay in control." -msgstr "Las tuberías cortadas pueden ser divertidas,\\pero es fácil caerse.\\No te pases acelerando y podrás mantenerte bajo control." +msgstr "" +"Las tuberías cortadas pueden ser divertidas,\\pero es fácil caerse.\\No te " +"pases acelerando y podrás mantenerte bajo control." #: data/map-easy/fence.map msgid "" "''Flat'' is relative.\\Learn to hold the floor at an angle\\so that a slope " "remains level.\\This way, you maintain full control of the ball.\\Use " "momentum to get up to the big coins.\\" -msgstr "Decir \"llano\" es relativo.\\Aprende a nivelar el suelo de\\manera que quede horizontal\\y conserves mejor el control de la bola.\\Aprovecha el impulso para llegar a las monedas\\más valiosas.\\" +msgstr "" +"Decir \"llano\" es relativo.\\Aprende a nivelar el suelo de\\manera que " +"quede horizontal\\y conserves mejor el control de la bola.\\Aprovecha el " +"impulso para llegar a las monedas\\más valiosas.\\" #: data/map-easy/goals.map msgid "" "There are 100 coins here.\\This one shouldn't be too difficult,\\if you " "don't accidentally make a goal first.\\" -msgstr "Hay 100 monedas.\\Tampoco tendría que ser muy difícil,\\siempre que no entres antes en una meta.\\" +msgstr "" +"Hay 100 monedas.\\Tampoco tendría que ser muy difícil,\\siempre que no " +"entres antes en una meta.\\" #: data/map-easy/goslow.map msgid "" @@ -829,72 +880,97 @@ msgstr "" msgid "" "Each bridge is narrower than the one before.\\But each pays better than the " "last as well!\\You get to decide how far you go on this one.\\" -msgstr "Cada puente es más estrecho que el anterior,\\pero el premio va en aumento.\\Decide hasta dónde quieres llegar.\\" +msgstr "" +"Cada puente es más estrecho que el anterior,\\pero el premio va en aumento." +"\\Decide hasta dónde quieres llegar.\\" #: data/map-easy/groundbreak.map msgid "" "Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins " "will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole " "instead of falling into it." -msgstr "Llegar a la meta no debería ser un problema,\\pero para recoger todas las monedas\\hará falta algo de planificación.\\\\Pista: a veces es más\\rápido evitar un hoyo que caer en él." +msgstr "" +"Llegar a la meta no debería ser un problema,\\pero para recoger todas las " +"monedas\\hará falta algo de planificación.\\\\Pista: a veces es más\\rápido " +"evitar un hoyo que caer en él." #: data/map-easy/hole.map msgid "" -"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing " -"down\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed " -"up.\\" -msgstr "¡Ojo con los bordes!\\Frena con antelación cuando te acerques a uno.\\Para frenar hace falta el mismo espacio\\que para acelerar.\\" +"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down" +"\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\" +msgstr "" +"¡Ojo con los bordes!\\Frena con antelación cuando te acerques a uno.\\Para " +"frenar hace falta el mismo espacio\\que para acelerar.\\" #: data/map-easy/lollipop.map msgid "" -"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially " -"challenging,\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to" -" collect them all." -msgstr "¡Rueda por el dulce camino amarillo!\\\\Las monedas azules son a las que más cuesta llegar,\\pero con algo de experimentación y práctica\\podrás llegar a ellas." +"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging," +"\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect " +"them all." +msgstr "" +"¡Rueda por el dulce camino amarillo!\\\\Las monedas azules son a las que más " +"cuesta llegar,\\pero con algo de experimentación y práctica\\podrás llegar a " +"ellas." #: data/map-easy/maze.map msgid "" "The ball wants to rebound uncontrollably\\in a narrow passage. Keep it slow " "and\\off the walls. All the coins are collectable\\in the given time.\\" -msgstr "La bola podrá rebotar a su aire en los\\pasos estrechos. Avanza con cuidado\\y mantente lejos de las paredes. Todas las monedas\\se pueden atrapar en el tiempo dado.\\" +msgstr "" +"La bola podrá rebotar a su aire en los\\pasos estrechos. Avanza con cuidado" +"\\y mantente lejos de las paredes. Todas las monedas\\se pueden atrapar en " +"el tiempo dado.\\" #: data/map-easy/mazebump.map msgid "" -"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers" -" - it will help you\\to reach the goal." -msgstr "Complicado, pero rentable.\\\\Estudia primero con calma el\\movimiento de los pivotes; te ayudará\\a llegar a la meta." +"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers " +"- it will help you\\to reach the goal." +msgstr "" +"Complicado, pero rentable.\\\\Estudia primero con calma el\\movimiento de " +"los pivotes; te ayudará\\a llegar a la meta." #: data/map-easy/mover.map msgid "" "A moving platform can be tricky.\\Use precise timing to get aboard,\\and " "precise balance to stay there.\\Don't let it move out from under you.\\Ride " "the platforms to grab the big coins.\\" -msgstr "Las plataformas móviles pueden ser difíciles.\\Sube a ellas en el momento justo\\y controla la inclinación para no caerte.\\No dejes que se vayan mientras estás encima.\\Utilízalas para llegar a las monedas grandes.\\" +msgstr "" +"Las plataformas móviles pueden ser difíciles.\\Sube a ellas en el momento " +"justo\\y controla la inclinación para no caerte.\\No dejes que se vayan " +"mientras estás encima.\\Utilízalas para llegar a las monedas grandes.\\" #: data/map-easy/peasy.map msgid "" "Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click " "to begin.\\" -msgstr "Los botones del ratón hacen girar\\la cámara. Pulsa Esc. para hacer una pausa o\\salir de la partida.\\\\\\\\Haz clic para empezar.\\" +msgstr "" +"Los botones del ratón hacen girar\\la cámara. Pulsa Esc. para hacer una " +"pausa o\\salir de la partida.\\\\\\\\Haz clic para empezar.\\" #: data/map-easy/roundcoins.map msgid "" "When you are on the elevators,\\make small adjustments to keep the ball " "steady.\\You can collect many coins by\\keeping the ball in one place.\\Too " "much movement and you will fall off." -msgstr "En los ascensores haz movimientos pequeños para no caerte.\\Se puede llegar a muchas monedas sin mover la bola del sitio.\\Te caerás si te mueves mucho." +msgstr "" +"En los ascensores haz movimientos pequeños para no caerte.\\Se puede llegar " +"a muchas monedas sin mover la bola del sitio.\\Te caerás si te mueves mucho." #: data/map-easy/roundlaby.map msgid "" "There is only one path to reach the goal,\\but lots of paths for collecting " "coins.\\Make sure you collect enough\\to unlock the goal." -msgstr "Solo hay un camino para llegar a la meta,\\pero muchos para coger monedas.\\Recoge las que hagan falta para desbloquearla." +msgstr "" +"Solo hay un camino para llegar a la meta,\\pero muchos para coger monedas." +"\\Recoge las que hagan falta para desbloquearla." #: data/map-easy/slalom.map msgid "" -"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving" -" quickly,\\you will bounce far off course." -msgstr "Sigue las monedas para llegar a la meta.\\Si chocas con un poste deprisa\\saldrás disparado fuera de la pista." +"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving " +"quickly,\\you will bounce far off course." +msgstr "" +"Sigue las monedas para llegar a la meta.\\Si chocas con un poste deprisa" +"\\saldrás disparado fuera de la pista." #: data/map-easy/slightcurve.map msgid "Hills require more speed to get over.\\Be careful not to go too fast!" @@ -905,7 +981,10 @@ msgid "" "When the ball is on a moving platform,\\it will be pulled in the direction " "of movement.\\Use the rails to steady yourself,\\and collect the coins you " "need\\to open the goal." -msgstr "Si la bola se encuentra en una plataforma móvil\\será arrastrada en la dirección del movimiento.\\Utiliza los raíles para mantenerte\\y recoge las monedas que hagan falta para abrir la meta." +msgstr "" +"Si la bola se encuentra en una plataforma móvil\\será arrastrada en la " +"dirección del movimiento.\\Utiliza los raíles para mantenerte\\y recoge las " +"monedas que hagan falta para abrir la meta." #: data/map-easy/thwomp2.map msgid "Grab all the coins...\\but don't get bullied!" @@ -913,13 +992,17 @@ msgstr "Coge todas las monedas...\\¡y cuidado con los matones!" #: data/map-easy/wakka.map msgid "" -"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good " -"route.\\Teleportation might come in handy.\\" -msgstr "Otra regalo de monedas.\\Es posible que ya conozcas un buen camino.\\Los transportadores pueden ser útiles.\\" +"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route." +"\\Teleportation might come in handy.\\" +msgstr "" +"Otra regalo de monedas.\\Es posible que ya conozcas un buen camino.\\Los " +"transportadores pueden ser útiles.\\" #: data/map-fwp/adventure.map msgid "=Adventure=\\Many things to do, coins to collect, risks to take." -msgstr "=Aventura=\\Tantas cosas que hacer, monedas que recoger,\\riesgos que asumir..." +msgstr "" +"=Aventura=\\Tantas cosas que hacer, monedas que recoger,\\riesgos que " +"asumir..." #: data/map-fwp/atrium.map msgid "=Atrium=\\Remove the coins from their columns." @@ -1009,13 +1092,17 @@ msgstr "No hay suficiente suelo,\\aunque por suerte, no es un problema.\\" msgid "" "To make progress here you'll need to hit the\\edges hard and control your " "bouncing.\\It's often easiest to hit the curb at a corner.\\" -msgstr "Para progresar deberás golpear los bordes\\con fuerza y controlar el salto.\\Suele ser más fácil apuntar a las esquinas.\\" +msgstr "" +"Para progresar deberás golpear los bordes\\con fuerza y controlar el salto." +"\\Suele ser más fácil apuntar a las esquinas.\\" #: data/map-hard/flip.map msgid "" "Thus Neverball is a puzzle game?\\Remove the red to unlock the goal.\\Each " "trigger switches colors in direct contact." -msgstr "¿Que Neverball es un puzle?\\Elimina las bases rojas para abrir la meta.\\Cada interruptor cambia los colores en contacto directo." +msgstr "" +"¿Que Neverball es un puzle?\\Elimina las bases rojas para abrir la meta." +"\\Cada interruptor cambia los colores en contacto directo." #: data/map-hard/frogger.map msgid "Ribbit!\\" @@ -1023,9 +1110,11 @@ msgstr "¡Croac!\\" #: data/map-hard/gaps.map msgid "" -"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the " -"platforms.\\Move quickly across the gaps.\\" -msgstr "Acciona los interruptores con cuidado para\\sincronizar el movimiento de las plataformas.\\Atraviesa rápido los pasos.\\" +"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms." +"\\Move quickly across the gaps.\\" +msgstr "" +"Acciona los interruptores con cuidado para\\sincronizar el movimiento de las " +"plataformas.\\Atraviesa rápido los pasos.\\" #: data/map-hard/grid.map msgid "Yes, the ball does fit quite nicely through\\those little holes.\\" @@ -1033,9 +1122,11 @@ msgstr "Sí, la bola entra perfectamente\\por los agujeros.\\" #: data/map-hard/hallways.map msgid "" -"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring " -"you\\back somewhere in the level." -msgstr "Controla la velocidad y los botes.\\Los transportadores te llevarán\\siempre hacia atrás." +"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you" +"\\back somewhere in the level." +msgstr "" +"Controla la velocidad y los botes.\\Los transportadores te llevarán\\siempre " +"hacia atrás." #: data/map-hard/hump.map msgid "Momentum may work against you.\\" @@ -1045,7 +1136,9 @@ msgstr "El impulso puede ser tu enemigo.\\" msgid "" "Allow your greed to guide you.\\For an added challenge,\\try to get to all " "of the coins.\\It can be done without guesswork.\\" -msgstr "Déjate guiar por la ambición.\\Para hacerlo más interesante\\intenta llegar a todas las monedas.\\Se puede hacer sin adivinanzas.\\" +msgstr "" +"Déjate guiar por la ambición.\\Para hacerlo más interesante\\intenta llegar " +"a todas las monedas.\\Se puede hacer sin adivinanzas.\\" #: data/map-hard/movers.map msgid "Go for a ride.\\" @@ -1054,9 +1147,12 @@ msgstr "Date un paseo.\\" #: data/map-hard/nostairs.map msgid "" "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the " -"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those" -" red and blue coins." -msgstr "Este nivel tiene dos metas.\\Puedes completarlo por el camino fácil o el difícil.\\Por supuesto, al ir por lo fácil puedes\\olvidarte de todas esas monedas rojas y azules." +"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those " +"red and blue coins." +msgstr "" +"Este nivel tiene dos metas.\\Puedes completarlo por el camino fácil o el " +"difícil.\\Por supuesto, al ir por lo fácil puedes\\olvidarte de todas esas " +"monedas rojas y azules." #: data/map-hard/paths.map msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?" @@ -1074,7 +1170,9 @@ msgstr "Lento y tranquilo.\\" msgid "" "You'll only get about 15 seconds at each step,\\so don't delay. Get the " "coins and\\get to the next switch.\\" -msgstr "Sólo dispones de 15 segundos por piso,\\así que date prisa. Coge las monedas y\\avanza hasta el siguiente interruptor.\\" +msgstr "" +"Sólo dispones de 15 segundos por piso,\\así que date prisa. Coge las " +"monedas y\\avanza hasta el siguiente interruptor.\\" #: data/map-hard/quads.map msgid "Don't get bullied.\\" @@ -1090,9 +1188,11 @@ msgstr "Tan cerca, y sin embargo, tan lejos.\\" #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map msgid "" -"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too " -"long.\\" -msgstr "Sube en los ascensores hasta la cima.\\Son rápidos, así que no te entretengas." +"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long." +"\\" +msgstr "" +"Sube en los ascensores hasta la cima.\\Son rápidos, así que no te " +"entretengas." #: data/map-hard/spiralin.map msgid "Have fun picking up those\\red and blue coins.\\" @@ -1104,16 +1204,21 @@ msgstr "Calma.\\Lo verde no se va.\\" #: data/map-hard/sync.map msgid "" -"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they " -"come\\together in the middle.\\" -msgstr "Utiliza los interruptores para mover las\\plataformas de manera que se\\encuentren en la mitad.\\" +"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come" +"\\together in the middle.\\" +msgstr "" +"Utiliza los interruptores para mover las\\plataformas de manera que se" +"\\encuentren en la mitad.\\" #: data/map-hard/teleport.map msgid "" -"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger " -"it.\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so " -"plan ahead.\\" -msgstr "Para activar los transportadores la bola ha de\\entrar totalmente en ellos.\\No olvides que el movimiento se conserva\\durante el viaje, así que sé previsor.\\" +"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it." +"\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan " +"ahead.\\" +msgstr "" +"Para activar los transportadores la bola ha de\\entrar totalmente en ellos." +"\\No olvides que el movimiento se conserva\\durante el viaje, así que sé " +"previsor.\\" #: data/map-hard/tilt.map msgid "The floor is as flat as you make it.\\" @@ -1125,9 +1230,11 @@ msgstr "Stairway to heaven" #: data/map-medium/angle.map msgid "" -"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take" -" the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" -msgstr "Los puentes están inclinados, y cada uno\\es más estrecho y agudo que el anterior.\\Coge el dinero fácil o\\ve a por el gran premio.\\" +"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take " +"the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" +msgstr "" +"Los puentes están inclinados, y cada uno\\es más estrecho y agudo que el " +"anterior.\\Coge el dinero fácil o\\ve a por el gran premio.\\" #: data/map-medium/coneskeleton.map msgid "Plenty of coins for the taking.\\Can you take them all?" @@ -1135,19 +1242,25 @@ msgstr "Un montón de monedas esperándote.\\¿Puedes ir a por ellas?" #: data/map-medium/cross.map msgid "" -"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in " -"control\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" -msgstr "Utiliza el impulso para\\llegar a las plataformas\\superiores, pero mantén la\\bola bajo control para aterrizar seguro.\\\\La vista Manual puede ser útil.\\" +"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control" +"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" +msgstr "" +"Utiliza el impulso para\\llegar a las plataformas\\superiores, pero mantén la" +"\\bola bajo control para aterrizar seguro.\\\\La vista Manual puede ser útil." +"\\" #: data/map-medium/drops.map msgid "" -"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And" -" don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" -msgstr "Vigila la sombra para controlar\\el salto. No te de olvides usar los\\botones del ratón para no perder de vista la bola.\\" +"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And " +"don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" +msgstr "" +"Vigila la sombra para controlar\\el salto. No te de olvides usar los" +"\\botones del ratón para no perder de vista la bola.\\" #: data/map-medium/easytele.map msgid "Use teleporters to go\\where you otherwise couldn't.\\" -msgstr "Utiliza los transportadores\\para ir a donde de otra forma no podrías.\\" +msgstr "" +"Utiliza los transportadores\\para ir a donde de otra forma no podrías.\\" #: data/map-medium/four.map msgid "Balance risk versus reward.\\" @@ -1166,7 +1279,10 @@ msgid "" "The ball will fit in those small holes,\\if you can just find something to " "make it smaller.\\Other places may require a bigger ball.\\One thing is " "certain - you'll want a plan!" -msgstr "La bola puede entrar por los agujeros\\pequeños si encuentras algo para reducirla.\\En otros sitios hará falta una bola grande.\\Una cosa está clara: ¡necesitas un plan!" +msgstr "" +"La bola puede entrar por los agujeros\\pequeños si encuentras algo para " +"reducirla.\\En otros sitios hará falta una bola grande.\\Una cosa está " +"clara: ¡necesitas un plan!" #: data/map-medium/locks.map msgid "Hit the switches to move the barriers.\\" @@ -1176,7 +1292,9 @@ msgstr "Usa los interruptores para mover las barreras.\\" msgid "" "The temptation to move quickly\\could prove your undoing.\\\\Then again, " "maybe not..." -msgstr "La tentación de ir deprisa\\puede ser tu perdición.\\Aunque luego, quizás no..." +msgstr "" +"La tentación de ir deprisa\\puede ser tu perdición.\\Aunque luego, quizás " +"no..." #: data/map-medium/plinko.map msgid "Take it slowly.\\" @@ -1188,8 +1306,8 @@ msgstr "No puedes volver a casa..." #: data/map-medium/rampdn.map msgid "" -"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the" -" auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " +"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the " +"auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " "return to the auto-rotating view.\\" msgstr "" @@ -1197,45 +1315,58 @@ msgstr "" msgid "" "This wedding cake is plenty rich,\\but be careful as you go\\to each lower " "layer." -msgstr "La tarta de boda está muy rica,\\pero ten cuidado al\\bajar a los niveles inferiores." +msgstr "" +"La tarta de boda está muy rica,\\pero ten cuidado al\\bajar a los niveles " +"inferiores." #: data/map-medium/sparselines.map msgid "" "Bump the logs at speed to change lanes.\\Try to reach the top for an extra " "challenge!" -msgstr "Golpea los troncos con impulso para cambiar de carril.\\¡Intenta subir si tienes ánimo!" +msgstr "" +"Golpea los troncos con impulso para cambiar de carril.\\¡Intenta subir si " +"tienes ánimo!" #: data/map-medium/spiraldn.map msgid "" "Take it slow to keep it away from the edge.\\Or, don't.\\Either way might " "work.\\" -msgstr "Ve despacio para estar alejado del borde.\\O no.\\Todo puede funcionar.\\" +msgstr "" +"Ve despacio para estar alejado del borde.\\O no.\\Todo puede funcionar.\\" #: data/map-medium/spiralup.map -msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" +msgid "" +"Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" msgstr "Igual que antes, solo que hacia arriba.\\Ahora sin trampas.\\" #: data/map-medium/stairs.map msgid "" "Here's yet another test of your ability\\to control bouncing. Moving down " "the\\stairs too quickly can be hazardous.\\" -msgstr "Otra oportunidad para practicar el salto.\\Bajar las escaleras demasiado\\rápido puede ser temerario.\\" +msgstr "" +"Otra oportunidad para practicar el salto.\\Bajar las escaleras demasiado" +"\\rápido puede ser temerario.\\" #: data/map-medium/telemaze.map msgid "" "This maze has no walls.\\But that doesn't make the solution\\any easier to " "find.\\" -msgstr "El laberinto no tiene paredes,\\aunque eso no facilita encontrar\\la solución.\\" +msgstr "" +"El laberinto no tiene paredes,\\aunque eso no facilita encontrar\\la " +"solución.\\" #: data/map-medium/timer.map msgid "" -"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is" -" on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" -msgstr "El interruptor controla las\\cinco barreras, y lleva un temporizador.\\Cuando el tiempo se acabe,\\las barreras volverán a subir.\\" +"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is " +"on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" +msgstr "" +"El interruptor controla las\\cinco barreras, y lleva un temporizador." +"\\Cuando el tiempo se acabe,\\las barreras volverán a subir.\\" #: data/map-medium/title.map msgid "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Created by Robert Kooima\\" -msgstr "Neverball\\\\http://icculus.org/neverball\\\\creado por Robert Kooima\\" +msgstr "" +"Neverball\\\\http://icculus.org/neverball\\\\creado por Robert Kooima\\" #: data/map-medium/woodmaze.map msgid "Follow the trail of coins\\to make it through the labyrinth." @@ -1251,7 +1382,9 @@ msgstr "Hay muchas monedas si quieres tomarte\\tu tiempo para cogerlas.\\" msgid "" "Prisonnier de la boule.\\Living in a sphere.\\Catching all blue coins is a " "challenge." -msgstr "Prisonnier de la boule.\\La vida, en una esfera.\\Atrapar todas las monedas azules es un desafío." +msgstr "" +"Prisonnier de la boule.\\La vida, en una esfera.\\Atrapar todas las monedas " +"azules es un desafío." #: data/map-misc/billiard.map msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!" @@ -1265,7 +1398,9 @@ msgstr "" msgid "" "Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the " "'chase' camera mode." -msgstr "Sigue las monedas azules...\\y aprende a controlar el salto.\\Consejo: Utiliza la vista de seguimiento." +msgstr "" +"Sigue las monedas azules...\\y aprende a controlar el salto.\\Consejo: " +"Utiliza la vista de seguimiento." #: data/map-misc/bounce2.map msgid "Follow the arrows." @@ -1275,7 +1410,9 @@ msgstr "Sigue las flechas." msgid "" "It's a real game of checkers, but no one wins...\\You have to bounce to " "reach the blue coins." -msgstr "Un verdadero juego de damas, aunque no gane nadie...\\Tendrás que botar para llegar a las monedas azules." +msgstr "" +"Un verdadero juego de damas, aunque no gane nadie...\\Tendrás que botar para " +"llegar a las monedas azules." #: data/map-misc/elevator.map msgid "Calm and meditation may bring you to the Nirvana." @@ -1287,7 +1424,9 @@ msgstr "Savoir chuter.\\Sigue las marcas azules." #: data/map-misc/grow_demo.map msgid "Use the new coins to change ball size!\\I hope you like it!\\-Dave" -msgstr "Utiliza las monedas nuevas para\\cambiar el tamaño de la bola.\\¡Espero que te guste!\\-Dave" +msgstr "" +"Utiliza las monedas nuevas para\\cambiar el tamaño de la bola.\\¡Espero que " +"te guste!\\-Dave" #: data/map-misc/groweasy.map msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller." @@ -1336,9 +1475,11 @@ msgstr "La ballade tranquille.\\Un paseo relajante." #: data/map-mym/dance2.map msgid "" "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After " -"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal" -" is reachable." -msgstr "La ballade dansante.\\¡Baila en la plataforma!\\Consejo: tras activar la última plataforma móvil,\\ rodea al Thwomp hasta poder llegar a la meta." +"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal " +"is reachable." +msgstr "" +"La ballade dansante.\\¡Baila en la plataforma!\\Consejo: tras activar la " +"última plataforma móvil,\\ rodea al Thwomp hasta poder llegar a la meta." #: data/map-mym/descent.map msgid "La descente infernale.\\Easy enough to start?" @@ -1352,9 +1493,10 @@ msgstr "La conduite stressante.\\Atención:\\La plataforma avanza." #: data/map-mym/drive2.map msgid "" -"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly " -"forward.\\You would do well to advance." -msgstr "La conduite dangereuse.\\La plataforma avanza rápidamente.\\Date prisa." +"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward." +"\\You would do well to advance." +msgstr "" +"La conduite dangereuse.\\La plataforma avanza rápidamente.\\Date prisa." #: data/map-mym/earthquake.map msgid "Le passage incertain.\\Isn't too easy?" @@ -1380,7 +1522,8 @@ msgstr "Les boucles renversantes.\\¡Boca abajo!" msgid "" "Le contrôle des courbes.\\Find the right angle to turn,\\to jump and to " "land..." -msgstr "Le contrôle des courbes.\\Busca el ángulo\\para girar, saltar y aterrizar." +msgstr "" +"Le contrôle des courbes.\\Busca el ángulo\\para girar, saltar y aterrizar." #: data/map-mym/maze1.map msgid "Le chemin dissimulé.\\Test your memory." @@ -1390,7 +1533,9 @@ msgstr "Le chemin dissimulé.\\Pon a prueba tu memoria." msgid "" "Le labyrinthe fou.\\You know the way, you see it,\\so why are you taking " "another one?" -msgstr "Le labyrinthe fou.\\Conoces el camino y lo puedes ver.\\Entonces, ¿por qué coges otro?" +msgstr "" +"Le labyrinthe fou.\\Conoces el camino y lo puedes ver.\\Entonces, ¿por qué " +"coges otro?" #: data/map-mym/narrow.map msgid "" @@ -1451,14 +1596,19 @@ msgstr "Les sauts du célèbre plombier.\\Sigue las monedas." msgid "" "Savoir rebondir pour aller plus haut.\\The Neverball Arena.\\Use the 2 " "teleports to unlock and reach the goal." -msgstr "Savoir rebondir pour aller plus haut.\\The Neverball Arena.\\Utiliza los dos teletransportadores para\\abrir y alcanzar la meta." +msgstr "" +"Savoir rebondir pour aller plus haut.\\The Neverball Arena.\\Utiliza los dos " +"teletransportadores para\\abrir y alcanzar la meta." #: data/map-mym2/freefall.map msgid "" -"This level is full of challenges:\\understand the level's " -"functioning,\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open " -"the goal,\\find and reach the goal,\\and more..." -msgstr "Este nivel está lleno de retos:\\trata de entender cómo funciona,\\aprende a volar y a sobrevivir, consigue la mitad\\ de las monedas para abrir la meta..." +"This level is full of challenges:\\understand the level's functioning," +"\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal," +"\\find and reach the goal,\\and more..." +msgstr "" +"Este nivel está lleno de retos:\\trata de entender cómo funciona,\\aprende a " +"volar y a sobrevivir, consigue la mitad\\ de las monedas para abrir la " +"meta..." #: data/map-mym2/grinder.map msgid "Le petit moulin.\\The good timing to go in the cabin." @@ -1472,7 +1622,9 @@ msgstr "Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\No bajes mucho." msgid "" "Si si, ce tuyau a une fin.\\Living in a pipe.\\Tip: slow down for the last " "jump!" -msgstr "Si si, ce tuyau a une fin.\\La vida, en un tubo.\\Consejo: frena antes del último salto." +msgstr "" +"Si si, ce tuyau a une fin.\\La vida, en un tubo.\\Consejo: frena antes del " +"último salto." #: data/map-mym2/morenarrow.map msgid "Plus dur que la difficulté.\\Good luck." @@ -1593,7 +1745,8 @@ msgid "Walk the plank.\\After the teleport, go for speed!" msgstr "" #: data/map-tones/skiball.map -msgid "Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." +msgid "" +"Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." msgstr "" #: data/map-tones/swish.map @@ -1629,25 +1782,26 @@ msgid "A 3D mini golf game" msgstr "Un mini golf en 3D" #. Translators, +#. #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory) #. that can be localised. Each material has a corresponding JPG or PNG #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy -#. the original texture . to -. and modify -#. it) +#. the original texture . to -. and modify it) #. and translate the material name to match (from to #. -). +#. #. Author's comments on the original mtrl/words texture: +#. #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels. #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was #. shortened in order to increase the margin on each side of the word." +#. #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful. msgid "mtrl/words" msgstr "" -#. Translators, -#. These coin materials may be translated to the same texture path. msgid "item/coin/coin" msgstr "item/coin/euro_coin" diff --git a/putt/hole.c b/putt/hole.c index a344002d2..a1d6dd43a 100644 --- a/putt/hole.c +++ b/putt/hole.c @@ -42,11 +42,12 @@ static int player; static int count; static int done; -static int stat_v[MAXPLY]; -static float ball_p[MAXPLY][3]; -static float ball_e[MAXPLY][3][3]; -static struct hole hole_v[MAXHOL]; -static int score_v[MAXHOL][MAXPLY]; +static int stat_v[MAXPLY]; +static float ball_p[MAXPLY][3]; +static float ball_e[MAXPLY][3][3]; +static struct hole hole_v[MAXHOL]; +static int score_v[MAXHOL][MAXPLY]; +static unsigned long hole_sel_mask; /* bitmask of the selected holes for the course */ /*---------------------------------------------------------------------------*/ @@ -140,6 +141,8 @@ void hole_init(const char *filename) { /* Standalone mode. */ /* Why is this 2, you ask? Good question. */ + /* Because confusingly, someone decided that this count variable isn't + * actually the number of holes, but instead is last hole + 1. */ count = 2; } @@ -171,7 +174,7 @@ char *hole_score(int h, int p) { static char str[MAXSTR]; - if (1 <= h && h <= hole) + if (1 <= h && h <= hole && hole_is_selected(h)) { if (h <= hole && 0 <= p && p <= party) { @@ -191,7 +194,8 @@ char *hole_tot(int p) if (p <= party) { for (h = 1; h <= hole && h < count; h++) - T += score_v[h][p]; + if (hole_is_selected(h)) + T += score_v[h][p]; sprintf(str, "%d", T); @@ -209,7 +213,8 @@ char *hole_out(int p) if (p <= party) { for (h = 1; h <= hole && h <= count / 2; h++) - T += score_v[h][p]; + if (hole_is_selected(h)) + T += score_v[h][p]; sprintf(str, "%d", T); @@ -228,7 +233,8 @@ char *hole_in(int p) if (hole > out && p <= party) { for (h = out + 1; h <= hole && h < count; h++) - T += score_v[h][p]; + if (hole_is_selected(h)) + T += score_v[h][p]; sprintf(str, "%d", T); @@ -264,6 +270,36 @@ const char *curr_par(void) /*---------------------------------------------------------------------------*/ +void hole_set_select(unsigned long mask) +{ + /* Sanitize input (Only bits 1 through count-1 should be set) */ + mask &= ((1 << count) - 1); + mask &= ~1; + hole_sel_mask = mask; +} + +unsigned long hole_get_select(void) +{ + return hole_sel_mask & ((1 << count) - 1); +} + +int hole_is_selected(int h) +{ + return ((hole_sel_mask & (1 << h)) != 0); +} + +int hole_get_first(void) +{ + int i; + + for (i = 1; i < count; i++) + { + if (hole_is_selected(i)) + return i; + } + return 0; +} + int hole_goto(int h, int p) { int i; @@ -313,15 +349,22 @@ int hole_next(void) int hole_move(void) { - if (hole + 1 < count) + int next; + + for (next = hole + 1; next < count; next++) { - hole++; - - game_free(); - back_free(); - - if (hole_goto(hole, party)) - return 1; + if (hole_is_selected(next)) + { + hole = next; + + game_free(); + back_free(); + + if (hole_goto(hole, party)) + return 1; + else + return 0; + } } return 0; } diff --git a/putt/hole.h b/putt/hole.h index aa106ac34..fc6ace9d2 100644 --- a/putt/hole.h +++ b/putt/hole.h @@ -26,6 +26,10 @@ int curr_count(void); const char *curr_scr(void); const char *curr_par(void); +void hole_set_select(unsigned long); +unsigned long hole_get_select(void); +int hole_is_selected(int); +int hole_get_first(void); int hole_goto(int, int); int hole_next(void); int hole_move(void); diff --git a/putt/st_all.c b/putt/st_all.c index 657e1ccd8..091650d48 100644 --- a/putt/st_all.c +++ b/putt/st_all.c @@ -53,13 +53,18 @@ static int score_card(const char *title, const GLubyte *c1) { int id, jd, kd, ld; - - int p1 = (curr_party() >= 1) ? 1 : 0; - int p2 = (curr_party() >= 2) ? 1 : 0; - int p3 = (curr_party() >= 3) ? 1 : 0; - int p4 = (curr_party() >= 4) ? 1 : 0; + const GLubyte *const player_colors[] = { + gui_wht, /* Par */ + gui_red, /* Player 1 */ + gui_grn, /* Player 2 */ + gui_blu, /* Player 3 */ + gui_yel /* Player 4 */ + }; + /* We list the par followed by each player's score. */ + int score_rows = 1 + curr_party(); int i; + int p; int n = curr_count() - 1; int m = curr_count() / 2; @@ -70,46 +75,40 @@ static int score_card(const char *title, if ((jd = gui_hstack(id))) { + /* First half totals */ if ((kd = gui_varray(jd))) { - if (p1) gui_label(kd, _("O"), 0, 0, 0); - if (p1) gui_label(kd, hole_out(0), 0, gui_wht, gui_wht); - if (p1) gui_label(kd, hole_out(1), 0, gui_red, gui_wht); - if (p2) gui_label(kd, hole_out(2), 0, gui_grn, gui_wht); - if (p3) gui_label(kd, hole_out(3), 0, gui_blu, gui_wht); - if (p4) gui_label(kd, hole_out(4), 0, gui_yel, gui_wht); - + gui_label(kd, _("O"), 0, 0, 0); + for (p = 0; p < score_rows; p++) + gui_label(kd, hole_out(p), GUI_SML, player_colors[p], gui_wht); gui_set_rect(kd, GUI_RGT); } + /* Per-hole scores */ if ((kd = gui_harray(jd))) { for (i = m; i > 0; i--) if ((ld = gui_varray(kd))) { - if (p1) gui_label(ld, number(i), 0, 0, 0); - if (p1) gui_label(ld, hole_score(i, 0), 0, gui_wht, gui_wht); - if (p1) gui_label(ld, hole_score(i, 1), 0, gui_red, gui_wht); - if (p2) gui_label(ld, hole_score(i, 2), 0, gui_grn, gui_wht); - if (p3) gui_label(ld, hole_score(i, 3), 0, gui_blu, gui_wht); - if (p4) gui_label(ld, hole_score(i, 4), 0, gui_yel, gui_wht); + const GLubyte *color = hole_is_selected(i) ? NULL : gui_gry; + + gui_label(ld, number(i), GUI_SML, color, color); + for (p = 0; p < score_rows; p++) + gui_label(ld, hole_score(i, p), GUI_SML, player_colors[p], gui_wht); } gui_set_rect(kd, GUI_LFT); } + /* Player labels */ if ((kd = gui_vstack(jd))) { gui_space(kd); if ((ld = gui_varray(kd))) { - if (p1) gui_label(ld, _("Par"), 0, gui_wht, gui_wht); - if (p1) gui_label(ld, _("P1"), 0, gui_red, gui_wht); - if (p2) gui_label(ld, _("P2"), 0, gui_grn, gui_wht); - if (p3) gui_label(ld, _("P3"), 0, gui_blu, gui_wht); - if (p4) gui_label(ld, _("P4"), 0, gui_yel, gui_wht); - + for (p = 0; p < score_rows; p++) + gui_label(ld, hole_player(p), GUI_SML, player_colors[p], gui_wht); gui_set_rect(ld, GUI_ALL); } } @@ -119,58 +118,49 @@ static int score_card(const char *title, if ((jd = gui_hstack(id))) { + /* Grand totals */ if ((kd = gui_varray(jd))) { - if (p1) gui_label(kd, _("Tot"), 0, 0, 0); - if (p1) gui_label(kd, hole_tot(0), 0, gui_wht, gui_wht); - if (p1) gui_label(kd, hole_tot(1), 0, gui_red, gui_wht); - if (p2) gui_label(kd, hole_tot(2), 0, gui_grn, gui_wht); - if (p3) gui_label(kd, hole_tot(3), 0, gui_blu, gui_wht); - if (p4) gui_label(kd, hole_tot(4), 0, gui_yel, gui_wht); - + gui_label(kd, _("Tot"), 0, 0, 0); + for (p = 0; p < score_rows; p++) + gui_label(kd, hole_tot(p), GUI_SML, player_colors[p], gui_wht); gui_set_rect(kd, GUI_ALL); } + /* Second half totals */ if ((kd = gui_varray(jd))) { - if (p1) gui_label(kd, _("I"), 0, 0, 0); - if (p1) gui_label(kd, hole_in(0), 0, gui_wht, gui_wht); - if (p1) gui_label(kd, hole_in(1), 0, gui_red, gui_wht); - if (p2) gui_label(kd, hole_in(2), 0, gui_grn, gui_wht); - if (p3) gui_label(kd, hole_in(3), 0, gui_blu, gui_wht); - if (p4) gui_label(kd, hole_in(4), 0, gui_yel, gui_wht); - + gui_label(kd, _("I"), 0, 0, 0); + for (p = 0; p < score_rows; p++) + gui_label(kd, hole_in(p), GUI_SML, player_colors[p], gui_wht); gui_set_rect(kd, GUI_RGT); } + /* Per-hole scores */ if ((kd = gui_harray(jd))) { for (i = n; i > m; i--) if ((ld = gui_varray(kd))) { - if (p1) gui_label(ld, number(i), 0, 0, 0); - if (p1) gui_label(ld, hole_score(i, 0), 0, gui_wht, gui_wht); - if (p1) gui_label(ld, hole_score(i, 1), 0, gui_red, gui_wht); - if (p2) gui_label(ld, hole_score(i, 2), 0, gui_grn, gui_wht); - if (p3) gui_label(ld, hole_score(i, 3), 0, gui_blu, gui_wht); - if (p4) gui_label(ld, hole_score(i, 4), 0, gui_yel, gui_wht); + const GLubyte *color = hole_is_selected(i) ? NULL : gui_gry; + + gui_label(ld, number(i), GUI_SML, color, color); + for (p = 0; p < score_rows; p++) + gui_label(ld, hole_score(i, p), GUI_SML, player_colors[p], gui_wht); } gui_set_rect(kd, GUI_LFT); } + /* Player labels */ if ((kd = gui_vstack(jd))) { gui_space(kd); if ((ld = gui_varray(kd))) { - if (p1) gui_label(ld, _("Par"), 0, gui_wht, gui_wht); - if (p1) gui_label(ld, _("P1"), 0, gui_red, gui_wht); - if (p2) gui_label(ld, _("P2"), 0, gui_grn, gui_wht); - if (p3) gui_label(ld, _("P3"), 0, gui_blu, gui_wht); - if (p4) gui_label(ld, _("P4"), 0, gui_yel, gui_wht); - + for (p = 0; p < score_rows; p++) + gui_label(ld, hole_player(p), GUI_SML, player_colors[p], gui_wht); gui_set_rect(ld, GUI_ALL); } } @@ -317,7 +307,7 @@ static int course_action(int i) if (course_exists(i)) { course_goto(i); - goto_state(&st_party); + goto_state(&st_setup); } if (i == COURSE_BACK) goto_state(&st_title); @@ -481,75 +471,153 @@ static int course_buttn(int b, int d) /*---------------------------------------------------------------------------*/ -#define PARTY_T 0 -#define PARTY_1 1 -#define PARTY_2 2 -#define PARTY_3 3 -#define PARTY_4 4 -#define PARTY_B 5 - -static int party_action(int i) -{ +#define SETUP_T 0 +#define SETUP_P1 1 +#define SETUP_P2 2 +#define SETUP_P3 3 +#define SETUP_P4 4 +#define SETUP_BACK 5 +#define SETUP_START 6 +#define SETUP_SEL_ALL 7 +#define SETUP_CLR_ALL 8 +#define SETUP_HOLE 9 + +static int num_players; +static int player_btns[MAXPLY]; +static int hole_btns[MAXHOL]; +static int start_btn; + +static int setup_action(int i) +{ + int holecount; + switch (i) { - case PARTY_1: + case SETUP_P1: + case SETUP_P2: + case SETUP_P3: + case SETUP_P4: audio_play(AUD_MENU, 1.f); - if (hole_goto(1, 1)) - goto_state(&st_next); + i = 1 + i - SETUP_P1; + if (i != num_players) + { + gui_set_hilite(player_btns[num_players - 1], 0); + gui_set_hilite(player_btns[i - 1], 1); + num_players = i; + } break; - case PARTY_2: + case SETUP_BACK: audio_play(AUD_MENU, 1.f); - if (hole_goto(1, 2)) - goto_state(&st_next); + goto_state(&st_course); break; - case PARTY_3: - audio_play(AUD_MENU, 1.f); - if (hole_goto(1, 3)) + case SETUP_START: + if ((i = hole_get_first()) != 0 && hole_goto(i, num_players)) goto_state(&st_next); break; - case PARTY_4: - audio_play(AUD_MENU, 1.f); - if (hole_goto(1, 4)) - goto_state(&st_next); + case SETUP_SEL_ALL: + holecount = curr_count() - 1; + hole_set_select(~1); + for (i = 0; i < holecount; i++) + gui_set_hilite(hole_btns[i], 1); break; - case PARTY_B: - audio_play(AUD_MENU, 1.f); - goto_state(&st_course); + case SETUP_CLR_ALL: + holecount = curr_count() - 1; + hole_set_select(0); + for (i = 0; i < holecount; i++) + gui_set_hilite(hole_btns[i], 0); break; + default: + if (i >= SETUP_HOLE && i < SETUP_HOLE + MAXHOL) + { + unsigned long holes_mask = hole_get_select(); + + i = 1 + i - SETUP_HOLE; + if (holes_mask & (1 << i)) + { + /* Deselect */ + hole_set_select(holes_mask & ~(1 << i)); + gui_set_hilite(hole_btns[i - 1], 0); + } + else + { + /* Select */ + hole_set_select(holes_mask | (1 << i)); + gui_set_hilite(hole_btns[i - 1], 1); + } + } } return 1; } -static int party_enter(struct state *st, struct state *prev) +static int setup_enter(struct state *st, struct state *prev) { - int id, jd; + int id, jd, r, c, holecount; + + num_players = 1; if ((id = gui_vstack(0))) { - gui_label(id, _("Players?"), GUI_MED, 0, 0); + gui_label(id, _("Game Settings"), GUI_MED, 0, 0); gui_space(id); - + + gui_label(id, _("Players"), GUI_SML, 0, 0); if ((jd = gui_harray(id))) { - int p4 = gui_state(jd, "4", GUI_LRG, PARTY_4, 0); - int p3 = gui_state(jd, "3", GUI_LRG, PARTY_3, 0); - int p2 = gui_state(jd, "2", GUI_LRG, PARTY_2, 0); - int p1 = gui_state(jd, "1", GUI_LRG, PARTY_1, 0); - + int p4 = gui_state(jd, "4", GUI_LRG, SETUP_P4, 0); + int p3 = gui_state(jd, "3", GUI_LRG, SETUP_P3, 0); + int p2 = gui_state(jd, "2", GUI_LRG, SETUP_P2, 0); + int p1 = gui_state(jd, "1", GUI_LRG, SETUP_P1, 0); + + player_btns[0] = p1; + player_btns[1] = p2; + player_btns[2] = p3; + player_btns[3] = p4; + gui_set_color(p1, gui_red, gui_wht); gui_set_color(p2, gui_grn, gui_wht); gui_set_color(p3, gui_blu, gui_wht); gui_set_color(p4, gui_yel, gui_wht); gui_focus(p1); + gui_set_hilite(p1, 1); } + gui_space(id); + + gui_label(id, _("Holes"), GUI_SML, 0, 0); + holecount = curr_count() - 1; + hole_set_select(~1); /* Enable all holes by default */ + for (r = 0; r * 9 < holecount; r++) + { + if ((jd = gui_harray(id))) + { + for (c = 8; c >= 0; c--) + { + int i = r * 9 + c; + + if (i < holecount) + { + int kd = gui_state(jd, number(1 + i), GUI_SML, SETUP_HOLE + i, 0); + gui_set_hilite(kd, 1); + hole_btns[i] = kd; + } + else + gui_label(jd, NULL, GUI_SML, 0, 0); + } + } + } + if ((jd = gui_harray(id))) + { + gui_state(jd, _("Clear All"), GUI_SML, SETUP_CLR_ALL, 0); + gui_state(jd, _("Select All"), GUI_SML, SETUP_SEL_ALL, 0); + } gui_space(id); if ((jd = gui_hstack(id))) { + start_btn = gui_state(jd, _("Start"), GUI_SML, SETUP_START, 0); gui_filler(jd); - gui_state(jd, _("Back"), GUI_SML, PARTY_B, 0); + gui_state(jd, _("Back"), GUI_SML, SETUP_BACK, 0); } gui_layout(id, 0, 0); @@ -558,40 +626,40 @@ static int party_enter(struct state *st, struct state *prev) return id; } -static void party_leave(struct state *st, struct state *next, int id) +static void setup_leave(struct state *st, struct state *next, int id) { gui_delete(id); } -static void party_paint(int id, float t) +static void setup_paint(int id, float t) { game_draw(0, t); gui_paint(id); } -static void party_timer(int id, float dt) +static void setup_timer(int id, float dt) { gui_timer(id, dt); } -static void party_point(int id, int x, int y, int dx, int dy) +static void setup_point(int id, int x, int y, int dx, int dy) { gui_pulse(gui_point(id, x, y), 1.2f); } -static int party_click(int b, int d) +static int setup_click(int b, int d) { - return gui_click(b, d) ? party_action(gui_token(gui_active())) : 1; + return gui_click(b, d) ? setup_action(gui_token(gui_active())) : 1; } -static int party_buttn(int b, int d) +static int setup_buttn(int b, int d) { if (d) { if (config_tst_d(CONFIG_JOYSTICK_BUTTON_A, b)) - return party_action(gui_token(gui_active())); + return setup_action(gui_token(gui_active())); if (config_tst_d(CONFIG_JOYSTICK_BUTTON_B, b)) - return party_action(PARTY_B); + return setup_action(SETUP_BACK); } return 1; } @@ -1409,17 +1477,17 @@ struct state st_course = { course_buttn }; -struct state st_party = { - party_enter, - party_leave, - party_paint, - party_timer, - party_point, +struct state st_setup = { + setup_enter, + setup_leave, + setup_paint, + setup_timer, + setup_point, shared_stick, NULL, - party_click, + setup_click, NULL, - party_buttn + setup_buttn }; struct state st_next = { diff --git a/putt/st_all.h b/putt/st_all.h index d30571465..b9a2013e0 100644 --- a/putt/st_all.h +++ b/putt/st_all.h @@ -5,7 +5,7 @@ extern struct state st_title; extern struct state st_course; -extern struct state st_party; +extern struct state st_setup; extern struct state st_next; extern struct state st_poser; extern struct state st_flyby; From 74e20964abcdde832cf53bfdee7622de51f88164 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: camthesaxman Date: Tue, 4 Apr 2017 22:53:45 -0500 Subject: [PATCH 2/2] revert changes in po files --- po/ar.po | 166 +++++++-------- po/bg.po | 159 +++++++------- po/ca.po | 270 +++++++++++------------- po/de.po | 626 ++++++++++++++++++------------------------------------- po/el.po | 201 +++++++++--------- po/eo.po | 290 +++++++++++--------------- po/es.po | 496 +++++++++++++++---------------------------- 7 files changed, 870 insertions(+), 1338 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index a06c7e037..791c0df46 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Kooima # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # SphinUXar , 2014 msgid "" @@ -11,14 +11,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-05-21 13:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-02 14:52+0000\n" "Last-Translator: SphinUXar \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/neverball/neverball/language/" -"ar/)\n" -"Language: ar\n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/neverball/neverball/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ball/st_play.c:100 msgid "Ready?" @@ -84,9 +82,9 @@ msgstr "" msgid "snd/over.ogg" msgstr "" -#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 ball/st_ball.c:182 -#: share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 putt/st_all.c:404 -#: putt/st_all.c:552 +#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 +#: ball/st_ball.c:182 share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 +#: putt/st_all.c:404 putt/st_all.c:552 msgid "Back" msgstr "" @@ -344,8 +342,8 @@ msgstr "" #: ball/st_help.c:249 msgid "" -"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order " -"to open the goal." +"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order" +" to open the goal." msgstr "" #: ball/st_help.c:262 @@ -656,8 +654,9 @@ msgstr "" #: data/set-medium.txt msgid "" -"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced" -"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\" +"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a " +"balanced\\challenge for players. Try to claim\\some of the records " +"provided.\\" msgstr "" #: data/set-hard.txt @@ -667,8 +666,8 @@ msgstr "" #: data/set-hard.txt msgid "" "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a " -"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, " -"and Fast Unlock records.\\" +"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins," +" and Fast Unlock records.\\" msgstr "" #: data/set-mym.txt @@ -677,8 +676,8 @@ msgstr "" #: data/set-mym.txt msgid "" -"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge." -"\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater " +"challenge.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" msgstr "" #: data/set-mym2.txt @@ -736,11 +735,8 @@ msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" msgstr "" #: data/holes-abc.txt -msgid "" -"A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" -msgstr "" -"مضمار ذو 26 مستوى\\كُلُ مستوى منهم يُمَثِل إحدى حروف الأبجدية الإنجليزية\\" -"\\الصعوبة: عالية\\المؤلف: باكسيد \"paxed\"" +msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" +msgstr "مضمار ذو 26 مستوى\\كُلُ مستوى منهم يُمَثِل إحدى حروف الأبجدية الإنجليزية\\\\الصعوبة: عالية\\المؤلف: باكسيد \"paxed\"" #: data/holes-slippi.txt msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\" @@ -754,26 +750,27 @@ msgstr "" #: data/holes-vidski.txt msgid "" -"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to hard." -"\\Author: vidski\\" +"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to " +"hard.\\Author: vidski\\" msgstr "" #: data/holes-easyputt.txt msgid "" -"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun Francis" +"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun " +"Francis" msgstr "" #: data/map-easy/bumper.map msgid "" -"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball" -"\\completely out of control.\\" +"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the " +"ball\\completely out of control.\\" msgstr "" #: data/map-easy/bumps.map msgid "" -"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the" -"\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, " -"take a risk\\for a big payoff.\\" +"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where " +"the\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of " +"bouncing, take a risk\\for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-easy/coins.map @@ -785,21 +782,22 @@ msgstr "" #: data/map-easy/corners.map msgid "" -"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the " -"bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" +"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the" +" bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" msgstr "" #: data/map-easy/curved.map msgid "" -"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor" -"\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\" +"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level " +"floor\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the " +"corners.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map msgid "" -"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal." -"\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" +"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the " +"goal.\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easyhalfpipe.map @@ -842,15 +840,16 @@ msgstr "" #: data/map-easy/hole.map msgid "" -"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down" -"\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\" +"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing " +"down\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed " +"up.\\" msgstr "" #: data/map-easy/lollipop.map msgid "" -"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging," -"\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect " -"them all." +"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially " +"challenging,\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to" +" collect them all." msgstr "" #: data/map-easy/maze.map @@ -861,8 +860,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/mazebump.map msgid "" -"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers " -"- it will help you\\to reach the goal." +"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers" +" - it will help you\\to reach the goal." msgstr "" #: data/map-easy/mover.map @@ -893,8 +892,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/slalom.map msgid "" -"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving " -"quickly,\\you will bounce far off course." +"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving" +" quickly,\\you will bounce far off course." msgstr "" #: data/map-easy/slightcurve.map @@ -914,8 +913,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/wakka.map msgid "" -"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route." -"\\Teleportation might come in handy.\\" +"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good " +"route.\\Teleportation might come in handy.\\" msgstr "" #: data/map-fwp/adventure.map @@ -1024,8 +1023,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/gaps.map msgid "" -"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms." -"\\Move quickly across the gaps.\\" +"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the " +"platforms.\\Move quickly across the gaps.\\" msgstr "" #: data/map-hard/grid.map @@ -1034,8 +1033,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/hallways.map msgid "" -"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you" -"\\back somewhere in the level." +"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring " +"you\\back somewhere in the level." msgstr "" #: data/map-hard/hump.map @@ -1055,8 +1054,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/nostairs.map msgid "" "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the " -"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those " -"red and blue coins." +"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those" +" red and blue coins." msgstr "" #: data/map-hard/paths.map @@ -1091,8 +1090,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map msgid "" -"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long." -"\\" +"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too " +"long.\\" msgstr "" #: data/map-hard/spiralin.map @@ -1105,15 +1104,15 @@ msgstr "" #: data/map-hard/sync.map msgid "" -"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come" -"\\together in the middle.\\" +"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they " +"come\\together in the middle.\\" msgstr "" #: data/map-hard/teleport.map msgid "" -"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it." -"\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan " -"ahead.\\" +"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger " +"it.\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so " +"plan ahead.\\" msgstr "" #: data/map-hard/tilt.map @@ -1126,8 +1125,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/angle.map msgid "" -"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take " -"the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" +"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take" +" the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-medium/coneskeleton.map @@ -1136,14 +1135,14 @@ msgstr "" #: data/map-medium/cross.map msgid "" -"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control" -"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" +"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in " +"control\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" msgstr "" #: data/map-medium/drops.map msgid "" -"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And " -"don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" +"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And" +" don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" msgstr "" #: data/map-medium/easytele.map @@ -1189,8 +1188,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/rampdn.map msgid "" -"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the " -"auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " +"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the" +" auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " "return to the auto-rotating view.\\" msgstr "" @@ -1213,8 +1212,7 @@ msgid "" msgstr "" #: data/map-medium/spiralup.map -msgid "" -"Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" +msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" msgstr "" #: data/map-medium/stairs.map @@ -1231,8 +1229,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/timer.map msgid "" -"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is " -"on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" +"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is" +" on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" msgstr "" #: data/map-medium/title.map @@ -1338,8 +1336,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/dance2.map msgid "" "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After " -"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal " -"is reachable." +"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal" +" is reachable." msgstr "" #: data/map-mym/descent.map @@ -1354,8 +1352,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/drive2.map msgid "" -"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward." -"\\You would do well to advance." +"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly " +"forward.\\You would do well to advance." msgstr "" #: data/map-mym/earthquake.map @@ -1457,9 +1455,9 @@ msgstr "" #: data/map-mym2/freefall.map msgid "" -"This level is full of challenges:\\understand the level's functioning," -"\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal," -"\\find and reach the goal,\\and more..." +"This level is full of challenges:\\understand the level's " +"functioning,\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open " +"the goal,\\find and reach the goal,\\and more..." msgstr "" #: data/map-mym2/grinder.map @@ -1595,8 +1593,7 @@ msgid "Walk the plank.\\After the teleport, go for speed!" msgstr "" #: data/map-tones/skiball.map -msgid "" -"Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." +msgid "Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." msgstr "" #: data/map-tones/swish.map @@ -1632,21 +1629,18 @@ msgid "A 3D mini golf game" msgstr "" #. Translators, -#. #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory) #. that can be localised. Each material has a corresponding JPG or PNG #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy -#. the original texture . to -. and modify it) +#. the original texture . to -. and modify +#. it) #. and translate the material name to match (from to #. -). -#. #. Author's comments on the original mtrl/words texture: -#. #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels. #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was #. shortened in order to increase the margin on each side of the word." -#. #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful. msgid "mtrl/words" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 2f77a92c2..057c513af 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Kooima # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Georgi Georgiev , 2014-2015 msgid "" @@ -11,12 +11,11 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-05-21 13:35+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 15:01+0000\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev \n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/neverball/neverball/" -"language/bg/)\n" -"Language: bg\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/neverball/neverball/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ball/st_play.c:100 @@ -83,9 +82,9 @@ msgstr "snd/time.ogg" msgid "snd/over.ogg" msgstr "snd/over.ogg" -#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 ball/st_ball.c:182 -#: share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 putt/st_all.c:404 -#: putt/st_all.c:552 +#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 +#: ball/st_ball.c:182 share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 +#: putt/st_all.c:404 putt/st_all.c:552 msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -343,8 +342,8 @@ msgstr "Снимка" #: ball/st_help.c:249 msgid "" -"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order " -"to open the goal." +"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order" +" to open the goal." msgstr "" #: ball/st_help.c:262 @@ -655,8 +654,9 @@ msgstr "Neverball Средно" #: data/set-medium.txt msgid "" -"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced" -"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\" +"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a " +"balanced\\challenge for players. Try to claim\\some of the records " +"provided.\\" msgstr "" #: data/set-hard.txt @@ -666,8 +666,8 @@ msgstr "Neverball Трудно" #: data/set-hard.txt msgid "" "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a " -"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, " -"and Fast Unlock records.\\" +"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins," +" and Fast Unlock records.\\" msgstr "" #: data/set-mym.txt @@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "" #: data/set-mym.txt msgid "" -"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge." -"\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater " +"challenge.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" msgstr "" #: data/set-mym2.txt @@ -735,8 +735,7 @@ msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" msgstr "" #: data/holes-abc.txt -msgid "" -"A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" +msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" msgstr "" #: data/holes-slippi.txt @@ -751,26 +750,27 @@ msgstr "" #: data/holes-vidski.txt msgid "" -"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to hard." -"\\Author: vidski\\" +"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to " +"hard.\\Author: vidski\\" msgstr "" #: data/holes-easyputt.txt msgid "" -"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun Francis" +"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun " +"Francis" msgstr "" #: data/map-easy/bumper.map msgid "" -"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball" -"\\completely out of control.\\" +"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the " +"ball\\completely out of control.\\" msgstr "" #: data/map-easy/bumps.map msgid "" -"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the" -"\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, " -"take a risk\\for a big payoff.\\" +"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where " +"the\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of " +"bouncing, take a risk\\for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-easy/coins.map @@ -782,21 +782,22 @@ msgstr "" #: data/map-easy/corners.map msgid "" -"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the " -"bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" +"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the" +" bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" msgstr "" #: data/map-easy/curved.map msgid "" -"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor" -"\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\" +"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level " +"floor\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the " +"corners.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map msgid "" -"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal." -"\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" +"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the " +"goal.\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easyhalfpipe.map @@ -839,15 +840,16 @@ msgstr "" #: data/map-easy/hole.map msgid "" -"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down" -"\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\" +"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing " +"down\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed " +"up.\\" msgstr "" #: data/map-easy/lollipop.map msgid "" -"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging," -"\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect " -"them all." +"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially " +"challenging,\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to" +" collect them all." msgstr "" #: data/map-easy/maze.map @@ -858,8 +860,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/mazebump.map msgid "" -"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers " -"- it will help you\\to reach the goal." +"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers" +" - it will help you\\to reach the goal." msgstr "" #: data/map-easy/mover.map @@ -890,8 +892,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/slalom.map msgid "" -"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving " -"quickly,\\you will bounce far off course." +"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving" +" quickly,\\you will bounce far off course." msgstr "" #: data/map-easy/slightcurve.map @@ -911,8 +913,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/wakka.map msgid "" -"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route." -"\\Teleportation might come in handy.\\" +"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good " +"route.\\Teleportation might come in handy.\\" msgstr "" #: data/map-fwp/adventure.map @@ -1021,8 +1023,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/gaps.map msgid "" -"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms." -"\\Move quickly across the gaps.\\" +"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the " +"platforms.\\Move quickly across the gaps.\\" msgstr "" #: data/map-hard/grid.map @@ -1031,8 +1033,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/hallways.map msgid "" -"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you" -"\\back somewhere in the level." +"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring " +"you\\back somewhere in the level." msgstr "" #: data/map-hard/hump.map @@ -1052,8 +1054,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/nostairs.map msgid "" "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the " -"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those " -"red and blue coins." +"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those" +" red and blue coins." msgstr "" #: data/map-hard/paths.map @@ -1088,8 +1090,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map msgid "" -"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long." -"\\" +"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too " +"long.\\" msgstr "" #: data/map-hard/spiralin.map @@ -1102,15 +1104,15 @@ msgstr "" #: data/map-hard/sync.map msgid "" -"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come" -"\\together in the middle.\\" +"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they " +"come\\together in the middle.\\" msgstr "" #: data/map-hard/teleport.map msgid "" -"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it." -"\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan " -"ahead.\\" +"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger " +"it.\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so " +"plan ahead.\\" msgstr "" #: data/map-hard/tilt.map @@ -1123,8 +1125,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/angle.map msgid "" -"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take " -"the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" +"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take" +" the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-medium/coneskeleton.map @@ -1133,14 +1135,14 @@ msgstr "" #: data/map-medium/cross.map msgid "" -"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control" -"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" +"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in " +"control\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" msgstr "" #: data/map-medium/drops.map msgid "" -"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And " -"don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" +"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And" +" don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" msgstr "" #: data/map-medium/easytele.map @@ -1186,8 +1188,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/rampdn.map msgid "" -"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the " -"auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " +"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the" +" auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " "return to the auto-rotating view.\\" msgstr "" @@ -1210,8 +1212,7 @@ msgid "" msgstr "" #: data/map-medium/spiralup.map -msgid "" -"Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" +msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" msgstr "" #: data/map-medium/stairs.map @@ -1228,8 +1229,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/timer.map msgid "" -"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is " -"on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" +"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is" +" on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" msgstr "" #: data/map-medium/title.map @@ -1335,8 +1336,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/dance2.map msgid "" "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After " -"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal " -"is reachable." +"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal" +" is reachable." msgstr "" #: data/map-mym/descent.map @@ -1351,8 +1352,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/drive2.map msgid "" -"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward." -"\\You would do well to advance." +"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly " +"forward.\\You would do well to advance." msgstr "" #: data/map-mym/earthquake.map @@ -1454,9 +1455,9 @@ msgstr "" #: data/map-mym2/freefall.map msgid "" -"This level is full of challenges:\\understand the level's functioning," -"\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal," -"\\find and reach the goal,\\and more..." +"This level is full of challenges:\\understand the level's " +"functioning,\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open " +"the goal,\\find and reach the goal,\\and more..." msgstr "" #: data/map-mym2/grinder.map @@ -1592,8 +1593,7 @@ msgid "Walk the plank.\\After the teleport, go for speed!" msgstr "" #: data/map-tones/skiball.map -msgid "" -"Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." +msgid "Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." msgstr "" #: data/map-tones/swish.map @@ -1629,21 +1629,18 @@ msgid "A 3D mini golf game" msgstr "" #. Translators, -#. #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory) #. that can be localised. Each material has a corresponding JPG or PNG #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy -#. the original texture . to -. and modify it) +#. the original texture . to -. and modify +#. it) #. and translate the material name to match (from to #. -). -#. #. Author's comments on the original mtrl/words texture: -#. #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels. #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was #. shortened in order to increase the margin on each side of the word." -#. #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful. msgid "mtrl/words" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 933eb3f4b..42c60aff2 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,22 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Kooima # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # GunChleoc, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Neverball\n" "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-21 13:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-19 16:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-20 17:13+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc\n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/" -"language/ca/)\n" -"Language: ca\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ball/st_play.c:100 @@ -83,9 +82,9 @@ msgstr "snd/time.ogg" msgid "snd/over.ogg" msgstr "snd/over.ogg" -#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 ball/st_ball.c:182 -#: share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 putt/st_all.c:404 -#: putt/st_all.c:552 +#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:105 +#: ball/st_ball.c:182 share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 +#: putt/st_all.c:404 putt/st_all.c:552 msgid "Back" msgstr "Torna" @@ -157,11 +156,11 @@ msgstr "Col·lecció completada" msgid "Select Level" msgstr "Seleccioneu el nivell" -#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:260 +#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:259 msgid "Challenge Mode" msgstr "Mode repte" -#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:247 +#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:246 msgid "Normal Mode" msgstr "Mode normal" @@ -287,96 +286,85 @@ msgid "" "this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:102 +#: ball/st_help.c:101 msgid "Tricks" msgstr "" -#: ball/st_help.c:103 +#: ball/st_help.c:102 msgid "Modes" msgstr "Modes" -#: ball/st_help.c:104 +#: ball/st_help.c:103 msgid "Controls" msgstr "Controls" -#: ball/st_help.c:105 +#: ball/st_help.c:104 msgid "Rules" msgstr "Regles" -#: ball/st_help.c:116 +#: ball/st_help.c:115 msgid "" "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor " "causing the\\ball to roll.\\" -msgstr "" -"Moveu el ratolí, el joystick\\o les tecles de desplaçament\\per escorar la " -"superfície i\\fer que rodi la bola.\\" +msgstr "Moveu el ratolí, el joystick\\o les tecles de desplaçament\\per escorar la superfície i\\fer que rodi la bola.\\" -#: ball/st_help.c:121 +#: ball/st_help.c:120 msgid "" "Roll over coins to collect\\them. Collect coins to\\unlock the goal and " "finish\\the level.\\" -msgstr "" -"Rodola sobre les monedes per\\recollir-les. Les monedes\\permeten " -"desbloquejar la\\meta i finalitzar el nivell.\\" +msgstr "Rodola sobre les monedes per\\recollir-les. Les monedes\\permeten desbloquejar la\\meta i finalitzar el nivell.\\" -#: ball/st_help.c:178 +#: ball/st_help.c:177 msgid "" "Left and right mouse buttons rotate the view.\\Hold Shift for faster view " "rotation." msgstr "" -#: ball/st_help.c:180 +#: ball/st_help.c:179 msgid "Exit / Pause" msgstr "" -#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:46 +#: ball/st_help.c:180 ball/game_common.c:46 msgid "Chase Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:45 +#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:45 msgid "Lazy Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:183 ball/game_common.c:44 +#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:44 msgid "Manual Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:184 +#: ball/st_help.c:183 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: ball/st_help.c:249 +#: ball/st_help.c:248 msgid "" -"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order " -"to open the goal." -msgstr "" -"Acabeu un nivell abans que el temps s'esgoti.\\Haureu de recollir monedes " -"per tal de desbloquejar\\la meta." +"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order" +" to open the goal." +msgstr "Acabeu un nivell abans que el temps s'esgoti.\\Haureu de recollir monedes per tal de desbloquejar\\la meta." -#: ball/st_help.c:262 +#: ball/st_help.c:261 msgid "" "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three " "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected." -msgstr "" -"Comenceu des del primer nivell de la col·lecció.\\Jugareu amb només tres " -"boles, no les perdeu.\\Podeu guanyar una bola addicional per cada\\100 " -"monedes." +msgstr "Comenceu des del primer nivell de la col·lecció.\\Jugareu amb només tres boles, no les perdeu.\\Podeu guanyar una bola addicional per cada\\100 monedes." -#: ball/st_help.c:276 +#: ball/st_help.c:275 msgid "" "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You " "may be able\\to reach new places.\\" -msgstr "" -"Podeu utilitzar les cantonades\\per saltar. Rodoleu en direcció\\a un cert " -"angle. Així podreu\\arribar a zones noves." +msgstr "Podeu utilitzar les cantonades\\per saltar. Rodoleu en direcció\\a un cert angle. Així podreu\\arribar a zones noves." -#: ball/st_help.c:281 +#: ball/st_help.c:280 msgid "" "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual camera\\and " "turn the camera by 45\\degrees for best results.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:301 ball/st_help.c:311 +#: ball/st_help.c:300 ball/st_help.c:310 msgid "Watch demo" msgstr "Mira la demostració" @@ -658,10 +646,7 @@ msgstr "Neverball fàcil" msgid "" "Difficulty: Beginner through Intermediate\\\\25 levels with a smooth " "learning curve.\\Read level introductions for gameplay tips.\\ \\" -msgstr "" -"Dificultat: principiant a intermedi.\\\\25 nivells amb una corva " -"d'aprenentatge suau.\\Si voleu consells, llegiu la introducció dels nivells." -"\\ \\" +msgstr "Dificultat: principiant a intermedi.\\\\25 nivells amb una corva d'aprenentatge suau.\\Si voleu consells, llegiu la introducció dels nivells.\\ \\" #: data/set-medium.txt msgid "Neverball Medium" @@ -669,11 +654,10 @@ msgstr "Neverball mitjà" #: data/set-medium.txt msgid "" -"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced" -"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\" -msgstr "" -"Dificultat: principiant a expert.\\\\25 nivells que ofereixen un equilibrat " -"repte als\\jugadors. Intenteu superar els rècords.\\ \\" +"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a " +"balanced\\challenge for players. Try to claim\\some of the records " +"provided.\\" +msgstr "Dificultat: principiant a expert.\\\\25 nivells que ofereixen un equilibrat repte als\\jugadors. Intenteu superar els rècords.\\ \\" #: data/set-hard.txt msgid "Neverball Hard" @@ -682,12 +666,9 @@ msgstr "Neverball difícil" #: data/set-hard.txt msgid "" "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a " -"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, " -"and Fast Unlock records.\\" -msgstr "" -"Dificultat: intermedi a expert.\\\\25 nivells que suposen tot un repte per " -"als jugadors\\experimentats. Intenteu fer les millors puntuacions\\en les " -"diferents modalitats." +"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins," +" and Fast Unlock records.\\" +msgstr "Dificultat: intermedi a expert.\\\\25 nivells que suposen tot un repte per als jugadors\\experimentats. Intenteu fer les millors puntuacions\\en les diferents modalitats." #: data/set-mym.txt msgid "Tour de force" @@ -695,11 +676,9 @@ msgstr "" #: data/set-mym.txt msgid "" -"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge." -"\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" -msgstr "" -"Dificultat: expert a sonat.\\\\25 nivells que representen un desafiament " -"encara\\superior. Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym).\\ \\" +"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater " +"challenge.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +msgstr "Dificultat: expert a sonat.\\\\25 nivells que representen un desafiament encara\\superior. Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym).\\ \\" #: data/set-mym2.txt msgid "Retour de force" @@ -709,10 +688,7 @@ msgstr "" msgid "" "Difficulty: A little bit harder than my first set.\\\\More challenge, " "particularly for grabbing coins.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" -msgstr "" -"Dificultat: lleugerament superior a l'anterior.\\\\Un repte més gran, " -"sobretot pel que fa a la recollida\\de monedes. Autor: Mehdi Yousfi-Monod " -"(mym).\\ \\" +msgstr "Dificultat: lleugerament superior a l'anterior.\\\\Un repte més gran, sobretot pel que fa a la recollida\\de monedes. Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym).\\ \\" #: data/set-fwp.txt msgid "Nevermania" @@ -738,74 +714,63 @@ msgstr "Miscel·lània" #: data/set-misc.txt msgid "Unsorted levels\\For testing purposes\\\\\\\\" -msgstr "" -"Nivells diversos sense classificar.\\\\Principalment per fer proves.\\\\\\" +msgstr "Nivells diversos sense classificar.\\\\Principalment per fer proves.\\\\\\" #: data/holes-putt.txt msgid "" "The original 18-hole Neverputt course.\\With a gentle learning curve.\\ " "\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: rlk\\" -msgstr "" -"El circuit de 18 forats original de\\Neverputt. Té una corba d'aprenentatge" -"\\suau. \\Dificultat: fàcil a mitjana\\Autor: rlk\\" +msgstr "El circuit de 18 forats original de\\Neverputt. Té una corba d'aprenentatge\\suau. \\Dificultat: fàcil a mitjana\\Autor: rlk\\" #: data/holes-paxed.txt msgid "Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" -msgstr "" -"Un altre circuit de 18 forats.\\ \\ \\Dificultat: mitjana\\Autor: paxed" +msgstr "Un altre circuit de 18 forats.\\ \\ \\Dificultat: mitjana\\Autor: paxed" #: data/holes-paxed2.txt msgid "Yet Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" -msgstr "" -"Encara un altre circuit de 18 forats.\\ \\ \\Dificultat: mitjana\\Autor: " -"paxed" +msgstr "Encara un altre circuit de 18 forats.\\ \\ \\Dificultat: mitjana\\Autor: paxed" #: data/holes-paxed3.txt msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" msgstr "Més forats.\\ \\ \\Dificultat: mitjana\\Autor: paxed\\" #: data/holes-abc.txt -msgid "" -"A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" -msgstr "" -"Un circuit de 26 forats que repassa les\\lletres de l'alfabet.\\ " -"\\Dificultat: difícil\\Autor: paxed\\" +msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" +msgstr "Un circuit de 26 forats que repassa les\\lletres de l'alfabet.\\ \\Dificultat: difícil\\Autor: paxed\\" #: data/holes-slippi.txt msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\" -msgstr "" -"Això és de bojos!\\ \\ \\Dificultat: fàcil a mitjana\\Autor: slippifishi\\" +msgstr "Això és de bojos!\\ \\ \\Dificultat: fàcil a mitjana\\Autor: slippifishi\\" #: data/holes-kk.txt msgid "" "Tricky Golf\\\\An 18-hole course with many challenges\\Difficulty: Expert " "Through Insane\\Author: Byron James Johnson" -msgstr "" -"Golf de murris.\\Un circuit de 18 forats amb molts reptes.\\\\Dificultat: " -"expert a sonat\\Autor: Byron James Johnson" +msgstr "Golf de murris.\\Un circuit de 18 forats amb molts reptes.\\\\Dificultat: expert a sonat\\Autor: Byron James Johnson" #: data/holes-vidski.txt msgid "" -"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to hard." -"\\Author: vidski\\" +"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to " +"hard.\\Author: vidski\\" msgstr "" #: data/holes-easyputt.txt msgid "" -"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun Francis" +"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun " +"Francis" msgstr "" #: data/map-easy/bumper.map msgid "" -"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball" -"\\completely out of control.\\" +"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the " +"ball\\completely out of control.\\" msgstr "" #: data/map-easy/bumps.map msgid "" -"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the" -"\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, " -"take a risk\\for a big payoff.\\" +"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where " +"the\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of " +"bouncing, take a risk\\for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-easy/coins.map @@ -817,21 +782,22 @@ msgstr "" #: data/map-easy/corners.map msgid "" -"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the " -"bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" +"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the" +" bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" msgstr "" #: data/map-easy/curved.map msgid "" -"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor" -"\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\" +"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level " +"floor\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the " +"corners.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map msgid "" -"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal." -"\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" +"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the " +"goal.\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easyhalfpipe.map @@ -874,15 +840,16 @@ msgstr "" #: data/map-easy/hole.map msgid "" -"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down" -"\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\" +"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing " +"down\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed " +"up.\\" msgstr "" #: data/map-easy/lollipop.map msgid "" -"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging," -"\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect " -"them all." +"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially " +"challenging,\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to" +" collect them all." msgstr "" #: data/map-easy/maze.map @@ -893,8 +860,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/mazebump.map msgid "" -"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers " -"- it will help you\\to reach the goal." +"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers" +" - it will help you\\to reach the goal." msgstr "" #: data/map-easy/mover.map @@ -925,8 +892,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/slalom.map msgid "" -"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving " -"quickly,\\you will bounce far off course." +"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving" +" quickly,\\you will bounce far off course." msgstr "" #: data/map-easy/slightcurve.map @@ -946,8 +913,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/wakka.map msgid "" -"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route." -"\\Teleportation might come in handy.\\" +"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good " +"route.\\Teleportation might come in handy.\\" msgstr "" #: data/map-fwp/adventure.map @@ -1056,8 +1023,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/gaps.map msgid "" -"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms." -"\\Move quickly across the gaps.\\" +"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the " +"platforms.\\Move quickly across the gaps.\\" msgstr "" #: data/map-hard/grid.map @@ -1066,8 +1033,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/hallways.map msgid "" -"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you" -"\\back somewhere in the level." +"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring " +"you\\back somewhere in the level." msgstr "" #: data/map-hard/hump.map @@ -1087,8 +1054,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/nostairs.map msgid "" "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the " -"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those " -"red and blue coins." +"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those" +" red and blue coins." msgstr "" #: data/map-hard/paths.map @@ -1123,8 +1090,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map msgid "" -"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long." -"\\" +"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too " +"long.\\" msgstr "" #: data/map-hard/spiralin.map @@ -1137,15 +1104,15 @@ msgstr "" #: data/map-hard/sync.map msgid "" -"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come" -"\\together in the middle.\\" +"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they " +"come\\together in the middle.\\" msgstr "" #: data/map-hard/teleport.map msgid "" -"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it." -"\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan " -"ahead.\\" +"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger " +"it.\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so " +"plan ahead.\\" msgstr "" #: data/map-hard/tilt.map @@ -1158,8 +1125,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/angle.map msgid "" -"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take " -"the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" +"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take" +" the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-medium/coneskeleton.map @@ -1168,14 +1135,14 @@ msgstr "" #: data/map-medium/cross.map msgid "" -"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control" -"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" +"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in " +"control\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" msgstr "" #: data/map-medium/drops.map msgid "" -"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And " -"don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" +"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And" +" don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" msgstr "" #: data/map-medium/easytele.map @@ -1221,8 +1188,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/rampdn.map msgid "" -"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the " -"auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " +"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the" +" auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " "return to the auto-rotating view.\\" msgstr "" @@ -1245,8 +1212,7 @@ msgid "" msgstr "" #: data/map-medium/spiralup.map -msgid "" -"Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" +msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" msgstr "" #: data/map-medium/stairs.map @@ -1263,8 +1229,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/timer.map msgid "" -"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is " -"on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" +"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is" +" on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" msgstr "" #: data/map-medium/title.map @@ -1370,8 +1336,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/dance2.map msgid "" "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After " -"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal " -"is reachable." +"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal" +" is reachable." msgstr "" #: data/map-mym/descent.map @@ -1386,8 +1352,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/drive2.map msgid "" -"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward." -"\\You would do well to advance." +"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly " +"forward.\\You would do well to advance." msgstr "" #: data/map-mym/earthquake.map @@ -1489,9 +1455,9 @@ msgstr "" #: data/map-mym2/freefall.map msgid "" -"This level is full of challenges:\\understand the level's functioning," -"\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal," -"\\find and reach the goal,\\and more..." +"This level is full of challenges:\\understand the level's " +"functioning,\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open " +"the goal,\\find and reach the goal,\\and more..." msgstr "" #: data/map-mym2/grinder.map @@ -1627,8 +1593,7 @@ msgid "Walk the plank.\\After the teleport, go for speed!" msgstr "" #: data/map-tones/skiball.map -msgid "" -"Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." +msgid "Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." msgstr "" #: data/map-tones/swish.map @@ -1664,26 +1629,25 @@ msgid "A 3D mini golf game" msgstr "Un joc de minigolf en 3D" #. Translators, -#. #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory) #. that can be localised. Each material has a corresponding JPG or PNG #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy -#. the original texture . to -. and modify it) +#. the original texture . to -. and modify +#. it) #. and translate the material name to match (from to #. -). -#. #. Author's comments on the original mtrl/words texture: -#. #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels. #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was #. shortened in order to increase the margin on each side of the word." -#. #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful. msgid "mtrl/words" msgstr "mtrl/words-ca" +#. Translators, +#. These coin materials may be translated to the same texture path. msgid "item/coin/coin" msgstr "item/coin/euro_coin" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 90c7dbf6b..2b0042cf6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Kooima # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # GunChleoc, 2013-2014 # nue, 2014 @@ -12,15 +12,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Neverball\n" "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-21 13:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-19 16:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-20 17:05+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/" -"language/de/)\n" -"Language: de\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ball/st_play.c:100 @@ -87,9 +86,9 @@ msgstr "snd/time.ogg" msgid "snd/over.ogg" msgstr "snd/over.ogg" -#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 ball/st_ball.c:182 -#: share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 putt/st_all.c:404 -#: putt/st_all.c:552 +#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:105 +#: ball/st_ball.c:182 share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 +#: putt/st_all.c:404 putt/st_all.c:552 msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -161,11 +160,11 @@ msgstr "Set vollständig" msgid "Select Level" msgstr "Level wählen" -#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:260 +#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:259 msgid "Challenge Mode" msgstr "Challenge-Modus" -#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:247 +#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:246 msgid "Normal Mode" msgstr "Normaler Modus" @@ -289,104 +288,87 @@ msgstr "Warnung!" msgid "" "The current replay was recorded with a\\different (or unknown) version of " "this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\" -msgstr "" -"Dieses Video wurde mit einer anderen\\(oder unbekannten) Version des Levels " -"aufgezeichnet.\\Rechnen Sie mit Darstellungsfehlern.\\" +msgstr "Dieses Video wurde mit einer anderen\\(oder unbekannten) Version des Levels aufgezeichnet.\\Rechnen Sie mit Darstellungsfehlern.\\" -#: ball/st_help.c:102 +#: ball/st_help.c:101 msgid "Tricks" msgstr "Tricks" -#: ball/st_help.c:103 +#: ball/st_help.c:102 msgid "Modes" msgstr "Modi" -#: ball/st_help.c:104 +#: ball/st_help.c:103 msgid "Controls" msgstr "Steuerung" -#: ball/st_help.c:105 +#: ball/st_help.c:104 msgid "Rules" msgstr "Regeln" -#: ball/st_help.c:116 +#: ball/st_help.c:115 msgid "" "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor " "causing the\\ball to roll.\\" -msgstr "" -"Bewegen Sie Maus oder Joystick\\oder drücken Sie die Pfeiltasten,\\um den " -"Boden zu kippen und den\\Ball rollen zu lassen." +msgstr "Bewegen Sie Maus oder Joystick\\oder drücken Sie die Pfeiltasten,\\um den Boden zu kippen und den\\Ball rollen zu lassen." -#: ball/st_help.c:121 +#: ball/st_help.c:120 msgid "" "Roll over coins to collect\\them. Collect coins to\\unlock the goal and " "finish\\the level.\\" -msgstr "" -"Rollen Sie über Münzen, um sie\\aufzusammeln. Haben Sie genug\\Münzen " -"gesammelt, öffnet sich\\das Ziel und Sie können\\den Level beenden." +msgstr "Rollen Sie über Münzen, um sie\\aufzusammeln. Haben Sie genug\\Münzen gesammelt, öffnet sich\\das Ziel und Sie können\\den Level beenden." -#: ball/st_help.c:178 +#: ball/st_help.c:177 msgid "" "Left and right mouse buttons rotate the view.\\Hold Shift for faster view " "rotation." -msgstr "" -"Die rechte und linke Maustatse drehen die Kamera.\\Schnelleres Drehen mit " -"Umschalttaste (Shift)." +msgstr "Die rechte und linke Maustatse drehen die Kamera.\\Schnelleres Drehen mit Umschalttaste (Shift)." -#: ball/st_help.c:180 +#: ball/st_help.c:179 msgid "Exit / Pause" msgstr "Beenden / Pause" -#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:46 +#: ball/st_help.c:180 ball/game_common.c:46 msgid "Chase Camera" msgstr "Verfolgungskamera" -#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:45 +#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:45 msgid "Lazy Camera" msgstr "Träge Kamera" -#: ball/st_help.c:183 ball/game_common.c:44 +#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:44 msgid "Manual Camera" msgstr "Manuelle Kamera" -#: ball/st_help.c:184 +#: ball/st_help.c:183 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" -#: ball/st_help.c:249 +#: ball/st_help.c:248 msgid "" -"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order " -"to open the goal." -msgstr "" -"Beenden Sie den Level, bevor die Zeit abläuft.\\Sie müssen Münzen sammeln, " -"um das Ziel zu öffnen." +"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order" +" to open the goal." +msgstr "Beenden Sie den Level, bevor die Zeit abläuft.\\Sie müssen Münzen sammeln, um das Ziel zu öffnen." -#: ball/st_help.c:262 +#: ball/st_help.c:261 msgid "" "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three " "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected." -msgstr "" -"Spielen Sie ein Set vom ersten Level an.\\Sie beginnen mit nur drei Bällen, " -"verlieren Sie\\sie nicht. Für 100 gesammelte Münzen\\erhalten Sie einen " -"zusätzlichen Ball." +msgstr "Spielen Sie ein Set vom ersten Level an.\\Sie beginnen mit nur drei Bällen, verlieren Sie\\sie nicht. Für 100 gesammelte Münzen\\erhalten Sie einen zusätzlichen Ball." -#: ball/st_help.c:276 +#: ball/st_help.c:275 msgid "" "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You " "may be able\\to reach new places.\\" -msgstr "" -"Ecken können zum Springen\\verwendet werden. Rollen Sie los\\und zielen Sie " -"auf die Ecke.\\Sie könnten neue Orte erreichen.\\" +msgstr "Ecken können zum Springen\\verwendet werden. Rollen Sie los\\und zielen Sie auf die Ecke.\\Sie könnten neue Orte erreichen.\\" -#: ball/st_help.c:281 +#: ball/st_help.c:280 msgid "" "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual camera\\and " "turn the camera by 45\\degrees for best results.\\" -msgstr "" -"Kippen in zwei Richtungen\\erhöht die Neigung. Verwenden Sie die\\manuelle " -"Kamera und drehen Sie sie\\um 45 Grad für optimale Beschleunigung." +msgstr "Kippen in zwei Richtungen\\erhöht die Neigung. Verwenden Sie die\\manuelle Kamera und drehen Sie sie\\um 45 Grad für optimale Beschleunigung." -#: ball/st_help.c:301 ball/st_help.c:311 +#: ball/st_help.c:300 ball/st_help.c:310 msgid "Watch demo" msgstr "Demo ansehen" @@ -466,9 +448,7 @@ msgstr "Einzelner Level" msgid "" "A replay file could not be opened for writing.\\This game will not be " "recorded.\\" -msgstr "" -"Eine Video-Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.\\Dieses Spiel " -"wird nicht aufgezeichnet.\\" +msgstr "Eine Video-Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden.\\Dieses Spiel wird nicht aufgezeichnet.\\" #: ball/util.c:28 msgid "Hard" @@ -670,9 +650,7 @@ msgstr "Neverball Leicht" msgid "" "Difficulty: Beginner through Intermediate\\\\25 levels with a smooth " "learning curve.\\Read level introductions for gameplay tips.\\ \\" -msgstr "" -"Schwierigkeitsgrad: Leicht bis Mittel\\\\25 Levels mit flacher Lernkurve." -"\\Die Startbildschirme geben Tipps!\\ \\" +msgstr "Schwierigkeitsgrad: Leicht bis Mittel\\\\25 Levels mit flacher Lernkurve.\\Die Startbildschirme geben Tipps!\\ \\" #: data/set-medium.txt msgid "Neverball Medium" @@ -680,11 +658,10 @@ msgstr "Neverball Mittel" #: data/set-medium.txt msgid "" -"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced" -"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\" -msgstr "" -"Schwierigkeitsgrad: Einfach bis Schwer\\\\25 Levels mit fein abgestimmten" -"\\Herausforderungen. Versuchen Sie,\\einige der Rekorde zu brechen!\\" +"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a " +"balanced\\challenge for players. Try to claim\\some of the records " +"provided.\\" +msgstr "Schwierigkeitsgrad: Einfach bis Schwer\\\\25 Levels mit fein abgestimmten\\Herausforderungen. Versuchen Sie,\\einige der Rekorde zu brechen!\\" #: data/set-hard.txt msgid "Neverball Hard" @@ -693,12 +670,9 @@ msgstr "Neverball Schwer" #: data/set-hard.txt msgid "" "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a " -"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, " -"and Fast Unlock records.\\" -msgstr "" -"Schwierigkeitsgrad: Mittel bis Schwer\\\\25 herausfordernde Levels für " -"erfahrene\\Spieler. Versuchen Sie, Bestzeit-, Meiste-Münzen-\\und Schnell-" -"entsperren-Rekorde zu brechen!\\" +"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins," +" and Fast Unlock records.\\" +msgstr "Schwierigkeitsgrad: Mittel bis Schwer\\\\25 herausfordernde Levels für erfahrene\\Spieler. Versuchen Sie, Bestzeit-, Meiste-Münzen-\\und Schnell-entsperren-Rekorde zu brechen!\\" #: data/set-mym.txt msgid "Tour de force" @@ -706,11 +680,9 @@ msgstr "Tour de force" #: data/set-mym.txt msgid "" -"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge." -"\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" -msgstr "" -"Schwierigkeitsgrad: Schwer bis verrückt\\\\25 noch herausforderndere Levels." -"\\Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater " +"challenge.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +msgstr "Schwierigkeitsgrad: Schwer bis verrückt\\\\25 noch herausforderndere Levels.\\Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" #: data/set-mym2.txt msgid "Retour de force" @@ -720,9 +692,7 @@ msgstr "Retour de force" msgid "" "Difficulty: A little bit harder than my first set.\\\\More challenge, " "particularly for grabbing coins.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" -msgstr "" -"Schwierigkeitsgrad: Etwas schwerer als Tour de force --\\\\vor allem im " -"Münzen sammeln.\\Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +msgstr "Schwierigkeitsgrad: Etwas schwerer als Tour de force --\\\\vor allem im Münzen sammeln.\\Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" #: data/set-fwp.txt msgid "Nevermania" @@ -732,9 +702,7 @@ msgstr "Nevermania" msgid "" "Difficulty: Expert through Impossible\\\\Assorted levels for advanced " "players.\\Author: Florian Priester\\\\" -msgstr "" -"Schwierigkeitsgrad: Schwer bis Unmöglich\\\\Diverse Levels für " -"fortgeschrittene Spieler.\\Autor: Florian Priester\\\\" +msgstr "Schwierigkeitsgrad: Schwer bis Unmöglich\\\\Diverse Levels für fortgeschrittene Spieler.\\Autor: Florian Priester\\\\" #: data/set-tones.txt msgid "Tones Levels" @@ -756,264 +724,192 @@ msgstr "Ungeordnete Levels\\Zu Testzwecken\\\\\\\\" msgid "" "The original 18-hole Neverputt course.\\With a gentle learning curve.\\ " "\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: rlk\\" -msgstr "" -"Der original 18-Loch Neverputt Kurs\\Mit flacher Lernkurve\\ " -"\\Schwierigkeitsgrad: Leicht bis Mittel\\Autor: rlk\\" +msgstr "Der original 18-Loch Neverputt Kurs\\Mit flacher Lernkurve\\ \\Schwierigkeitsgrad: Leicht bis Mittel\\Autor: rlk\\" #: data/holes-paxed.txt msgid "Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" -msgstr "" -"Noch ein 18-Loch Kurs\\ \\ \\Schwierigkeitsgrad: Mittel\\Autor: paxed\\" +msgstr "Noch ein 18-Loch Kurs\\ \\ \\Schwierigkeitsgrad: Mittel\\Autor: paxed\\" #: data/holes-paxed2.txt msgid "Yet Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" -msgstr "" -"Noch ein 18-Loch Kurs\\ \\ \\Schwierigkeitsgrad: Mittel\\Autor: paxed\\" +msgstr "Noch ein 18-Loch Kurs\\ \\ \\Schwierigkeitsgrad: Mittel\\Autor: paxed\\" #: data/holes-paxed3.txt msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" msgstr "Noch mehr Löcher\\ \\ \\Schwierigkeitsgrad: Mittel\\Autor: paxed\\" #: data/holes-abc.txt -msgid "" -"A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" -msgstr "" -"Ein 26-Loch Kurs -\\dem Alphabet folgend!\\\\Schwierigkeitsgrad: Schwer" -"\\Autor: paxed\\" +msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" +msgstr "Ein 26-Loch Kurs -\\dem Alphabet folgend!\\\\Schwierigkeitsgrad: Schwer\\Autor: paxed\\" #: data/holes-slippi.txt msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\" -msgstr "" -"Crazy Golf\\ \\ \\Schwierigkeitsgrad: Leicht bis Mittel\\Autor: slippifishi\\" +msgstr "Crazy Golf\\ \\ \\Schwierigkeitsgrad: Leicht bis Mittel\\Autor: slippifishi\\" #: data/holes-kk.txt msgid "" "Tricky Golf\\\\An 18-hole course with many challenges\\Difficulty: Expert " "Through Insane\\Author: Byron James Johnson" -msgstr "" -"Tricky Golf\\\\18 Löcher mit vielen Herausforderungen\\Schwierigkeitsgrad: " -"Schwer bis Verrückt\\Autor: Byron James Johnson" +msgstr "Tricky Golf\\\\18 Löcher mit vielen Herausforderungen\\Schwierigkeitsgrad: Schwer bis Verrückt\\Autor: Byron James Johnson" #: data/holes-vidski.txt msgid "" -"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to hard." -"\\Author: vidski\\" -msgstr "" -"Golf Jambalaya\\\\Vidskis berüchtigter Kurs.\\Schwierigkeitsgrad: Mittel bis " -"schwer\\Autor: vidski\\" +"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to " +"hard.\\Author: vidski\\" +msgstr "Golf Jambalaya\\\\Vidskis berüchtigter Kurs.\\Schwierigkeitsgrad: Mittel bis schwer\\Autor: vidski\\" #: data/holes-easyputt.txt msgid "" -"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun Francis" -msgstr "" -"Reshauns Easy-Putt\\\\\\Schwierigkeitsgrad: Leicht bis schwer\\Autor: " -"Reshaun Francis" +"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun " +"Francis" +msgstr "Reshauns Easy-Putt\\\\\\Schwierigkeitsgrad: Leicht bis schwer\\Autor: Reshaun Francis" #: data/map-easy/bumper.map msgid "" -"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball" -"\\completely out of control.\\" -msgstr "" -"Versuchen Sie, nicht von sich\\bewegenden Objekten getroffen zu werden.\\Ein " -"einziger Zusammenstoß kann den\\Ball ganz aus Ihrer Kontrolle reißen.\\" +"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the " +"ball\\completely out of control.\\" +msgstr "Versuchen Sie, nicht von sich\\bewegenden Objekten getroffen zu werden.\\Ein einziger Zusammenstoß kann den\\Ball ganz aus Ihrer Kontrolle reißen.\\" #: data/map-easy/bumps.map msgid "" -"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the" -"\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, " -"take a risk\\for a big payoff.\\" -msgstr "" -"Lernen Sie, einen hüpfenden Ball zu kontrollieren.\\Der Schatten verrät, wo " -"der Ball landen\\wird. Wenn Sie Vertrauen in Ihre Sprünge\\haben, gehen Sie " -"ein Risiko ein -\\es lohnt sich!\\" +"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where " +"the\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of " +"bouncing, take a risk\\for a big payoff.\\" +msgstr "Lernen Sie, einen hüpfenden Ball zu kontrollieren.\\Der Schatten verrät, wo der Ball landen\\wird. Wenn Sie Vertrauen in Ihre Sprünge\\haben, gehen Sie ein Risiko ein -\\es lohnt sich!\\" #: data/map-easy/coins.map msgid "" "This time you must get 50 coins to unlock the goal.\\Red coins are worth 5, " "blue coins are worth 10.\\Get to the goal before time expires!\\\\Click to " "begin.\\" -msgstr "" -"Dieses Mal müssen Sie 50 Münzen sammeln,\\um das Ziel zu öffnen.\\Rote " -"Münzen sind 5, blaue Münzen 10 wert.\\Erreichen Sie das Ziel, bevor die Zeit " -"aus ist!\\\\Klicken Sie um zu beginnen.\\" +msgstr "Dieses Mal müssen Sie 50 Münzen sammeln,\\um das Ziel zu öffnen.\\Rote Münzen sind 5, blaue Münzen 10 wert.\\Erreichen Sie das Ziel, bevor die Zeit aus ist!\\\\Klicken Sie um zu beginnen.\\" #: data/map-easy/corners.map msgid "" -"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the " -"bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" -msgstr "" -"Hier sind einige weitere Gelegenheiten\\ins Nichts zu fallen. Rollen Sie " -"schnell gegen\\die Kante, um die großen Münzen zu erhaschen\\und schlagen " -"Sie die Bestzeit!\\" +"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the" +" bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" +msgstr "Hier sind einige weitere Gelegenheiten\\ins Nichts zu fallen. Rollen Sie schnell gegen\\die Kante, um die großen Münzen zu erhaschen\\und schlagen Sie die Bestzeit!\\" #: data/map-easy/curved.map msgid "" -"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor" -"\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\" -msgstr "" -"Wie zuvor, doch diesmal ohne Stützräder.\\Halten Sie den Ball auf flachem " -"Boden\\und kontrollieren Sie ihn präzise.\\Holen Sie Schwung um die Ecken zu " -"erreichen.\\" +"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level " +"floor\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the " +"corners.\\" +msgstr "Wie zuvor, doch diesmal ohne Stützräder.\\Halten Sie den Ball auf flachem Boden\\und kontrollieren Sie ihn präzise.\\Holen Sie Schwung um die Ecken zu erreichen.\\" #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map msgid "" -"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal." -"\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" -msgstr "" -"Bewegen Sie die Maus, um den Boden zu kippen.\\Sammeln Sie 10 Münzen, um das " -"Ziel zu öffnen.\\Bringen Sie den Ball ins Ziel,\\um den Level zu meistern.\\" -"\\Klicken Sie, um zu beginnen.\\" +"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the " +"goal.\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" +msgstr "Bewegen Sie die Maus, um den Boden zu kippen.\\Sammeln Sie 10 Münzen, um das Ziel zu öffnen.\\Bringen Sie den Ball ins Ziel,\\um den Level zu meistern.\\\\Klicken Sie, um zu beginnen.\\" #: data/map-easy/easyhalfpipe.map msgid "" "Half-pipes can be fun,\\but they make it easy to fall out.\\Don't over " "accelerate and you will\\be able to stay in control." -msgstr "" -"Half-Pipes können Spaß machen,\\doch man kann auch leicht rausfallen." -"\\Beschleunigen Sie nicht zu sehr,\\dann werden Sie die Kontrolle behalten." +msgstr "Half-Pipes können Spaß machen,\\doch man kann auch leicht rausfallen.\\Beschleunigen Sie nicht zu sehr,\\dann werden Sie die Kontrolle behalten." #: data/map-easy/fence.map msgid "" "''Flat'' is relative.\\Learn to hold the floor at an angle\\so that a slope " "remains level.\\This way, you maintain full control of the ball.\\Use " "momentum to get up to the big coins.\\" -msgstr "" -"''Flach'' ist relativ. Lernen Sie,\\den Boden in einem gewissen Winkel\\zu " -"halten, so dass er flach wird.\\So behalten Sie die volle Kontrolle\\ über " -"den Ball. Holen Sie Schwung,\\um an die großen Münzen zu kommen.\\" +msgstr "''Flach'' ist relativ. Lernen Sie,\\den Boden in einem gewissen Winkel\\zu halten, so dass er flach wird.\\So behalten Sie die volle Kontrolle\\ über den Ball. Holen Sie Schwung,\\um an die großen Münzen zu kommen.\\" #: data/map-easy/goals.map msgid "" "There are 100 coins here.\\This one shouldn't be too difficult,\\if you " "don't accidentally make a goal first.\\" -msgstr "" -"Hier gibt es 100 Münzen.\\Das sollte nicht allzu schwer sein,\\außer Sie " -"rollen versehentlich in ein Ziel hinein.\\" +msgstr "Hier gibt es 100 Münzen.\\Das sollte nicht allzu schwer sein,\\außer Sie rollen versehentlich in ein Ziel hinein.\\" #: data/map-easy/goslow.map msgid "" "Tilt the floor as little as possible.\\Less tilt means lower speed.\\Lower " "speed means better control.\\Watch the clock and use the time wisely.\\" -msgstr "" -"Kippen Sie den Boden so wenig wie möglich.\\Weniger Neigung heißt weniger " -"Geschwindigkeit.\\Weniger Geschwindigkeit heißt bessere Kontrolle.\\Behalten " -"Sie die Uhr im Auge und nutzen Sie die Zeit.\\" +msgstr "Kippen Sie den Boden so wenig wie möglich.\\Weniger Neigung heißt weniger Geschwindigkeit.\\Weniger Geschwindigkeit heißt bessere Kontrolle.\\Behalten Sie die Uhr im Auge und nutzen Sie die Zeit.\\" #: data/map-easy/greed.map msgid "" "Each bridge is narrower than the one before.\\But each pays better than the " "last as well!\\You get to decide how far you go on this one.\\" -msgstr "" -"Jede Brücke ist enger als die vorherige --\\aber auch besser dotiert!" -"\\Entscheiden Sie,\\wie weit Sie gehen wollen.\\" +msgstr "Jede Brücke ist enger als die vorherige --\\aber auch besser dotiert!\\Entscheiden Sie,\\wie weit Sie gehen wollen.\\" #: data/map-easy/groundbreak.map msgid "" "Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins " "will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole " "instead of falling into it." -msgstr "" -"Zum Ziel zu gelangen\\sollte kein Problem sein,\\doch um alle Münzen zu " -"sammeln,\\müssen Sie vorausplanen.\\\\Tipp: Oft ist es schneller, einem Loch" -"\\auszuweichen, anstatt hineinzufallen." +msgstr "Zum Ziel zu gelangen\\sollte kein Problem sein,\\doch um alle Münzen zu sammeln,\\müssen Sie vorausplanen.\\\\Tipp: Oft ist es schneller, einem Loch\\auszuweichen, anstatt hineinzufallen." #: data/map-easy/hole.map msgid "" -"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down" -"\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\" -msgstr "" -"Meiden Sie die Ränder! Nähern Sie sich\\einem Abgrund, beginnen Sie früh " -"genug\\zu bremsen -- Sie brauchen ebenso viel\\Platz um zu verlangsamen, wie " -"Sie\\zum Beschleunigen gebraucht haben.\\" +"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing " +"down\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed " +"up.\\" +msgstr "Meiden Sie die Ränder! Nähern Sie sich\\einem Abgrund, beginnen Sie früh genug\\zu bremsen -- Sie brauchen ebenso viel\\Platz um zu verlangsamen, wie Sie\\zum Beschleunigen gebraucht haben.\\" #: data/map-easy/lollipop.map msgid "" -"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging," -"\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect " -"them all." -msgstr "" -"Follow the yellow lick road!\\\\Die blauen Münzen sind eine\\besondere " -"Herausforderung,\\aber mit Experimentieren und Übung\\werden Sie sie " -"schließlich alle kriegen." +"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially " +"challenging,\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to" +" collect them all." +msgstr "Follow the yellow lick road!\\\\Die blauen Münzen sind eine\\besondere Herausforderung,\\aber mit Experimentieren und Übung\\werden Sie sie schließlich alle kriegen." #: data/map-easy/maze.map msgid "" "The ball wants to rebound uncontrollably\\in a narrow passage. Keep it slow " "and\\off the walls. All the coins are collectable\\in the given time.\\" -msgstr "" -"Der Ball wird in einer engen Passage\\unkontrollierbar hin und her geworfen. " -"Halten\\Sie ihn ruhig und fern von den Wänden!\\Alle Münzen können innerhalb " -"der\\Zeit gesammelt werden.\\" +msgstr "Der Ball wird in einer engen Passage\\unkontrollierbar hin und her geworfen. Halten\\Sie ihn ruhig und fern von den Wänden!\\Alle Münzen können innerhalb der\\Zeit gesammelt werden.\\" #: data/map-easy/mazebump.map msgid "" -"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers " -"- it will help you\\to reach the goal." -msgstr "" -"Rätselhaft - aber einträglich!\\\\Nehmen Sie sich Zeit und betrachten Sie die" -"\\Wege der Bumper -- es wird Ihnen helfen,\\das Ziel zu erreichen." +"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers" +" - it will help you\\to reach the goal." +msgstr "Rätselhaft - aber einträglich!\\\\Nehmen Sie sich Zeit und betrachten Sie die\\Wege der Bumper -- es wird Ihnen helfen,\\das Ziel zu erreichen." #: data/map-easy/mover.map msgid "" "A moving platform can be tricky.\\Use precise timing to get aboard,\\and " "precise balance to stay there.\\Don't let it move out from under you.\\Ride " "the platforms to grab the big coins.\\" -msgstr "" -"Eine sich bewegende Plattform kann ein Problem sein.\\Verwenden Sie präzises " -"Timing, um an Bord zu kommen,\\und halten Sie vorsichtig die Balance, um " -"dort zu bleiben.\\Lassen Sie sie nicht unter Ihnen wegschlüpfen!\\Nützen Sie " -"die Plattformen,\\um an die großen Münzen zu kommen.\\" +msgstr "Eine sich bewegende Plattform kann ein Problem sein.\\Verwenden Sie präzises Timing, um an Bord zu kommen,\\und halten Sie vorsichtig die Balance, um dort zu bleiben.\\Lassen Sie sie nicht unter Ihnen wegschlüpfen!\\Nützen Sie die Plattformen,\\um an die großen Münzen zu kommen.\\" #: data/map-easy/peasy.map msgid "" "Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click " "to begin.\\" -msgstr "" -"Die Maustasten drehen die Kamera,\\Escape unterbricht oder beendet das Spiel." -"\\\\\\Klicken Sie, um zu beginnen.\\" +msgstr "Die Maustasten drehen die Kamera,\\Escape unterbricht oder beendet das Spiel.\\\\\\Klicken Sie, um zu beginnen.\\" #: data/map-easy/roundcoins.map msgid "" "When you are on the elevators,\\make small adjustments to keep the ball " "steady.\\You can collect many coins by\\keeping the ball in one place.\\Too " "much movement and you will fall off." -msgstr "" -"Auf den Liften müssen Sie ein\\wenig korrigieren, um den Ball\\ruhig zu " -"halten. So können Sie viele\\Münzen sammeln. Ansonsten\\werden Sie " -"hinunterfallen." +msgstr "Auf den Liften müssen Sie ein\\wenig korrigieren, um den Ball\\ruhig zu halten. So können Sie viele\\Münzen sammeln. Ansonsten\\werden Sie hinunterfallen." #: data/map-easy/roundlaby.map msgid "" "There is only one path to reach the goal,\\but lots of paths for collecting " "coins.\\Make sure you collect enough\\to unlock the goal." -msgstr "" -"Es gibt nur einen Weg zum Ziel,\\aber viele Wege, um Münzen zu sammeln." -"\\Achten Sie darauf, genug Münzen zu sammeln,\\um das Ziel zu öffnen." +msgstr "Es gibt nur einen Weg zum Ziel,\\aber viele Wege, um Münzen zu sammeln.\\Achten Sie darauf, genug Münzen zu sammeln,\\um das Ziel zu öffnen." #: data/map-easy/slalom.map msgid "" -"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving " -"quickly,\\you will bounce far off course." -msgstr "" -"Folgen Sie der Spur der Münzen zum Ziel.\\Wenn Sie schnell gegen einen " -"Pfosten stoßen,\\wird Sie das gehörig aus der Bahn werfen." +"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving" +" quickly,\\you will bounce far off course." +msgstr "Folgen Sie der Spur der Münzen zum Ziel.\\Wenn Sie schnell gegen einen Pfosten stoßen,\\wird Sie das gehörig aus der Bahn werfen." #: data/map-easy/slightcurve.map msgid "Hills require more speed to get over.\\Be careful not to go too fast!" -msgstr "" -"Um diese Hügel überqueren zu können,\\benötigen Sie eine gewisse " -"Geschwindigkeit.\\Doch seien Sie vorsichtig,\\seien Sie nicht zu schnell!" +msgstr "Um diese Hügel überqueren zu können,\\benötigen Sie eine gewisse Geschwindigkeit.\\Doch seien Sie vorsichtig,\\seien Sie nicht zu schnell!" #: data/map-easy/speedbumps.map msgid "" "When the ball is on a moving platform,\\it will be pulled in the direction " "of movement.\\Use the rails to steady yourself,\\and collect the coins you " "need\\to open the goal." -msgstr "" -"Ist der Ball auf einer sich bewegenden\\Plattform, wird er in die Richtung " -"der\\Bewegung gezogen. Benutzen Sie\\die Geländer, um den Ball ruhig zu " -"halten,\\und sammeln Sie genug Münzen für das Ziel." +msgstr "Ist der Ball auf einer sich bewegenden\\Plattform, wird er in die Richtung der\\Bewegung gezogen. Benutzen Sie\\die Geländer, um den Ball ruhig zu halten,\\und sammeln Sie genug Münzen für das Ziel." #: data/map-easy/thwomp2.map msgid "Grab all the coins...\\but don't get bullied!" @@ -1021,11 +917,9 @@ msgstr "Sammeln Sie alle Münzen...\\aber lassen Sie sich nicht rumschubsen!" #: data/map-easy/wakka.map msgid "" -"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route." -"\\Teleportation might come in handy.\\" -msgstr "" -"Noch ein Münzensammelkurs.\\Vielleicht kennen Sie bereits einen guten Weg?" -"\\Die Teleporter könnten Ihnen helfen.\\" +"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good " +"route.\\Teleportation might come in handy.\\" +msgstr "Noch ein Münzensammelkurs.\\Vielleicht kennen Sie bereits einen guten Weg?\\Die Teleporter könnten Ihnen helfen.\\" #: data/map-fwp/adventure.map msgid "=Adventure=\\Many things to do, coins to collect, risks to take." @@ -1119,18 +1013,13 @@ msgstr "Hier ist wohl zu wenig Boden.\\Hoffentlich macht das nichts.\\" msgid "" "To make progress here you'll need to hit the\\edges hard and control your " "bouncing.\\It's often easiest to hit the curb at a corner.\\" -msgstr "" -"Um hier weiterzukommen, müssen Sie gegen die\\Ränder stoßen und Ihre Sprünge " -"kontrollieren.\\Oft ist es am einfachsten bei einer Ecke.\\" +msgstr "Um hier weiterzukommen, müssen Sie gegen die\\Ränder stoßen und Ihre Sprünge kontrollieren.\\Oft ist es am einfachsten bei einer Ecke.\\" #: data/map-hard/flip.map msgid "" "Thus Neverball is a puzzle game?\\Remove the red to unlock the goal.\\Each " "trigger switches colors in direct contact." -msgstr "" -"Ist Neverball neuerdings ein Strategiespiel?\\Beseitigen Sie das Rot, um das " -"Tor zu öffnen.\\Jeder Schalter ändert die Farben\\der direkt angrenzenden " -"Säulen." +msgstr "Ist Neverball neuerdings ein Strategiespiel?\\Beseitigen Sie das Rot, um das Tor zu öffnen.\\Jeder Schalter ändert die Farben\\der direkt angrenzenden Säulen." #: data/map-hard/frogger.map msgid "Ribbit!\\" @@ -1138,11 +1027,9 @@ msgstr "Ribbit!\\" #: data/map-hard/gaps.map msgid "" -"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms." -"\\Move quickly across the gaps.\\" -msgstr "" -"Exaktes Timing der Schaltern\\synchronisiert die Bewegungen\\der " -"Plattformen. Bewegen Sie sich\\schnell über die Zwischenräume!\\" +"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the " +"platforms.\\Move quickly across the gaps.\\" +msgstr "Exaktes Timing der Schaltern\\synchronisiert die Bewegungen\\der Plattformen. Bewegen Sie sich\\schnell über die Zwischenräume!\\" #: data/map-hard/grid.map msgid "Yes, the ball does fit quite nicely through\\those little holes.\\" @@ -1150,11 +1037,9 @@ msgstr "Ja, der Ball passt sehr gut durch\\diese kleinen Löcher.\\" #: data/map-hard/hallways.map msgid "" -"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you" -"\\back somewhere in the level." -msgstr "" -"Kontrollieren Sie Ihre Geschwindigkeit und\\Ihre Sprünge. Teleporter werden " -"Sie stets\\an bereits besuchte Orte im Level zurückbringen." +"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring " +"you\\back somewhere in the level." +msgstr "Kontrollieren Sie Ihre Geschwindigkeit und\\Ihre Sprünge. Teleporter werden Sie stets\\an bereits besuchte Orte im Level zurückbringen." #: data/map-hard/hump.map msgid "Momentum may work against you.\\" @@ -1164,10 +1049,7 @@ msgstr "Ihr Schwung könnte Ihnen\\zum Verhängnis werden.\\" msgid "" "Allow your greed to guide you.\\For an added challenge,\\try to get to all " "of the coins.\\It can be done without guesswork.\\" -msgstr "" -"Lassen Sie sich von Ihrer Gier leiten.\\Wollen Sie noch mehr Herausforderung," -"\\dann versuchen Sie, alle Münzen zu sammeln.\\Dazu ist müssen Sie nicht " -"raten!\\" +msgstr "Lassen Sie sich von Ihrer Gier leiten.\\Wollen Sie noch mehr Herausforderung,\\dann versuchen Sie, alle Münzen zu sammeln.\\Dazu ist müssen Sie nicht raten!\\" #: data/map-hard/movers.map msgid "Go for a ride.\\" @@ -1176,12 +1058,9 @@ msgstr "Machen Sie eine Spritztour.\\" #: data/map-hard/nostairs.map msgid "" "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the " -"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those " -"red and blue coins." -msgstr "" -"In diesem Level gibt es zwei Ziele.\\Sie können entweder den leichten\\oder " -"den schweren Weg wählen.\\Natürlich gibt es auf dem leichten\\Weg weniger zu " -"holen." +"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those" +" red and blue coins." +msgstr "In diesem Level gibt es zwei Ziele.\\Sie können entweder den leichten\\oder den schweren Weg wählen.\\Natürlich gibt es auf dem leichten\\Weg weniger zu holen." #: data/map-hard/paths.map msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?" @@ -1199,9 +1078,7 @@ msgstr "Langsam aber sicher.\\" msgid "" "You'll only get about 15 seconds at each step,\\so don't delay. Get the " "coins and\\get to the next switch.\\" -msgstr "" -"Sie haben pro Stufe nur etwa 15 Sekunden, also\\sputen Sie sich. Sammeln Sie " -"die Münzen und\\erreichen Sie den nächsten Schalter.\\" +msgstr "Sie haben pro Stufe nur etwa 15 Sekunden, also\\sputen Sie sich. Sammeln Sie die Münzen und\\erreichen Sie den nächsten Schalter.\\" #: data/map-hard/quads.map msgid "Don't get bullied.\\" @@ -1217,11 +1094,9 @@ msgstr "So nah, und doch so fern.\\" #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map msgid "" -"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long." -"\\" -msgstr "" -"Nehmen Sie die Lifte nach oben.\\Die Lifte sind schnell,\\also trödeln Sie " -"nicht zu lange.\\" +"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too " +"long.\\" +msgstr "Nehmen Sie die Lifte nach oben.\\Die Lifte sind schnell,\\also trödeln Sie nicht zu lange.\\" #: data/map-hard/spiralin.map msgid "Have fun picking up those\\red and blue coins.\\" @@ -1233,20 +1108,16 @@ msgstr "Keine Angst.\\Der grüne Teil bewegt sich nicht.\\" #: data/map-hard/sync.map msgid "" -"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come" -"\\together in the middle.\\" -msgstr "" -"Benützen Sie die Schalter, um die Plattformen in\\Bewegung zu setzen. Achten " -"Sie auf das Timing,\\so dass sie sich in der Mitte treffen.\\" +"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they " +"come\\together in the middle.\\" +msgstr "Benützen Sie die Schalter, um die Plattformen in\\Bewegung zu setzen. Achten Sie auf das Timing,\\so dass sie sich in der Mitte treffen.\\" #: data/map-hard/teleport.map msgid "" -"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it." -"\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan " -"ahead.\\" -msgstr "" -"Der Ball muss vollständig in einem\\Teleporter sein, um ihn auszulösen.\\Er " -"nimmt seinen Schwung durch den\\Teleporter mit, berechnen Sie das mit ein!\\" +"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger " +"it.\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so " +"plan ahead.\\" +msgstr "Der Ball muss vollständig in einem\\Teleporter sein, um ihn auszulösen.\\Er nimmt seinen Schwung durch den\\Teleporter mit, berechnen Sie das mit ein!\\" #: data/map-hard/tilt.map msgid "The floor is as flat as you make it.\\" @@ -1258,12 +1129,9 @@ msgstr "Stairway to Heaven -\\Eine Treppe in den Himmel" #: data/map-medium/angle.map msgid "" -"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take " -"the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" -msgstr "" -"Diese Brücken sind schräg. Jede ist\\enger und steiler als die vorherige." -"\\Nehmen Sie das schnelle Geld, oder gehen\\Sie den ganzen Weg für die ganze " -"Belohnung.\\" +"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take" +" the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" +msgstr "Diese Brücken sind schräg. Jede ist\\enger und steiler als die vorherige.\\Nehmen Sie das schnelle Geld, oder gehen\\Sie den ganzen Weg für die ganze Belohnung.\\" #: data/map-medium/coneskeleton.map msgid "Plenty of coins for the taking.\\Can you take them all?" @@ -1271,26 +1139,19 @@ msgstr "Hier sind viele Münzen zu holen.\\Können Sie alle sammeln?" #: data/map-medium/cross.map msgid "" -"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control" -"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" -msgstr "" -"Verwenden Sie Ihren Schwung,\\um die höher gelegenen Plattformen\\zu " -"erreichen, doch halten Sie den Ball\\unter Kontrolle, um sicher zu landen.\\" -"\\Die manuelle Kamera könnte hier\\von Nutzen sein." +"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in " +"control\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" +msgstr "Verwenden Sie Ihren Schwung,\\um die höher gelegenen Plattformen\\zu erreichen, doch halten Sie den Ball\\unter Kontrolle, um sicher zu landen.\\\\Die manuelle Kamera könnte hier\\von Nutzen sein." #: data/map-medium/drops.map msgid "" -"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And " -"don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" -msgstr "" -"Werfen Sie stets ein Auge auf den Schatten,\\um den hüpfenden Ball zu " -"kontrollieren.\\Und vergessen Sie nicht die Maustasten,\\um die Kamera zu " -"drehen!\\" +"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And" +" don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" +msgstr "Werfen Sie stets ein Auge auf den Schatten,\\um den hüpfenden Ball zu kontrollieren.\\Und vergessen Sie nicht die Maustasten,\\um die Kamera zu drehen!\\" #: data/map-medium/easytele.map msgid "Use teleporters to go\\where you otherwise couldn't.\\" -msgstr "" -"Benützen Sie Teleporter, um zu sonst\\unerreichbaren Orten vorzudringen.\\" +msgstr "Benützen Sie Teleporter, um zu sonst\\unerreichbaren Orten vorzudringen.\\" #: data/map-medium/four.map msgid "Balance risk versus reward.\\" @@ -1298,9 +1159,7 @@ msgstr "Wägen Sie das Risiko\\gegen die Belohnung ab.\\" #: data/map-medium/hardrise.map msgid "Ascend the slope to reach your goal.\\(Easier said than done.)" -msgstr "" -"Bewältigen Sie den Anstieg,\\um das Ziel zu erreichen.\\(Leichter gesagt als " -"getan.)" +msgstr "Bewältigen Sie den Anstieg,\\um das Ziel zu erreichen.\\(Leichter gesagt als getan.)" #: data/map-medium/islands.map msgid "Catch the train before it leaves the station.\\" @@ -1311,10 +1170,7 @@ msgid "" "The ball will fit in those small holes,\\if you can just find something to " "make it smaller.\\Other places may require a bigger ball.\\One thing is " "certain - you'll want a plan!" -msgstr "" -"Der Ball wird in diese kleinen Löcher passen,\\wenn Sie etwas finden können," -"\\um ihn kleiner zu machen.\\Andere Orte könnten hingegen\\eines größeren " -"Balles bedürfen.\\Eines ist sicher -- Planung ist Pflicht!" +msgstr "Der Ball wird in diese kleinen Löcher passen,\\wenn Sie etwas finden können,\\um ihn kleiner zu machen.\\Andere Orte könnten hingegen\\eines größeren Balles bedürfen.\\Eines ist sicher -- Planung ist Pflicht!" #: data/map-medium/locks.map msgid "Hit the switches to move the barriers.\\" @@ -1324,9 +1180,7 @@ msgstr "Nützen Sie die Schalter,\\um die Barrieren zu beseitigen.\\" msgid "" "The temptation to move quickly\\could prove your undoing.\\\\Then again, " "maybe not..." -msgstr "" -"Die Verlockungen der Geschwindigkeit\\könnten Ihr Verderben sein.\\" -"\\Andererseits, vielleicht auch nicht..." +msgstr "Die Verlockungen der Geschwindigkeit\\könnten Ihr Verderben sein.\\\\Andererseits, vielleicht auch nicht..." #: data/map-medium/plinko.map msgid "Take it slowly.\\" @@ -1338,69 +1192,50 @@ msgstr "Sie werden wohl nie wieder heimkommen..." #: data/map-medium/rampdn.map msgid "" -"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the " -"auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " +"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the" +" auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " "return to the auto-rotating view.\\" -msgstr "" -"Hier werden Sie die Kamera bewegen müssen.\\Drücken Sie 3, um die " -"automatische Kamera\\auszuschalten. Verwenden Sie die Maustasten\\um die " -"Kamera manuell zu drehen. Drücken Sie 1 um\\die automatische Kamera wieder " -"einzuschalten." +msgstr "Hier werden Sie die Kamera bewegen müssen.\\Drücken Sie 3, um die automatische Kamera\\auszuschalten. Verwenden Sie die Maustasten\\um die Kamera manuell zu drehen. Drücken Sie 1 um\\die automatische Kamera wieder einzuschalten." #: data/map-medium/roundfloors.map msgid "" "This wedding cake is plenty rich,\\but be careful as you go\\to each lower " "layer." -msgstr "" -"Hier ist reichlich Hochzeitstorte,\\aber seien Sie vorsichtig beim\\Vorstoß " -"zu den tieferen Schichten." +msgstr "Hier ist reichlich Hochzeitstorte,\\aber seien Sie vorsichtig beim\\Vorstoß zu den tieferen Schichten." #: data/map-medium/sparselines.map msgid "" "Bump the logs at speed to change lanes.\\Try to reach the top for an extra " "challenge!" -msgstr "" -"Stoßen Sie schnell gegen die Klötze,\\um die Spur zu wechseln.\\Versuchen " -"Sie als zusätzliche Herausforderung,\\die Spitze zu erreichen." +msgstr "Stoßen Sie schnell gegen die Klötze,\\um die Spur zu wechseln.\\Versuchen Sie als zusätzliche Herausforderung,\\die Spitze zu erreichen." #: data/map-medium/spiraldn.map msgid "" "Take it slow to keep it away from the edge.\\Or, don't.\\Either way might " "work.\\" -msgstr "" -"Lassen Sie es langsam angehen,\\um dem Rand fernzubleiben.\\Oder auch nicht -" -"\\beides könnte funktionieren.\\" +msgstr "Lassen Sie es langsam angehen,\\um dem Rand fernzubleiben.\\Oder auch nicht -\\beides könnte funktionieren.\\" #: data/map-medium/spiralup.map -msgid "" -"Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" -msgstr "" -"Wie zuvor, doch aufwärts statt abwärts.\\Diesmal ist Schummeln unmöglich!\\" +msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" +msgstr "Wie zuvor, doch aufwärts statt abwärts.\\Diesmal ist Schummeln unmöglich!\\" #: data/map-medium/stairs.map msgid "" "Here's yet another test of your ability\\to control bouncing. Moving down " "the\\stairs too quickly can be hazardous.\\" -msgstr "" -"Noch ein Test Ihrer Sprungkünste!\\Zu schnelles Hinabsteigen kann fatal " -"enden.\\" +msgstr "Noch ein Test Ihrer Sprungkünste!\\Zu schnelles Hinabsteigen kann fatal enden.\\" #: data/map-medium/telemaze.map msgid "" "This maze has no walls.\\But that doesn't make the solution\\any easier to " "find.\\" -msgstr "" -"Dieses Labyrinth hat keine Wände.\\Doch das macht es auch nicht\\einfacher, " -"die Lösung zu finden.\\" +msgstr "Dieses Labyrinth hat keine Wände.\\Doch das macht es auch nicht\\einfacher, die Lösung zu finden.\\" #: data/map-medium/timer.map msgid "" -"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is " -"on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" -msgstr "" -"Dieser eine Schalter kontrolliert alle\\fünf Barrieren. Seien Sie schnell, " -"denn\\er ist mit einem Timer verbunden.\\Ist der abgelaufen, werden die" -"\\Barrieren wieder gehoben.\\" +"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is" +" on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" +msgstr "Dieser eine Schalter kontrolliert alle\\fünf Barrieren. Seien Sie schnell, denn\\er ist mit einem Timer verbunden.\\Ist der abgelaufen, werden die\\Barrieren wieder gehoben.\\" #: data/map-medium/title.map msgid "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Created by Robert Kooima\\" @@ -1408,28 +1243,23 @@ msgstr "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Kreiert von Robert Kooima\\" #: data/map-medium/woodmaze.map msgid "Follow the trail of coins\\to make it through the labyrinth." -msgstr "" -"Folgen Sie der Spur der Münzen,\\um es durch das Labyrinth zu schaffen." +msgstr "Folgen Sie der Spur der Münzen,\\um es durch das Labyrinth zu schaffen." #: data/map-medium/zigzag.map msgid "" "There are plenty of coins here if you're\\willing to take the time to grab " "them.\\" -msgstr "" -"Hier gibt es mehr als genug Münzen,\\falls Sie sich die Zeit nehmen wollen.\\" +msgstr "Hier gibt es mehr als genug Münzen,\\falls Sie sich die Zeit nehmen wollen.\\" #: data/map-misc/bigball-old.map msgid "" "Prisonnier de la boule.\\Living in a sphere.\\Catching all blue coins is a " "challenge." -msgstr "" -"Prisonnier de la boule.\\Leben in einer Kugel.\\Alle blauen Münzen zu " -"sammeln,\\ist eine Herausforderung." +msgstr "Prisonnier de la boule.\\Leben in einer Kugel.\\Alle blauen Münzen zu sammeln,\\ist eine Herausforderung." #: data/map-misc/billiard.map msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!" -msgstr "" -"Versuchen Sie, alle blauen Münzen zu erhaschen...\\Leicht wird es nicht!" +msgstr "Versuchen Sie, alle blauen Münzen zu erhaschen...\\Leicht wird es nicht!" #: data/map-misc/blockers.map msgid "Block around the clock." @@ -1439,9 +1269,7 @@ msgstr "Block around the clock." msgid "" "Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the " "'chase' camera mode." -msgstr "" -"Folgen Sie den blauen Münzen...\\und lernen Sie, den springenden Ball zu " -"kontrollieren!\\Tipp: Verwenden Sie die automatische Kamera." +msgstr "Folgen Sie den blauen Münzen...\\und lernen Sie, den springenden Ball zu kontrollieren!\\Tipp: Verwenden Sie die automatische Kamera." #: data/map-misc/bounce2.map msgid "Follow the arrows." @@ -1451,9 +1279,7 @@ msgstr "Folgen Sie den Pfeilen." msgid "" "It's a real game of checkers, but no one wins...\\You have to bounce to " "reach the blue coins." -msgstr "" -"Dies ist ein echtes Damespiel,\\aber niemand gewinnt...\\Sie müssen " -"springen, um die\\blauen Münzen zu erreichen." +msgstr "Dies ist ein echtes Damespiel,\\aber niemand gewinnt...\\Sie müssen springen, um die\\blauen Münzen zu erreichen." #: data/map-misc/elevator.map msgid "Calm and meditation may bring you to the Nirvana." @@ -1465,20 +1291,15 @@ msgstr "Savoir chuter.\\Folgen Sie den blauen Markierungen!" #: data/map-misc/grow_demo.map msgid "Use the new coins to change ball size!\\I hope you like it!\\-Dave" -msgstr "" -"Verwenden Sie die neuen Münzen,\\um die Größe des Balls zu ändern." -"\\Hoffentlich gefällt es euch!\\-Dave" +msgstr "Verwenden Sie die neuen Münzen,\\um die Größe des Balls zu ändern.\\Hoffentlich gefällt es euch!\\-Dave" #: data/map-misc/groweasy.map msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller." -msgstr "" -"Es gibt spezielle Münzen, die den Ball\\größer oder kleiner machen können." +msgstr "Es gibt spezielle Münzen, die den Ball\\größer oder kleiner machen können." #: data/map-misc/ocean.map msgid "Let's go for a swim...\\all the coins are fully submerged.\\" -msgstr "" -"Lassen Sie uns schwimmen gehen...\\Alle Münzen befinden sich vollständig " -"unter Wasser.\\" +msgstr "Lassen Sie uns schwimmen gehen...\\Alle Münzen befinden sich vollständig unter Wasser.\\" #: data/map-misc/stairs.map msgid "Fall down stairs.\\Ough!\\It hurts." @@ -1486,9 +1307,7 @@ msgstr "Fallen Sie die Stufen hinunter.\\Au!\\Es tut weh." #: data/map-misc/thwomp1.map msgid "Just let it happen...\\then start to worry!" -msgstr "" -"Lassen Sie es zuerst einfach geschehen...\\dann sollten Sie sich langsam " -"Sorgen machen!" +msgstr "Lassen Sie es zuerst einfach geschehen...\\dann sollten Sie sich langsam Sorgen machen!" #: data/map-misc/timer-test_2.map msgid "Another test for timer accuracy." @@ -1496,8 +1315,7 @@ msgstr "Ein weiterer Test mit Zeitschaltern." #: data/map-mym/assault.map msgid "Le parcours du combattant.\\Ready for the assault course?" -msgstr "" -"Le parcours du combattant.\\Sind Sie bereit, einige\\Angriffe auszuhalten?" +msgstr "Le parcours du combattant.\\Sind Sie bereit, einige\\Angriffe auszuhalten?" #: data/map-mym/circuit1.map msgid "La course effrénée.\\Let's run some laps." @@ -1522,12 +1340,9 @@ msgstr "La ballade tranquille.\\Was für ein ruhiger Spaziergang." #: data/map-mym/dance2.map msgid "" "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After " -"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal " -"is reachable." -msgstr "" -"La ballade dansante.\\Tanzen Sie auf der Plattform!\\Tipp: Nachdem Sie die " -"letze Plattform\\aktiviert haben, umkreisen Sie den\\Thwomp, bis Sie das " -"Ziel erreichen können." +"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal" +" is reachable." +msgstr "La ballade dansante.\\Tanzen Sie auf der Plattform!\\Tipp: Nachdem Sie die letze Plattform\\aktiviert haben, umkreisen Sie den\\Thwomp, bis Sie das Ziel erreichen können." #: data/map-mym/descent.map msgid "La descente infernale.\\Easy enough to start?" @@ -1537,16 +1352,13 @@ msgstr "La descente infernale.\\Ein leichter Anfang?" msgid "" "La conduite stressante.\\Attention:\\The platform under the ball moves " "forward." -msgstr "" -"La conduite stressante.\\Achtung:\\Die Plattform unter dem Ball bewegt sich!" +msgstr "La conduite stressante.\\Achtung:\\Die Plattform unter dem Ball bewegt sich!" #: data/map-mym/drive2.map msgid "" -"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward." -"\\You would do well to advance." -msgstr "" -"La conduite dangereuse.\\Die Plattform unter dem Ball bewegt\\sich schnell. " -"Sie sollten sich\\beeilen, vorwärts zu kommen." +"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly " +"forward.\\You would do well to advance." +msgstr "La conduite dangereuse.\\Die Plattform unter dem Ball bewegt\\sich schnell. Sie sollten sich\\beeilen, vorwärts zu kommen." #: data/map-mym/earthquake.map msgid "Le passage incertain.\\Isn't too easy?" @@ -1562,9 +1374,7 @@ msgstr "La tour de verre.\\Finden Sie den Weg zum Ausgang." #: data/map-mym/hard.map msgid "La maîtrise de Neverball.\\You still think Neverball is too easy?" -msgstr "" -"La maîtrise de Neverball.\\Glauben Sie immer noch,\\ Neverball wäre zu " -"einfach?" +msgstr "La maîtrise de Neverball.\\Glauben Sie immer noch,\\ Neverball wäre zu einfach?" #: data/map-mym/loop1.map msgid "Les boucles renversantes.\\Upside down!" @@ -1574,9 +1384,7 @@ msgstr "Les boucles renversantes.\\Runter geht's immer." msgid "" "Le contrôle des courbes.\\Find the right angle to turn,\\to jump and to " "land..." -msgstr "" -"Le contrôle des courbes.\\Finden Sie den richtigen Winkel zum\\Schwenken, " -"Springen, und Landen..." +msgstr "Le contrôle des courbes.\\Finden Sie den richtigen Winkel zum\\Schwenken, Springen, und Landen..." #: data/map-mym/maze1.map msgid "Le chemin dissimulé.\\Test your memory." @@ -1586,17 +1394,13 @@ msgstr "Le chemin dissimulé.\\Testen Sie Ihr Gedächtnis." msgid "" "Le labyrinthe fou.\\You know the way, you see it,\\so why are you taking " "another one?" -msgstr "" -"Le labyrinthe fou.\\Sie kennen den Weg, Sie sehen ihn,\\warum also nehmen " -"Sie einen anderen?" +msgstr "Le labyrinthe fou.\\Sie kennen den Weg, Sie sehen ihn,\\warum also nehmen Sie einen anderen?" #: data/map-mym/narrow.map msgid "" "Le sentier étroit.\\Patience and timing.\\Tip: maximise speed at the first " "slope." -msgstr "" -"Le sentier étroit.\\Geduld und Timing.\\Tipp: Holen Sie auf der ersten Rampe" -"\\viel Geschwindigkeit." +msgstr "Le sentier étroit.\\Geduld und Timing.\\Tipp: Holen Sie auf der ersten Rampe\\viel Geschwindigkeit." #: data/map-mym/running.map msgid "Les épreuves minutées.\\Run baby, run!" @@ -1605,9 +1409,7 @@ msgstr "Les épreuves minutées.\\Lauf, Baby, lauf!" #: data/map-mym/scrambling.map msgid "" "Le petit cross.\\Let's go scrambling!\\Stick to the track to optimize speed." -msgstr "" -"Le petit cross.\\Let's go scrambling!\\Berühren Sie stets den Boden für" -"\\optimale Geschwindigkeit." +msgstr "Le petit cross.\\Let's go scrambling!\\Berühren Sie stets den Boden für\\optimale Geschwindigkeit." #: data/map-mym/snow.map msgid "La descente rafraîchissante.\\Not so fast, not so fast." @@ -1627,9 +1429,7 @@ msgstr "L'ascension pressée.\\Nur ein Rat: Bleiben Sie nicht stehen!" #: data/map-mym2/backforth.map msgid "Un va-et-vient frustrant.\\Remember the activation order." -msgstr "" -"Un va-et-vient frustrant.\\Merken Sie sich die Reihenfolge,\\in der die " -"Schalter betätigt werden müssen!" +msgstr "Un va-et-vient frustrant.\\Merken Sie sich die Reihenfolge,\\in der die Schalter betätigt werden müssen!" #: data/map-mym2/basket.map msgid "Street Neverball\\Choose your party and score 3 points." @@ -1637,9 +1437,7 @@ msgstr "Street Neverball\\Wählen Sie Ihr Team\\und machen Sie 3 Körbe." #: data/map-mym2/bigball.map msgid "La machine à circonvolutions.\\Easy, the goal is just above you." -msgstr "" -"La machine à circonvolutions.\\Ganz einfach, das Ziel\\befindet sich direkt " -"über Ihnen." +msgstr "La machine à circonvolutions.\\Ganz einfach, das Ziel\\befindet sich direkt über Ihnen." #: data/map-mym2/bigcone.map msgid "Le grand cône.\\Living in a cone." @@ -1657,20 +1455,14 @@ msgstr "Les sauts du célèbre plombier.\\Folgen Sie den Münzen." msgid "" "Savoir rebondir pour aller plus haut.\\The Neverball Arena.\\Use the 2 " "teleports to unlock and reach the goal." -msgstr "" -"Savoir rebondir pour aller plus haut.\\Die Neverball-Arena.\\Verwenden Sie " -"die beiden Teleporter, um\\das Ziel zu öffnen und zu erreichen." +msgstr "Savoir rebondir pour aller plus haut.\\Die Neverball-Arena.\\Verwenden Sie die beiden Teleporter, um\\das Ziel zu öffnen und zu erreichen." #: data/map-mym2/freefall.map msgid "" -"This level is full of challenges:\\understand the level's functioning," -"\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal," -"\\find and reach the goal,\\and more..." -msgstr "" -"Dieser Level ist voller Herausforderungen:\\Verstehen Sie, wie er " -"funktioniert;\\lernen Sie zu fliegen und zu überleben;\\holen Sie sich die " -"Hälfte der Münzen,\\um das Ziel zu öffnen;\\finden und erreichen Sie das " -"Ziel,\\und und und..." +"This level is full of challenges:\\understand the level's " +"functioning,\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open " +"the goal,\\find and reach the goal,\\and more..." +msgstr "Dieser Level ist voller Herausforderungen:\\Verstehen Sie, wie er funktioniert;\\lernen Sie zu fliegen und zu überleben;\\holen Sie sich die Hälfte der Münzen,\\um das Ziel zu öffnen;\\finden und erreichen Sie das Ziel,\\und und und..." #: data/map-mym2/grinder.map msgid "Le petit moulin.\\The good timing to go in the cabin." @@ -1678,16 +1470,13 @@ msgstr "Le petit moulin.\\Gutes Timing bringt Sie in die Kabine." #: data/map-mym2/littlecones.map msgid "Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\Don't go too low." -msgstr "" -"Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\Rollen Sie nicht zu weit hinunter." +msgstr "Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\Rollen Sie nicht zu weit hinunter." #: data/map-mym2/longpipe.map msgid "" "Si si, ce tuyau a une fin.\\Living in a pipe.\\Tip: slow down for the last " "jump!" -msgstr "" -"Si si, ce tuyau a une fin.\\Leben in einer Röhre.\\Tipp: Nehmen Sie vor dem " -"letzten\\Sprung etwas Geschwindigkeit weg!" +msgstr "Si si, ce tuyau a une fin.\\Leben in einer Röhre.\\Tipp: Nehmen Sie vor dem letzten\\Sprung etwas Geschwindigkeit weg!" #: data/map-mym2/morenarrow.map msgid "Plus dur que la difficulté.\\Good luck." @@ -1777,14 +1566,11 @@ msgstr "Machen Sie Ihren Weg bis zur Spitze." msgid "" "Collect 45 coins to unlock the goal.\\You can use the teleporter to gain " "enough speed\\for the jump." -msgstr "" -"Sammeln Sie 45 Münzen um das Ziel zu öffnen\\Sie können den Teleporter " -"verwenden\\um genug Geschwindigkeit für den Sprung zu sammeln." +msgstr "Sammeln Sie 45 Münzen um das Ziel zu öffnen\\Sie können den Teleporter verwenden\\um genug Geschwindigkeit für den Sprung zu sammeln." #: data/map-tones/easyone.map msgid "Control your speed\\to avoid a bumpy ride." -msgstr "" -"Kontrollieren Sie die Geschwindigkeit\\um eine holprige Fahrt zu vermeiden." +msgstr "Kontrollieren Sie die Geschwindigkeit\\um eine holprige Fahrt zu vermeiden." #: data/map-tones/hotwheels.map msgid "Learn the course and stick to the rails!" @@ -1792,9 +1578,7 @@ msgstr "Lernen Sie den Kurs und\\bleiben sie an der Leitplanke!" #: data/map-tones/hurdles.map msgid "Let's start with an easy warm-up.\\Build speed and leap to the goal." -msgstr "" -"Beginnen wir mit einer Aufwärmübung.\\Nehmen Sie Geschwindigkeit auf und " -"springen Sie ins Ziel." +msgstr "Beginnen wir mit einer Aufwärmübung.\\Nehmen Sie Geschwindigkeit auf und springen Sie ins Ziel." #: data/map-tones/leaps.map msgid "Look before you leap..." @@ -1810,16 +1594,11 @@ msgstr "Achten Sie darauf, wo Sie hintreten ..." #: data/map-tones/runner.map msgid "Walk the plank.\\After the teleport, go for speed!" -msgstr "" -"Gehen Sie über die Planke.\\Nach dem Teleporter sollten Sie \\auf " -"Geschwindigkeit gehen!" +msgstr "Gehen Sie über die Planke.\\Nach dem Teleporter sollten Sie \\auf Geschwindigkeit gehen!" #: data/map-tones/skiball.map -msgid "" -"Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." -msgstr "" -"Schi-Ball!\\\\Sie müssen von 10 bis 100 Punkten\\in der richtigen " -"Reihenfolge treffen,\\sonst fallen Sie hinaus." +msgid "Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." +msgstr "Schi-Ball!\\\\Sie müssen von 10 bis 100 Punkten\\in der richtigen Reihenfolge treffen,\\sonst fallen Sie hinaus." #: data/map-tones/swish.map msgid "Timing is everything." @@ -1854,26 +1633,25 @@ msgid "A 3D mini golf game" msgstr "Ein 3D-Minigolf Spiel" #. Translators, -#. #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory) #. that can be localised. Each material has a corresponding JPG or PNG #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy -#. the original texture . to -. and modify it) +#. the original texture . to -. and modify +#. it) #. and translate the material name to match (from to #. -). -#. #. Author's comments on the original mtrl/words texture: -#. #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels. #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was #. shortened in order to increase the margin on each side of the word." -#. #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful. msgid "mtrl/words" msgstr "mtrl/words-de" +#. Translators, +#. These coin materials may be translated to the same texture path. msgid "item/coin/coin" msgstr "item/coin/euro_coin" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e8ef3dee9..31ec0b52a 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Kooima # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # GunChleoc, 2014 # Γιάννης Ανθυμίδης , 2014 @@ -9,15 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Neverball\n" "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-21 13:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-19 16:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-20 17:17+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc\n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/language/" -"el/)\n" -"Language: el\n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ball/st_play.c:100 @@ -84,9 +83,9 @@ msgstr "" msgid "snd/over.ogg" msgstr "" -#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 ball/st_ball.c:182 -#: share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 putt/st_all.c:404 -#: putt/st_all.c:552 +#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:105 +#: ball/st_ball.c:182 share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 +#: putt/st_all.c:404 putt/st_all.c:552 msgid "Back" msgstr "Επιστροφή" @@ -158,11 +157,11 @@ msgstr "" msgid "Select Level" msgstr "" -#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:260 +#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:259 msgid "Challenge Mode" msgstr "" -#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:247 +#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:246 msgid "Normal Mode" msgstr "" @@ -288,85 +287,85 @@ msgid "" "this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:102 +#: ball/st_help.c:101 msgid "Tricks" msgstr "" -#: ball/st_help.c:103 +#: ball/st_help.c:102 msgid "Modes" msgstr "" -#: ball/st_help.c:104 +#: ball/st_help.c:103 msgid "Controls" msgstr "Χειρισμός" -#: ball/st_help.c:105 +#: ball/st_help.c:104 msgid "Rules" msgstr "Κανόνες" -#: ball/st_help.c:116 +#: ball/st_help.c:115 msgid "" "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor " "causing the\\ball to roll.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:121 +#: ball/st_help.c:120 msgid "" "Roll over coins to collect\\them. Collect coins to\\unlock the goal and " "finish\\the level.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:178 +#: ball/st_help.c:177 msgid "" "Left and right mouse buttons rotate the view.\\Hold Shift for faster view " "rotation." msgstr "" -#: ball/st_help.c:180 +#: ball/st_help.c:179 msgid "Exit / Pause" msgstr "" -#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:46 +#: ball/st_help.c:180 ball/game_common.c:46 msgid "Chase Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:45 +#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:45 msgid "Lazy Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:183 ball/game_common.c:44 +#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:44 msgid "Manual Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:184 +#: ball/st_help.c:183 msgid "Screenshot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: ball/st_help.c:249 +#: ball/st_help.c:248 msgid "" -"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order " -"to open the goal." +"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order" +" to open the goal." msgstr "" -#: ball/st_help.c:262 +#: ball/st_help.c:261 msgid "" "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three " "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected." msgstr "" -#: ball/st_help.c:276 +#: ball/st_help.c:275 msgid "" "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You " "may be able\\to reach new places.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:281 +#: ball/st_help.c:280 msgid "" "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual camera\\and " "turn the camera by 45\\degrees for best results.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:301 ball/st_help.c:311 +#: ball/st_help.c:300 ball/st_help.c:310 msgid "Watch demo" msgstr "" @@ -656,8 +655,9 @@ msgstr "" #: data/set-medium.txt msgid "" -"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced" -"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\" +"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a " +"balanced\\challenge for players. Try to claim\\some of the records " +"provided.\\" msgstr "" #: data/set-hard.txt @@ -667,8 +667,8 @@ msgstr "" #: data/set-hard.txt msgid "" "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a " -"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, " -"and Fast Unlock records.\\" +"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins," +" and Fast Unlock records.\\" msgstr "" #: data/set-mym.txt @@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "" #: data/set-mym.txt msgid "" -"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge." -"\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater " +"challenge.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" msgstr "" #: data/set-mym2.txt @@ -736,8 +736,7 @@ msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" msgstr "" #: data/holes-abc.txt -msgid "" -"A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" +msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" msgstr "" #: data/holes-slippi.txt @@ -752,26 +751,27 @@ msgstr "" #: data/holes-vidski.txt msgid "" -"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to hard." -"\\Author: vidski\\" +"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to " +"hard.\\Author: vidski\\" msgstr "" #: data/holes-easyputt.txt msgid "" -"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun Francis" +"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun " +"Francis" msgstr "" #: data/map-easy/bumper.map msgid "" -"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball" -"\\completely out of control.\\" +"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the " +"ball\\completely out of control.\\" msgstr "" #: data/map-easy/bumps.map msgid "" -"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the" -"\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, " -"take a risk\\for a big payoff.\\" +"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where " +"the\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of " +"bouncing, take a risk\\for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-easy/coins.map @@ -783,21 +783,22 @@ msgstr "" #: data/map-easy/corners.map msgid "" -"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the " -"bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" +"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the" +" bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" msgstr "" #: data/map-easy/curved.map msgid "" -"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor" -"\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\" +"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level " +"floor\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the " +"corners.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map msgid "" -"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal." -"\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" +"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the " +"goal.\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easyhalfpipe.map @@ -840,15 +841,16 @@ msgstr "" #: data/map-easy/hole.map msgid "" -"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down" -"\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\" +"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing " +"down\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed " +"up.\\" msgstr "" #: data/map-easy/lollipop.map msgid "" -"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging," -"\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect " -"them all." +"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially " +"challenging,\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to" +" collect them all." msgstr "" #: data/map-easy/maze.map @@ -859,8 +861,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/mazebump.map msgid "" -"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers " -"- it will help you\\to reach the goal." +"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers" +" - it will help you\\to reach the goal." msgstr "" #: data/map-easy/mover.map @@ -891,8 +893,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/slalom.map msgid "" -"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving " -"quickly,\\you will bounce far off course." +"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving" +" quickly,\\you will bounce far off course." msgstr "" #: data/map-easy/slightcurve.map @@ -912,8 +914,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/wakka.map msgid "" -"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route." -"\\Teleportation might come in handy.\\" +"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good " +"route.\\Teleportation might come in handy.\\" msgstr "" #: data/map-fwp/adventure.map @@ -1022,8 +1024,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/gaps.map msgid "" -"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms." -"\\Move quickly across the gaps.\\" +"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the " +"platforms.\\Move quickly across the gaps.\\" msgstr "" #: data/map-hard/grid.map @@ -1032,8 +1034,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/hallways.map msgid "" -"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you" -"\\back somewhere in the level." +"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring " +"you\\back somewhere in the level." msgstr "" #: data/map-hard/hump.map @@ -1053,8 +1055,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/nostairs.map msgid "" "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the " -"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those " -"red and blue coins." +"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those" +" red and blue coins." msgstr "" #: data/map-hard/paths.map @@ -1089,8 +1091,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map msgid "" -"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long." -"\\" +"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too " +"long.\\" msgstr "" #: data/map-hard/spiralin.map @@ -1103,15 +1105,15 @@ msgstr "" #: data/map-hard/sync.map msgid "" -"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come" -"\\together in the middle.\\" +"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they " +"come\\together in the middle.\\" msgstr "" #: data/map-hard/teleport.map msgid "" -"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it." -"\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan " -"ahead.\\" +"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger " +"it.\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so " +"plan ahead.\\" msgstr "" #: data/map-hard/tilt.map @@ -1124,8 +1126,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/angle.map msgid "" -"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take " -"the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" +"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take" +" the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-medium/coneskeleton.map @@ -1134,14 +1136,14 @@ msgstr "" #: data/map-medium/cross.map msgid "" -"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control" -"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" +"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in " +"control\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" msgstr "" #: data/map-medium/drops.map msgid "" -"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And " -"don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" +"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And" +" don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" msgstr "" #: data/map-medium/easytele.map @@ -1187,8 +1189,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/rampdn.map msgid "" -"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the " -"auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " +"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the" +" auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " "return to the auto-rotating view.\\" msgstr "" @@ -1211,8 +1213,7 @@ msgid "" msgstr "" #: data/map-medium/spiralup.map -msgid "" -"Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" +msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" msgstr "" #: data/map-medium/stairs.map @@ -1229,8 +1230,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/timer.map msgid "" -"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is " -"on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" +"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is" +" on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" msgstr "" #: data/map-medium/title.map @@ -1336,8 +1337,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/dance2.map msgid "" "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After " -"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal " -"is reachable." +"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal" +" is reachable." msgstr "" #: data/map-mym/descent.map @@ -1352,8 +1353,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/drive2.map msgid "" -"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward." -"\\You would do well to advance." +"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly " +"forward.\\You would do well to advance." msgstr "" #: data/map-mym/earthquake.map @@ -1455,9 +1456,9 @@ msgstr "" #: data/map-mym2/freefall.map msgid "" -"This level is full of challenges:\\understand the level's functioning," -"\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal," -"\\find and reach the goal,\\and more..." +"This level is full of challenges:\\understand the level's " +"functioning,\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open " +"the goal,\\find and reach the goal,\\and more..." msgstr "" #: data/map-mym2/grinder.map @@ -1593,8 +1594,7 @@ msgid "Walk the plank.\\After the teleport, go for speed!" msgstr "" #: data/map-tones/skiball.map -msgid "" -"Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." +msgid "Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." msgstr "" #: data/map-tones/swish.map @@ -1630,26 +1630,25 @@ msgid "A 3D mini golf game" msgstr "" #. Translators, -#. #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory) #. that can be localised. Each material has a corresponding JPG or PNG #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy -#. the original texture . to -. and modify it) +#. the original texture . to -. and modify +#. it) #. and translate the material name to match (from to #. -). -#. #. Author's comments on the original mtrl/words texture: -#. #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels. #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was #. shortened in order to increase the margin on each side of the word." -#. #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful. msgid "mtrl/words" msgstr "" +#. Translators, +#. These coin materials may be translated to the same texture path. msgid "item/coin/coin" msgstr "item/coin/euro_coin" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index a7a10ad34..bb12a188a 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Kooima # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # GunChleoc, 2014 # htnever , 2014 @@ -9,15 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Neverball\n" "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-21 13:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-19 16:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-20 17:12+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc\n" -"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/" -"language/eo/)\n" -"Language: eo\n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ball/st_play.c:100 @@ -84,9 +83,9 @@ msgstr "snd/time.ogg" msgid "snd/over.ogg" msgstr "snd/over.ogg" -#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 ball/st_ball.c:182 -#: share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 putt/st_all.c:404 -#: putt/st_all.c:552 +#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:105 +#: ball/st_ball.c:182 share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 +#: putt/st_all.c:404 putt/st_all.c:552 msgid "Back" msgstr "Retri" @@ -158,11 +157,11 @@ msgstr "Aro kompletigita" msgid "Select Level" msgstr "Selektu nivelon" -#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:260 +#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:259 msgid "Challenge Mode" msgstr "Defie" -#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:247 +#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:246 msgid "Normal Mode" msgstr "Normale" @@ -286,101 +285,87 @@ msgstr "Atentu!" msgid "" "The current replay was recorded with a\\different (or unknown) version of " "this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\" -msgstr "" -"La aktuala reludo estas rekordinta kun\\malsama (aŭ malsciata) version de ĉi " -"livelo.\\Preparu rekonti eraroj en la grafiko.\\" +msgstr "La aktuala reludo estas rekordinta kun\\malsama (aŭ malsciata) version de ĉi livelo.\\Preparu rekonti eraroj en la grafiko.\\" -#: ball/st_help.c:102 +#: ball/st_help.c:101 msgid "Tricks" msgstr "Lertaĵo" -#: ball/st_help.c:103 +#: ball/st_help.c:102 msgid "Modes" msgstr "Manieroj" -#: ball/st_help.c:104 +#: ball/st_help.c:103 msgid "Controls" msgstr "Kontroloj" -#: ball/st_help.c:105 +#: ball/st_help.c:104 msgid "Rules" msgstr "Reguloj" -#: ball/st_help.c:116 +#: ball/st_help.c:115 msgid "" "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor " "causing the\\ball to roll.\\" -msgstr "" -"Movu muson aŭ stirilon aŭ\\uzu klavojn por balanciĝi la\\plankon kaŭsante " -"pilkon bobeni.\\" +msgstr "Movu muson aŭ stirilon aŭ\\uzu klavojn por balanciĝi la\\plankon kaŭsante pilkon bobeni.\\" -#: ball/st_help.c:121 +#: ball/st_help.c:120 msgid "" "Roll over coins to collect\\them. Collect coins to\\unlock the goal and " "finish\\the level.\\" -msgstr "" -"Bobenu inter monerojn por\\aglomeri. Aglomeru monerojn por\\malŝlosi la " -"celon kaj plenigi nivelon.\\" +msgstr "Bobenu inter monerojn por\\aglomeri. Aglomeru monerojn por\\malŝlosi la celon kaj plenigi nivelon.\\" -#: ball/st_help.c:178 +#: ball/st_help.c:177 msgid "" "Left and right mouse buttons rotate the view.\\Hold Shift for faster view " "rotation." msgstr "Liva kaj dekstra butonoj rotacias vidpunkton" -#: ball/st_help.c:180 +#: ball/st_help.c:179 msgid "Exit / Pause" msgstr "Eliri / Pauzi" -#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:46 +#: ball/st_help.c:180 ball/game_common.c:46 msgid "Chase Camera" msgstr "Malrigida vido" -#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:45 +#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:45 msgid "Lazy Camera" msgstr "Rigida vido" -#: ball/st_help.c:183 ball/game_common.c:44 +#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:44 msgid "Manual Camera" msgstr "Blokita vido" -#: ball/st_help.c:184 +#: ball/st_help.c:183 msgid "Screenshot" msgstr "Ekrankopio" -#: ball/st_help.c:249 +#: ball/st_help.c:248 msgid "" -"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order " -"to open the goal." -msgstr "" -"Apredu nivelon antaŭ tempo finiĝas.\\Vi bezonas aglomeri monetaron por" -"\\apertigi la celon." +"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order" +" to open the goal." +msgstr "Apredu nivelon antaŭ tempo finiĝas.\\Vi bezonas aglomeri monetaron por\\apertigi la celon." -#: ball/st_help.c:262 +#: ball/st_help.c:261 msgid "" "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three " "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected." -msgstr "" -"Ludantiĝu el unua nivelo. Vi ludekas\\ kun sola tria pilko, ne malgajni " -"ilin. Vi\\ gajnas pilkon por aglomeri centa pilkoj." +msgstr "Ludantiĝu el unua nivelo. Vi ludekas\\ kun sola tria pilko, ne malgajni ilin. Vi\\ gajnas pilkon por aglomeri centa pilkoj." -#: ball/st_help.c:276 +#: ball/st_help.c:275 msgid "" "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You " "may be able\\to reach new places.\\" -msgstr "" -"Anguloj uzeblas por salti.\\Ekruligu kaj celu angulojn.\\Vi povas atingi " -"nova lokoj.\\" +msgstr "Anguloj uzeblas por salti.\\Ekruligu kaj celu angulojn.\\Vi povas atingi nova lokoj.\\" -#: ball/st_help.c:281 +#: ball/st_help.c:280 msgid "" "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual camera\\and " "turn the camera by 45\\degrees for best results.\\" -msgstr "" -"Retroklini dudirekte pliiĝas la\\deklivon. Uzu blokita vidon kaj turniĝu\\la " -"vidon je 45 gradoj\\por la plibonaj rezultoj.\\" +msgstr "Retroklini dudirekte pliiĝas la\\deklivon. Uzu blokita vidon kaj turniĝu\\la vidon je 45 gradoj\\por la plibonaj rezultoj.\\" -#: ball/st_help.c:301 ball/st_help.c:311 +#: ball/st_help.c:300 ball/st_help.c:310 msgid "Watch demo" msgstr "Spekti provon" @@ -662,9 +647,7 @@ msgstr "Neverball Facilo" msgid "" "Difficulty: Beginner through Intermediate\\\\25 levels with a smooth " "learning curve.\\Read level introductions for gameplay tips.\\ \\" -msgstr "" -"Malfacileco: Neofita ĝis Intermedia\\\\25 niveloj kun malrapide lernataj " -"kurboj.\\Legu la inciloj de la niveloj por ricevi gameplay avizoj.\\ \\" +msgstr "Malfacileco: Neofita ĝis Intermedia\\\\25 niveloj kun malrapide lernataj kurboj.\\Legu la inciloj de la niveloj por ricevi gameplay avizoj.\\ \\" #: data/set-medium.txt msgid "Neverball Medium" @@ -672,11 +655,10 @@ msgstr "Neverball Nefacilo" #: data/set-medium.txt msgid "" -"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced" -"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\" -msgstr "" -"Malfacileco: Neofita ĝis Spertula\\\\25 niveloj kiu provizas bilancita defion" -"\\por ludantoj. Provu reklamacii\\kelkaj inter ekzistantaj rekordoj" +"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a " +"balanced\\challenge for players. Try to claim\\some of the records " +"provided.\\" +msgstr "Malfacileco: Neofita ĝis Spertula\\\\25 niveloj kiu provizas bilancita defion\\por ludantoj. Provu reklamacii\\kelkaj inter ekzistantaj rekordoj" #: data/set-hard.txt msgid "Neverball Hard" @@ -685,12 +667,9 @@ msgstr "Neverball Malfacilo" #: data/set-hard.txt msgid "" "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a " -"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, " -"and Fast Unlock records.\\" -msgstr "" -"Malfacileco: Intermedia ĝis Spertula\\\\25 niveloj kun plej defioj por " -"spertulaj\\ludantoj. Provu reklamacii Plibona Tempo, Plimultaj Moneroj kaj " -"Plirapida Malŝloso.\\" +"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins," +" and Fast Unlock records.\\" +msgstr "Malfacileco: Intermedia ĝis Spertula\\\\25 niveloj kun plej defioj por spertulaj\\ludantoj. Provu reklamacii Plibona Tempo, Plimultaj Moneroj kaj Plirapida Malŝloso.\\" #: data/set-mym.txt msgid "Tour de force" @@ -698,11 +677,9 @@ msgstr "Tour de force" #: data/set-mym.txt msgid "" -"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge." -"\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" -msgstr "" -"Malfacileco: Tremalfacila ĝis Aliena\\\\25 niveloj kun pligranda defio." -"\\Aŭtoro: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater " +"challenge.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +msgstr "Malfacileco: Tremalfacila ĝis Aliena\\\\25 niveloj kun pligranda defio.\\Aŭtoro: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" #: data/set-mym2.txt msgid "Retour de force" @@ -712,9 +689,7 @@ msgstr "Retour de force" msgid "" "Difficulty: A little bit harder than my first set.\\\\More challenge, " "particularly for grabbing coins.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" -msgstr "" -"Malfacileco: ĝuste pli malfacila ol mia unua aro.\\\\Pli defioj, partikulare " -"aglomerante monerojn.\\Aŭtoro: Mehdi Yoursfi-Monod (mym)\\ \\" +msgstr "Malfacileco: ĝuste pli malfacila ol mia unua aro.\\\\Pli defioj, partikulare aglomerante monerojn.\\Aŭtoro: Mehdi Yoursfi-Monod (mym)\\ \\" #: data/set-fwp.txt msgid "Nevermania" @@ -724,9 +699,7 @@ msgstr "Nevermania" msgid "" "Difficulty: Expert through Impossible\\\\Assorted levels for advanced " "players.\\Author: Florian Priester\\\\" -msgstr "" -"Malfacileco: Malfacila ĝis Tremalfacila\\\\Plurspeca niveloj por spertecoj." -"\\Aŭtoro: Florian Priester\\\\" +msgstr "Malfacileco: Malfacila ĝis Tremalfacila\\\\Plurspeca niveloj por spertecoj.\\Aŭtoro: Florian Priester\\\\" #: data/set-tones.txt msgid "Tones Levels" @@ -748,9 +721,7 @@ msgstr "Nesortitaj niveloj\\por provoj\\\\\\\\" msgid "" "The original 18-hole Neverputt course.\\With a gentle learning curve.\\ " "\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: rlk\\" -msgstr "" -"La unua dekoktruila Neverputt kurso.\\Kun malrapide lernataj kurboj.\\ " -"\\Malfacileco: Facila ĝis Nefacila\\Aŭtoro: rlk" +msgstr "La unua dekoktruila Neverputt kurso.\\Kun malrapide lernataj kurboj.\\ \\Malfacileco: Facila ĝis Nefacila\\Aŭtoro: rlk" #: data/holes-paxed.txt msgid "Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" @@ -765,55 +736,43 @@ msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" msgstr "Fine plia truiloj\\ \\ \\Malfacileco: Media\\Aŭtoro: paxed\\" #: data/holes-abc.txt -msgid "" -"A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" -msgstr "" -"26-truila curso\\kiu proceduras la literaro\\\\Malfacileco: Malfacila" -"\\Aŭtoro: paxed\\" +msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" +msgstr "26-truila curso\\kiu proceduras la literaro\\\\Malfacileco: Malfacila\\Aŭtoro: paxed\\" #: data/holes-slippi.txt msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\" -msgstr "" -"Freneza Golfo\\ \\\\Malfacileco: Facila ĝis media\\Aŭtoro: slippifishi\\" +msgstr "Freneza Golfo\\ \\\\Malfacileco: Facila ĝis media\\Aŭtoro: slippifishi\\" #: data/holes-kk.txt msgid "" "Tricky Golf\\\\An 18-hole course with many challenges\\Difficulty: Expert " "Through Insane\\Author: Byron James Johnson" -msgstr "" -"Artifika Golfo\\\\18-truila curso kun multaj defioj\\Malfacileco: Spertulo " -"ĝis Neebla\\Aŭtoro: Byron James Johnson" +msgstr "Artifika Golfo\\\\18-truila curso kun multaj defioj\\Malfacileco: Spertulo ĝis Neebla\\Aŭtoro: Byron James Johnson" #: data/holes-vidski.txt msgid "" -"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to hard." -"\\Author: vidski\\" -msgstr "" -"Golf Ĝambalaja\\\\Vidski-a fifama truilaro.\\Malfacileco: Intermedia ĝis " -"Malfacila.\\Author: vidski\\" +"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to " +"hard.\\Author: vidski\\" +msgstr "Golf Ĝambalaja\\\\Vidski-a fifama truilaro.\\Malfacileco: Intermedia ĝis Malfacila.\\Author: vidski\\" #: data/holes-easyputt.txt msgid "" -"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun Francis" +"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun " +"Francis" msgstr "" #: data/map-easy/bumper.map msgid "" -"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball" -"\\completely out of control.\\" -msgstr "" -"Provu eviti ke vi batatas de la movanta objektoj.\\Boso povas necontroligi " -"la pilkon\\tute.\\" +"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the " +"ball\\completely out of control.\\" +msgstr "Provu eviti ke vi batatas de la movanta objektoj.\\Boso povas necontroligi la pilkon\\tute.\\" #: data/map-easy/bumps.map msgid "" -"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the" -"\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, " -"take a risk\\for a big payoff.\\" -msgstr "" -"Lerni kiel kontroli risortecan pilkon.\\Rigardu la ombron por scii kie la " -"pilko\\ surteriĝos. Se vi memfidas en via mastreco de\\risorteci, risku por " -"granda premio.\\" +"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where " +"the\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of " +"bouncing, take a risk\\for a big payoff.\\" +msgstr "Lerni kiel kontroli risortecan pilkon.\\Rigardu la ombron por scii kie la pilko\\ surteriĝos. Se vi memfidas en via mastreco de\\risorteci, risku por granda premio.\\" #: data/map-easy/coins.map msgid "" @@ -824,21 +783,22 @@ msgstr "" #: data/map-easy/corners.map msgid "" -"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the " -"bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" +"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the" +" bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" msgstr "" #: data/map-easy/curved.map msgid "" -"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor" -"\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\" +"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level " +"floor\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the " +"corners.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map msgid "" -"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal." -"\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" +"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the " +"goal.\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" msgstr "" #: data/map-easy/easyhalfpipe.map @@ -881,15 +841,16 @@ msgstr "" #: data/map-easy/hole.map msgid "" -"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down" -"\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\" +"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing " +"down\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed " +"up.\\" msgstr "" #: data/map-easy/lollipop.map msgid "" -"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging," -"\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect " -"them all." +"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially " +"challenging,\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to" +" collect them all." msgstr "" #: data/map-easy/maze.map @@ -900,8 +861,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/mazebump.map msgid "" -"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers " -"- it will help you\\to reach the goal." +"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers" +" - it will help you\\to reach the goal." msgstr "" #: data/map-easy/mover.map @@ -932,8 +893,8 @@ msgstr "" #: data/map-easy/slalom.map msgid "" -"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving " -"quickly,\\you will bounce far off course." +"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving" +" quickly,\\you will bounce far off course." msgstr "" #: data/map-easy/slightcurve.map @@ -953,14 +914,13 @@ msgstr "Ekkapti la moneroj...\\sen ĉikaniti!" #: data/map-easy/wakka.map msgid "" -"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route." -"\\Teleportation might come in handy.\\" +"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good " +"route.\\Teleportation might come in handy.\\" msgstr "" #: data/map-fwp/adventure.map msgid "=Adventure=\\Many things to do, coins to collect, risks to take." -msgstr "" -"=Riskemo=\\Multaj aĵoj farendas, moneroj aglomerendas,\\ riskoj prenendas." +msgstr "=Riskemo=\\Multaj aĵoj farendas, moneroj aglomerendas,\\ riskoj prenendas." #: data/map-fwp/atrium.map msgid "=Atrium=\\Remove the coins from their columns." @@ -1064,8 +1024,8 @@ msgstr "Ribbit!\\" #: data/map-hard/gaps.map msgid "" -"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms." -"\\Move quickly across the gaps.\\" +"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the " +"platforms.\\Move quickly across the gaps.\\" msgstr "" #: data/map-hard/grid.map @@ -1074,8 +1034,8 @@ msgstr "" #: data/map-hard/hallways.map msgid "" -"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you" -"\\back somewhere in the level." +"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring " +"you\\back somewhere in the level." msgstr "" #: data/map-hard/hump.map @@ -1095,8 +1055,8 @@ msgstr "Iru rajdi.\\" #: data/map-hard/nostairs.map msgid "" "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the " -"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those " -"red and blue coins." +"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those" +" red and blue coins." msgstr "" #: data/map-hard/paths.map @@ -1131,8 +1091,8 @@ msgstr "Tiel proxima ankoraŭ fora.\\" #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map msgid "" -"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long." -"\\" +"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too " +"long.\\" msgstr "" #: data/map-hard/spiralin.map @@ -1145,15 +1105,15 @@ msgstr "Ne zorgu.\\Verda landparto irontas nenie.\\" #: data/map-hard/sync.map msgid "" -"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come" -"\\together in the middle.\\" +"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they " +"come\\together in the middle.\\" msgstr "" #: data/map-hard/teleport.map msgid "" -"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it." -"\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan " -"ahead.\\" +"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger " +"it.\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so " +"plan ahead.\\" msgstr "" #: data/map-hard/tilt.map @@ -1166,8 +1126,8 @@ msgstr "Ŝtuparo al la ĉielo" #: data/map-medium/angle.map msgid "" -"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take " -"the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" +"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take" +" the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" msgstr "" #: data/map-medium/coneskeleton.map @@ -1176,14 +1136,14 @@ msgstr "Abundaj moneroj povas ekkeptiti.\\Ĉu ilin vi povas ekkepti?" #: data/map-medium/cross.map msgid "" -"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control" -"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" +"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in " +"control\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" msgstr "" #: data/map-medium/drops.map msgid "" -"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And " -"don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" +"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And" +" don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" msgstr "" #: data/map-medium/easytele.map @@ -1229,8 +1189,8 @@ msgstr "Vi ne povas iri domon nove..." #: data/map-medium/rampdn.map msgid "" -"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the " -"auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " +"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the" +" auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " "return to the auto-rotating view.\\" msgstr "" @@ -1253,8 +1213,7 @@ msgid "" msgstr "" #: data/map-medium/spiralup.map -msgid "" -"Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" +msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" msgstr "" #: data/map-medium/stairs.map @@ -1271,8 +1230,8 @@ msgstr "" #: data/map-medium/timer.map msgid "" -"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is " -"on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" +"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is" +" on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" msgstr "" #: data/map-medium/title.map @@ -1378,12 +1337,9 @@ msgstr "Tiom malrapida promeno." #: data/map-mym/dance2.map msgid "" "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After " -"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal " -"is reachable." -msgstr "" -"La ballade dansante.\\Danci en la movanta kajo!\\Tip: Post vi malaktivigas " -"la lastan movantan kajon,\\ rivoluu ĉirkaŭ la Thwompo ĝis la celo " -"atingebliĝas." +"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal" +" is reachable." +msgstr "La ballade dansante.\\Danci en la movanta kajo!\\Tip: Post vi malaktivigas la lastan movantan kajon,\\ rivoluu ĉirkaŭ la Thwompo ĝis la celo atingebliĝas." #: data/map-mym/descent.map msgid "La descente infernale.\\Easy enough to start?" @@ -1397,8 +1353,8 @@ msgstr "" #: data/map-mym/drive2.map msgid "" -"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward." -"\\You would do well to advance." +"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly " +"forward.\\You would do well to advance." msgstr "" #: data/map-mym/earthquake.map @@ -1500,9 +1456,9 @@ msgstr "Neverball Areno.\\Uzu la dua pordoj por malŝlosi kaj atingi celon." #: data/map-mym2/freefall.map msgid "" -"This level is full of challenges:\\understand the level's functioning," -"\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal," -"\\find and reach the goal,\\and more..." +"This level is full of challenges:\\understand the level's " +"functioning,\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open " +"the goal,\\find and reach the goal,\\and more..." msgstr "" #: data/map-mym2/grinder.map @@ -1638,8 +1594,7 @@ msgid "Walk the plank.\\After the teleport, go for speed!" msgstr "" #: data/map-tones/skiball.map -msgid "" -"Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." +msgid "Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." msgstr "" #: data/map-tones/swish.map @@ -1675,26 +1630,25 @@ msgid "A 3D mini golf game" msgstr "3Da golfvideoludo" #. Translators, -#. #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory) #. that can be localised. Each material has a corresponding JPG or PNG #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy -#. the original texture . to -. and modify it) +#. the original texture . to -. and modify +#. it) #. and translate the material name to match (from to #. -). -#. #. Author's comments on the original mtrl/words texture: -#. #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels. #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was #. shortened in order to increase the margin on each side of the word." -#. #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful. msgid "mtrl/words" msgstr "mtrl/words" +#. Translators, +#. These coin materials may be translated to the same texture path. msgid "item/coin/coin" msgstr "item/coin/coin" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b36d84a96..15ff7bef3 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,22 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Robert Kooima # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # GunChleoc, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Neverball\n" "Report-Msgid-Bugs-To: robert.kooima@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-21 13:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-19 16:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-20 17:11+0000\n" "Last-Translator: GunChleoc\n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/" -"language/es/)\n" -"Language: es\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/neverball/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ball/st_play.c:100 @@ -83,9 +82,9 @@ msgstr "snd/time.ogg" msgid "snd/over.ogg" msgstr "snd/over.ogg" -#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:106 ball/st_ball.c:182 -#: share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 putt/st_all.c:404 -#: putt/st_all.c:552 +#: ball/st_start.c:174 ball/st_demo.c:308 ball/st_help.c:105 +#: ball/st_ball.c:182 share/gui.c:2204 share/st_common.c:97 putt/st_conf.c:106 +#: putt/st_all.c:404 putt/st_all.c:552 msgid "Back" msgstr "Atrás" @@ -157,11 +156,11 @@ msgstr "Set completado" msgid "Select Level" msgstr "Seleccionar nivel" -#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:260 +#: ball/progress.c:417 ball/st_help.c:259 msgid "Challenge Mode" msgstr "Competición" -#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:247 +#: ball/progress.c:418 ball/st_help.c:246 msgid "Normal Mode" msgstr "Modo Normal" @@ -287,95 +286,85 @@ msgid "" "this level.\\Be prepared to encounter visual errors.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:102 +#: ball/st_help.c:101 msgid "Tricks" msgstr "" -#: ball/st_help.c:103 +#: ball/st_help.c:102 msgid "Modes" msgstr "Modos" -#: ball/st_help.c:104 +#: ball/st_help.c:103 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: ball/st_help.c:105 +#: ball/st_help.c:104 msgid "Rules" msgstr "Reglas" -#: ball/st_help.c:116 +#: ball/st_help.c:115 msgid "" "Move the mouse or joystick\\or use keyboard arrows to\\tilt the floor " "causing the\\ball to roll.\\" -msgstr "" -"Mueve el ratón o el joystick\\o usa las flechas del teclado para\\inclinar " -"el suelo y mover la bola.\\ " +msgstr "Mueve el ratón o el joystick\\o usa las flechas del teclado para\\inclinar el suelo y mover la bola.\\ " -#: ball/st_help.c:121 +#: ball/st_help.c:120 msgid "" "Roll over coins to collect\\them. Collect coins to\\unlock the goal and " "finish\\the level.\\" -msgstr "" -"Toca las monedas para\\atraparlas, desbloquear la meta\\y acceder al " -"siguiente nivel.\\" +msgstr "Toca las monedas para\\atraparlas, desbloquear la meta\\y acceder al siguiente nivel.\\" -#: ball/st_help.c:178 +#: ball/st_help.c:177 msgid "" "Left and right mouse buttons rotate the view.\\Hold Shift for faster view " "rotation." msgstr "" -#: ball/st_help.c:180 +#: ball/st_help.c:179 msgid "Exit / Pause" msgstr "" -#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:46 +#: ball/st_help.c:180 ball/game_common.c:46 msgid "Chase Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:45 +#: ball/st_help.c:181 ball/game_common.c:45 msgid "Lazy Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:183 ball/game_common.c:44 +#: ball/st_help.c:182 ball/game_common.c:44 msgid "Manual Camera" msgstr "" -#: ball/st_help.c:184 +#: ball/st_help.c:183 msgid "Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: ball/st_help.c:249 +#: ball/st_help.c:248 msgid "" -"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order " -"to open the goal." -msgstr "" -"Termina los niveles antes de que se acabe el tiempo.\\Para abrir la meta hay " -"que coger monedas." +"Finish a level before the time runs out.\\You need to collect coins in order" +" to open the goal." +msgstr "Termina los niveles antes de que se acabe el tiempo.\\Para abrir la meta hay que coger monedas." -#: ball/st_help.c:262 +#: ball/st_help.c:261 msgid "" "Start playing from the first level of the set.\\You start with only three " "balls, do not lose them.\\Earn an extra ball for each 100 coins collected." -msgstr "" -"Empieza desde el primer nivel del grupo.\\Comienzas con tres bolas, no las " -"pierdas.\\Con 100 monedas se consigue una bola adicional." +msgstr "Empieza desde el primer nivel del grupo.\\Comienzas con tres bolas, no las pierdas.\\Con 100 monedas se consigue una bola adicional." -#: ball/st_help.c:276 +#: ball/st_help.c:275 msgid "" "Corners can be used to jump.\\Get rolling and take aim\\at the angle. You " "may be able\\to reach new places.\\" -msgstr "" -"Puedes usar las esquinas para\\saltar. Dirígite al ángulo\\con decisión. A " -"lo mejor\\encuentras sitios nuevos.\\" +msgstr "Puedes usar las esquinas para\\saltar. Dirígite al ángulo\\con decisión. A lo mejor\\encuentras sitios nuevos.\\" -#: ball/st_help.c:281 +#: ball/st_help.c:280 msgid "" "Tilting in 2 directions increases\\the slope. Use the manual camera\\and " "turn the camera by 45\\degrees for best results.\\" msgstr "" -#: ball/st_help.c:301 ball/st_help.c:311 +#: ball/st_help.c:300 ball/st_help.c:310 msgid "Watch demo" msgstr "Ver demo" @@ -657,9 +646,7 @@ msgstr "Neverball fácil" msgid "" "Difficulty: Beginner through Intermediate\\\\25 levels with a smooth " "learning curve.\\Read level introductions for gameplay tips.\\ \\" -msgstr "" -"Dificultad: Principiante a Intermedio\\\\Entrenamiento progresivo de 25 " -"niveles.\\La presentación de cada nivel contiene\\ consejos útiles.\\ \\" +msgstr "Dificultad: Principiante a Intermedio\\\\Entrenamiento progresivo de 25 niveles.\\La presentación de cada nivel contiene\\ consejos útiles.\\ \\" #: data/set-medium.txt msgid "Neverball Medium" @@ -667,11 +654,10 @@ msgstr "Neverball medio" #: data/set-medium.txt msgid "" -"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a balanced" -"\\challenge for players. Try to claim\\some of the records provided.\\" -msgstr "" -"Dificultad: Principiante a Experto\\\\25 niveles que suponen un desafío " -"equilibrado.\\Intenta batir algunos de los récords\\propuestos." +"Difficulty: Beginner through Expert\\\\25 levels which provide a " +"balanced\\challenge for players. Try to claim\\some of the records " +"provided.\\" +msgstr "Dificultad: Principiante a Experto\\\\25 niveles que suponen un desafío equilibrado.\\Intenta batir algunos de los récords\\propuestos." #: data/set-hard.txt msgid "Neverball Hard" @@ -680,12 +666,9 @@ msgstr "Neverball difícil" #: data/set-hard.txt msgid "" "Difficulty: Intermediate through Expert\\\\25 levels with more of a " -"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins, " -"and Fast Unlock records.\\" -msgstr "" -"Dificultad: Intermedio a Experto\\\\25 niveles más complicados para " -"jugadores avanzados.\\Intenta batir los récords de Monedas, Mejores tiempos," -"\\y Desbloqueo de meta.\\" +"challenge for\\the experienced player. Try to claim\\Best Times, Most Coins," +" and Fast Unlock records.\\" +msgstr "Dificultad: Intermedio a Experto\\\\25 niveles más complicados para jugadores avanzados.\\Intenta batir los récords de Monedas, Mejores tiempos,\\y Desbloqueo de meta.\\" #: data/set-mym.txt msgid "Tour de force" @@ -693,11 +676,9 @@ msgstr "Tour de force" #: data/set-mym.txt msgid "" -"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater challenge." -"\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" -msgstr "" -"Dificultad: Experto a Imposible\\\\25 niveles aún más complicados.\\Autor: " -"Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +"Difficulty: Expert through Insane\\\\25 levels with even greater " +"challenge.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +msgstr "Dificultad: Experto a Imposible\\\\25 niveles aún más complicados.\\Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" #: data/set-mym2.txt msgid "Retour de force" @@ -707,10 +688,7 @@ msgstr "Retour de force" msgid "" "Difficulty: A little bit harder than my first set.\\\\More challenge, " "particularly for grabbing coins.\\Author: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" -msgstr "" -"Dificultad: Un poco más fácil que en mi primera serie.\\\\Un reto más " -"complicado, especialmente\\a la hora de atrapar monedas.\\Autor: Mehdi " -"Yousfi-Monod (mym)\\ \\" +msgstr "Dificultad: Un poco más fácil que en mi primera serie.\\\\Un reto más complicado, especialmente\\a la hora de atrapar monedas.\\Autor: Mehdi Yousfi-Monod (mym)\\ \\" #: data/set-fwp.txt msgid "Nevermania" @@ -742,9 +720,7 @@ msgstr "Niveles desordenados\\Sólo para probar\\\\\\\\" msgid "" "The original 18-hole Neverputt course.\\With a gentle learning curve.\\ " "\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: rlk\\" -msgstr "" -"El recorrido original de 18 hoyos de Neverputt.\\El aprendizaje es " -"progresivo.\\ \\Dificultad: Fácil a Media\\Autor: rlk\\" +msgstr "El recorrido original de 18 hoyos de Neverputt.\\El aprendizaje es progresivo.\\ \\Dificultad: Fácil a Media\\Autor: rlk\\" #: data/holes-paxed.txt msgid "Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" @@ -752,19 +728,15 @@ msgstr "Otro recorrido de 18 hoyos\\ \\ \\Dificultad: Media\\Autor: paxed\\" #: data/holes-paxed2.txt msgid "Yet Another 18-hole course\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" -msgstr "" -"Otro recorrido más de 18 hoyos\\ \\ \\Dificultad: Media\\Autor: paxed\\" +msgstr "Otro recorrido más de 18 hoyos\\ \\ \\Dificultad: Media\\Autor: paxed\\" #: data/holes-paxed3.txt msgid "Even More Holes\\ \\ \\Difficulty: Medium\\Author: paxed\\" msgstr "Aún más hoyos\\ \\ \\Dificultad: Media\\Autor: paxed\\" #: data/holes-abc.txt -msgid "" -"A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" -msgstr "" -"Un recorrido de 26 hoyos\\siguiendo el alfabeto\\\\Dificultad: Difícil" -"\\Autor: paxed\\" +msgid "A 26-hole course\\following the alphabet\\\\Difficulty: Hard\\Author: paxed\\" +msgstr "Un recorrido de 26 hoyos\\siguiendo el alfabeto\\\\Dificultad: Difícil\\Autor: paxed\\" #: data/holes-slippi.txt msgid "Crazy Golf\\ \\\\Difficulty: Easy to Medium\\Author: slippifishi\\" @@ -774,101 +746,78 @@ msgstr "Golf loco\\ \\\\Dificultad: de fácil a media\\Autor: slippifishi\\" msgid "" "Tricky Golf\\\\An 18-hole course with many challenges\\Difficulty: Expert " "Through Insane\\Author: Byron James Johnson" -msgstr "" -"Golf complicado\\\\18 hoyos con abundantes desafíos.\\Dificultad: Experto a " -"Gurú\\Autor: Byron James Johnson" +msgstr "Golf complicado\\\\18 hoyos con abundantes desafíos.\\Dificultad: Experto a Gurú\\Autor: Byron James Johnson" #: data/holes-vidski.txt msgid "" -"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to hard." -"\\Author: vidski\\" +"Golf Jambalaya\\\\Vidski's infamous course.\\Difficulty: Medium to " +"hard.\\Author: vidski\\" msgstr "" #: data/holes-easyputt.txt msgid "" -"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun Francis" +"Reshaun's Easy-Putt\\\\Difficulty: Easy through Hard\\Author: Reshaun " +"Francis" msgstr "" #: data/map-easy/bumper.map msgid "" -"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the ball" -"\\completely out of control.\\" -msgstr "" -"No choques con los obstáculos móviles.\\Un golpe puede dejar a la bola" -"\\fuera de control.\\" +"Try to avoid being hit by moving objects.\\One bump can throw the " +"ball\\completely out of control.\\" +msgstr "No choques con los obstáculos móviles.\\Un golpe puede dejar a la bola\\fuera de control.\\" #: data/map-easy/bumps.map msgid "" -"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where the" -"\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of bouncing, " -"take a risk\\for a big payoff.\\" -msgstr "" -"Aprende a controlar el salto.\\Fíjate en la sombra para saber\\dónde caerá " -"la bola. Cuando te creas un gurú del tema,\\arriésgate y busca una buena " -"recompensa.\\" +"Learn to control a bouncing ball.\\Look at the shadow to know where " +"the\\ball will land. If you're feeling confident in\\your mastery of " +"bouncing, take a risk\\for a big payoff.\\" +msgstr "Aprende a controlar el salto.\\Fíjate en la sombra para saber\\dónde caerá la bola. Cuando te creas un gurú del tema,\\arriésgate y busca una buena recompensa.\\" #: data/map-easy/coins.map msgid "" "This time you must get 50 coins to unlock the goal.\\Red coins are worth 5, " "blue coins are worth 10.\\Get to the goal before time expires!\\\\Click to " "begin.\\" -msgstr "" -"Ahora hacen falta 50 monedas para\\desbloquear la meta. Con 100 monedas se" -"\\obtiene una bola extra. Las monedas rojas\\equivalen a 5 normales y las " -"azules a 10.\\¡Llega a la meta antes de que se acabe\\el tiempo!\\\\Haz clic " -"para empezar.\\" +msgstr "Ahora hacen falta 50 monedas para\\desbloquear la meta. Con 100 monedas se\\obtiene una bola extra. Las monedas rojas\\equivalen a 5 normales y las azules a 10.\\¡Llega a la meta antes de que se acabe\\el tiempo!\\\\Haz clic para empezar.\\" #: data/map-easy/corners.map msgid "" -"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the " -"bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" -msgstr "" -"He aquí más oportunidades para que te\\caigas al vacío. Golpea con fuerza " -"los baches\\para llegar a las monedas grandes\\y batir un récord de tiempo.\\" +"Here are some more opportunities for you to\\fall off into the void. Hit the" +" bump hard to\\grab some big coins and score a short time.\\" +msgstr "He aquí más oportunidades para que te\\caigas al vacío. Golpea con fuerza los baches\\para llegar a las monedas grandes\\y batir un récord de tiempo.\\" #: data/map-easy/curved.map msgid "" -"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level floor" -"\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the corners.\\" -msgstr "" -"Como antes, pero sin los bordes de seguridad.\\Mantén el suelo nivelado\\y " -"un control preciso.\\Coge impulso para llegar a las esquinas.\\" +"As before, but without the training wheels.\\Keep the ball on a level " +"floor\\and maintain precise control.\\Build some momentum to reach the " +"corners.\\" +msgstr "Como antes, pero sin los bordes de seguridad.\\Mantén el suelo nivelado\\y un control preciso.\\Coge impulso para llegar a las esquinas.\\" #: data/map-easy/easy.map data/map-misc/centrifuge.map #: data/map-misc/texture-debug.map data/map-misc/timer-test.map msgid "" -"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the goal." -"\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" -msgstr "" -"Mueve el ratón para inclinar el suelo.\\Recoge 10 monedas para desbloquear " -"la meta\\y guía ahí la bola para\\finalizar el nivel.\\\\Haz clic para " -"empezar.\\" +"Move the mouse to tilt the floor.\\Collect 10 coins to unlock the " +"goal.\\Guide the ball to the goal to\\finish the level.\\\\Click to begin.\\" +msgstr "Mueve el ratón para inclinar el suelo.\\Recoge 10 monedas para desbloquear la meta\\y guía ahí la bola para\\finalizar el nivel.\\\\Haz clic para empezar.\\" #: data/map-easy/easyhalfpipe.map msgid "" "Half-pipes can be fun,\\but they make it easy to fall out.\\Don't over " "accelerate and you will\\be able to stay in control." -msgstr "" -"Las tuberías cortadas pueden ser divertidas,\\pero es fácil caerse.\\No te " -"pases acelerando y podrás mantenerte bajo control." +msgstr "Las tuberías cortadas pueden ser divertidas,\\pero es fácil caerse.\\No te pases acelerando y podrás mantenerte bajo control." #: data/map-easy/fence.map msgid "" "''Flat'' is relative.\\Learn to hold the floor at an angle\\so that a slope " "remains level.\\This way, you maintain full control of the ball.\\Use " "momentum to get up to the big coins.\\" -msgstr "" -"Decir \"llano\" es relativo.\\Aprende a nivelar el suelo de\\manera que " -"quede horizontal\\y conserves mejor el control de la bola.\\Aprovecha el " -"impulso para llegar a las monedas\\más valiosas.\\" +msgstr "Decir \"llano\" es relativo.\\Aprende a nivelar el suelo de\\manera que quede horizontal\\y conserves mejor el control de la bola.\\Aprovecha el impulso para llegar a las monedas\\más valiosas.\\" #: data/map-easy/goals.map msgid "" "There are 100 coins here.\\This one shouldn't be too difficult,\\if you " "don't accidentally make a goal first.\\" -msgstr "" -"Hay 100 monedas.\\Tampoco tendría que ser muy difícil,\\siempre que no " -"entres antes en una meta.\\" +msgstr "Hay 100 monedas.\\Tampoco tendría que ser muy difícil,\\siempre que no entres antes en una meta.\\" #: data/map-easy/goslow.map msgid "" @@ -880,97 +829,72 @@ msgstr "" msgid "" "Each bridge is narrower than the one before.\\But each pays better than the " "last as well!\\You get to decide how far you go on this one.\\" -msgstr "" -"Cada puente es más estrecho que el anterior,\\pero el premio va en aumento." -"\\Decide hasta dónde quieres llegar.\\" +msgstr "Cada puente es más estrecho que el anterior,\\pero el premio va en aumento.\\Decide hasta dónde quieres llegar.\\" #: data/map-easy/groundbreak.map msgid "" "Getting to the goal\\shouldn't be a problem,\\but getting all of the coins " "will\\require some planning.\\\\Hint: often it is faster to avoid\\a hole " "instead of falling into it." -msgstr "" -"Llegar a la meta no debería ser un problema,\\pero para recoger todas las " -"monedas\\hará falta algo de planificación.\\\\Pista: a veces es más\\rápido " -"evitar un hoyo que caer en él." +msgstr "Llegar a la meta no debería ser un problema,\\pero para recoger todas las monedas\\hará falta algo de planificación.\\\\Pista: a veces es más\\rápido evitar un hoyo que caer en él." #: data/map-easy/hole.map msgid "" -"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing down" -"\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed up.\\" -msgstr "" -"¡Ojo con los bordes!\\Frena con antelación cuando te acerques a uno.\\Para " -"frenar hace falta el mismo espacio\\que para acelerar.\\" +"Stay away from the edges!\\When approaching a drop, begin slowing " +"down\\early. You need just as much room to slow\\down as you did to speed " +"up.\\" +msgstr "¡Ojo con los bordes!\\Frena con antelación cuando te acerques a uno.\\Para frenar hace falta el mismo espacio\\que para acelerar.\\" #: data/map-easy/lollipop.map msgid "" -"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially challenging," -"\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to collect " -"them all." -msgstr "" -"¡Rueda por el dulce camino amarillo!\\\\Las monedas azules son a las que más " -"cuesta llegar,\\pero con algo de experimentación y práctica\\podrás llegar a " -"ellas." +"Follow the yellow lick road!\\\\The blue coins are especially " +"challenging,\\but with some experimentation and practice,\\you'll be able to" +" collect them all." +msgstr "¡Rueda por el dulce camino amarillo!\\\\Las monedas azules son a las que más cuesta llegar,\\pero con algo de experimentación y práctica\\podrás llegar a ellas." #: data/map-easy/maze.map msgid "" "The ball wants to rebound uncontrollably\\in a narrow passage. Keep it slow " "and\\off the walls. All the coins are collectable\\in the given time.\\" -msgstr "" -"La bola podrá rebotar a su aire en los\\pasos estrechos. Avanza con cuidado" -"\\y mantente lejos de las paredes. Todas las monedas\\se pueden atrapar en " -"el tiempo dado.\\" +msgstr "La bola podrá rebotar a su aire en los\\pasos estrechos. Avanza con cuidado\\y mantente lejos de las paredes. Todas las monedas\\se pueden atrapar en el tiempo dado.\\" #: data/map-easy/mazebump.map msgid "" -"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers " -"- it will help you\\to reach the goal." -msgstr "" -"Complicado, pero rentable.\\\\Estudia primero con calma el\\movimiento de " -"los pivotes; te ayudará\\a llegar a la meta." +"Puzzling but profitable.\\\\Take time to observe the motions\\of the bumpers" +" - it will help you\\to reach the goal." +msgstr "Complicado, pero rentable.\\\\Estudia primero con calma el\\movimiento de los pivotes; te ayudará\\a llegar a la meta." #: data/map-easy/mover.map msgid "" "A moving platform can be tricky.\\Use precise timing to get aboard,\\and " "precise balance to stay there.\\Don't let it move out from under you.\\Ride " "the platforms to grab the big coins.\\" -msgstr "" -"Las plataformas móviles pueden ser difíciles.\\Sube a ellas en el momento " -"justo\\y controla la inclinación para no caerte.\\No dejes que se vayan " -"mientras estás encima.\\Utilízalas para llegar a las monedas grandes.\\" +msgstr "Las plataformas móviles pueden ser difíciles.\\Sube a ellas en el momento justo\\y controla la inclinación para no caerte.\\No dejes que se vayan mientras estás encima.\\Utilízalas para llegar a las monedas grandes.\\" #: data/map-easy/peasy.map msgid "" "Mouse buttons rotate the view.\\Press Escape to pause or quit.\\\\\\\\Click " "to begin.\\" -msgstr "" -"Los botones del ratón hacen girar\\la cámara. Pulsa Esc. para hacer una " -"pausa o\\salir de la partida.\\\\\\\\Haz clic para empezar.\\" +msgstr "Los botones del ratón hacen girar\\la cámara. Pulsa Esc. para hacer una pausa o\\salir de la partida.\\\\\\\\Haz clic para empezar.\\" #: data/map-easy/roundcoins.map msgid "" "When you are on the elevators,\\make small adjustments to keep the ball " "steady.\\You can collect many coins by\\keeping the ball in one place.\\Too " "much movement and you will fall off." -msgstr "" -"En los ascensores haz movimientos pequeños para no caerte.\\Se puede llegar " -"a muchas monedas sin mover la bola del sitio.\\Te caerás si te mueves mucho." +msgstr "En los ascensores haz movimientos pequeños para no caerte.\\Se puede llegar a muchas monedas sin mover la bola del sitio.\\Te caerás si te mueves mucho." #: data/map-easy/roundlaby.map msgid "" "There is only one path to reach the goal,\\but lots of paths for collecting " "coins.\\Make sure you collect enough\\to unlock the goal." -msgstr "" -"Solo hay un camino para llegar a la meta,\\pero muchos para coger monedas." -"\\Recoge las que hagan falta para desbloquearla." +msgstr "Solo hay un camino para llegar a la meta,\\pero muchos para coger monedas.\\Recoge las que hagan falta para desbloquearla." #: data/map-easy/slalom.map msgid "" -"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving " -"quickly,\\you will bounce far off course." -msgstr "" -"Sigue las monedas para llegar a la meta.\\Si chocas con un poste deprisa" -"\\saldrás disparado fuera de la pista." +"Follow the trail of coins to reach the goal.\\If you hit a post while moving" +" quickly,\\you will bounce far off course." +msgstr "Sigue las monedas para llegar a la meta.\\Si chocas con un poste deprisa\\saldrás disparado fuera de la pista." #: data/map-easy/slightcurve.map msgid "Hills require more speed to get over.\\Be careful not to go too fast!" @@ -981,10 +905,7 @@ msgid "" "When the ball is on a moving platform,\\it will be pulled in the direction " "of movement.\\Use the rails to steady yourself,\\and collect the coins you " "need\\to open the goal." -msgstr "" -"Si la bola se encuentra en una plataforma móvil\\será arrastrada en la " -"dirección del movimiento.\\Utiliza los raíles para mantenerte\\y recoge las " -"monedas que hagan falta para abrir la meta." +msgstr "Si la bola se encuentra en una plataforma móvil\\será arrastrada en la dirección del movimiento.\\Utiliza los raíles para mantenerte\\y recoge las monedas que hagan falta para abrir la meta." #: data/map-easy/thwomp2.map msgid "Grab all the coins...\\but don't get bullied!" @@ -992,17 +913,13 @@ msgstr "Coge todas las monedas...\\¡y cuidado con los matones!" #: data/map-easy/wakka.map msgid "" -"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good route." -"\\Teleportation might come in handy.\\" -msgstr "" -"Otra regalo de monedas.\\Es posible que ya conozcas un buen camino.\\Los " -"transportadores pueden ser útiles.\\" +"Here's another coin grab.\\Perhaps you already know a good " +"route.\\Teleportation might come in handy.\\" +msgstr "Otra regalo de monedas.\\Es posible que ya conozcas un buen camino.\\Los transportadores pueden ser útiles.\\" #: data/map-fwp/adventure.map msgid "=Adventure=\\Many things to do, coins to collect, risks to take." -msgstr "" -"=Aventura=\\Tantas cosas que hacer, monedas que recoger,\\riesgos que " -"asumir..." +msgstr "=Aventura=\\Tantas cosas que hacer, monedas que recoger,\\riesgos que asumir..." #: data/map-fwp/atrium.map msgid "=Atrium=\\Remove the coins from their columns." @@ -1092,17 +1009,13 @@ msgstr "No hay suficiente suelo,\\aunque por suerte, no es un problema.\\" msgid "" "To make progress here you'll need to hit the\\edges hard and control your " "bouncing.\\It's often easiest to hit the curb at a corner.\\" -msgstr "" -"Para progresar deberás golpear los bordes\\con fuerza y controlar el salto." -"\\Suele ser más fácil apuntar a las esquinas.\\" +msgstr "Para progresar deberás golpear los bordes\\con fuerza y controlar el salto.\\Suele ser más fácil apuntar a las esquinas.\\" #: data/map-hard/flip.map msgid "" "Thus Neverball is a puzzle game?\\Remove the red to unlock the goal.\\Each " "trigger switches colors in direct contact." -msgstr "" -"¿Que Neverball es un puzle?\\Elimina las bases rojas para abrir la meta." -"\\Cada interruptor cambia los colores en contacto directo." +msgstr "¿Que Neverball es un puzle?\\Elimina las bases rojas para abrir la meta.\\Cada interruptor cambia los colores en contacto directo." #: data/map-hard/frogger.map msgid "Ribbit!\\" @@ -1110,11 +1023,9 @@ msgstr "¡Croac!\\" #: data/map-hard/gaps.map msgid "" -"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the platforms." -"\\Move quickly across the gaps.\\" -msgstr "" -"Acciona los interruptores con cuidado para\\sincronizar el movimiento de las " -"plataformas.\\Atraviesa rápido los pasos.\\" +"Time the switches carefully to synchronize\\the motion of the " +"platforms.\\Move quickly across the gaps.\\" +msgstr "Acciona los interruptores con cuidado para\\sincronizar el movimiento de las plataformas.\\Atraviesa rápido los pasos.\\" #: data/map-hard/grid.map msgid "Yes, the ball does fit quite nicely through\\those little holes.\\" @@ -1122,11 +1033,9 @@ msgstr "Sí, la bola entra perfectamente\\por los agujeros.\\" #: data/map-hard/hallways.map msgid "" -"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring you" -"\\back somewhere in the level." -msgstr "" -"Controla la velocidad y los botes.\\Los transportadores te llevarán\\siempre " -"hacia atrás." +"Control your speed and your bounces.\\Teleporters will always bring " +"you\\back somewhere in the level." +msgstr "Controla la velocidad y los botes.\\Los transportadores te llevarán\\siempre hacia atrás." #: data/map-hard/hump.map msgid "Momentum may work against you.\\" @@ -1136,9 +1045,7 @@ msgstr "El impulso puede ser tu enemigo.\\" msgid "" "Allow your greed to guide you.\\For an added challenge,\\try to get to all " "of the coins.\\It can be done without guesswork.\\" -msgstr "" -"Déjate guiar por la ambición.\\Para hacerlo más interesante\\intenta llegar " -"a todas las monedas.\\Se puede hacer sin adivinanzas.\\" +msgstr "Déjate guiar por la ambición.\\Para hacerlo más interesante\\intenta llegar a todas las monedas.\\Se puede hacer sin adivinanzas.\\" #: data/map-hard/movers.map msgid "Go for a ride.\\" @@ -1147,12 +1054,9 @@ msgstr "Date un paseo.\\" #: data/map-hard/nostairs.map msgid "" "There are two goals here.\\You can complete this level\\the easy way or the " -"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those " -"red and blue coins." -msgstr "" -"Este nivel tiene dos metas.\\Puedes completarlo por el camino fácil o el " -"difícil.\\Por supuesto, al ir por lo fácil puedes\\olvidarte de todas esas " -"monedas rojas y azules." +"hard way.\\Of course, by going the easy way\\you can forget about all\\those" +" red and blue coins." +msgstr "Este nivel tiene dos metas.\\Puedes completarlo por el camino fácil o el difícil.\\Por supuesto, al ir por lo fácil puedes\\olvidarte de todas esas monedas rojas y azules." #: data/map-hard/paths.map msgid "So many different paths to take...\\have you tried all of them?" @@ -1170,9 +1074,7 @@ msgstr "Lento y tranquilo.\\" msgid "" "You'll only get about 15 seconds at each step,\\so don't delay. Get the " "coins and\\get to the next switch.\\" -msgstr "" -"Sólo dispones de 15 segundos por piso,\\así que date prisa. Coge las " -"monedas y\\avanza hasta el siguiente interruptor.\\" +msgstr "Sólo dispones de 15 segundos por piso,\\así que date prisa. Coge las monedas y\\avanza hasta el siguiente interruptor.\\" #: data/map-hard/quads.map msgid "Don't get bullied.\\" @@ -1188,11 +1090,9 @@ msgstr "Tan cerca, y sin embargo, tan lejos.\\" #: data/map-hard/risers.map data/map-misc/edge-test.map msgid "" -"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too long." -"\\" -msgstr "" -"Sube en los ascensores hasta la cima.\\Son rápidos, así que no te " -"entretengas." +"Ride the elevators to the top.\\They move quickly,\\so don't dally too " +"long.\\" +msgstr "Sube en los ascensores hasta la cima.\\Son rápidos, así que no te entretengas." #: data/map-hard/spiralin.map msgid "Have fun picking up those\\red and blue coins.\\" @@ -1204,21 +1104,16 @@ msgstr "Calma.\\Lo verde no se va.\\" #: data/map-hard/sync.map msgid "" -"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they come" -"\\together in the middle.\\" -msgstr "" -"Utiliza los interruptores para mover las\\plataformas de manera que se" -"\\encuentren en la mitad.\\" +"Use the switches to set the platforms\\in motion. Time it so they " +"come\\together in the middle.\\" +msgstr "Utiliza los interruptores para mover las\\plataformas de manera que se\\encuentren en la mitad.\\" #: data/map-hard/teleport.map msgid "" -"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger it." -"\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so plan " -"ahead.\\" -msgstr "" -"Para activar los transportadores la bola ha de\\entrar totalmente en ellos." -"\\No olvides que el movimiento se conserva\\durante el viaje, así que sé " -"previsor.\\" +"The ball must be entirely within a teleporter\\in order to trigger " +"it.\\Remember that the ball carries its momentum\\through a teleporter, so " +"plan ahead.\\" +msgstr "Para activar los transportadores la bola ha de\\entrar totalmente en ellos.\\No olvides que el movimiento se conserva\\durante el viaje, así que sé previsor.\\" #: data/map-hard/tilt.map msgid "The floor is as flat as you make it.\\" @@ -1230,11 +1125,9 @@ msgstr "Stairway to heaven" #: data/map-medium/angle.map msgid "" -"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take " -"the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" -msgstr "" -"Los puentes están inclinados, y cada uno\\es más estrecho y agudo que el " -"anterior.\\Coge el dinero fácil o\\ve a por el gran premio.\\" +"Those bridges are angled.\\Each is narrower and steeper than the last.\\Take" +" the easy cash or\\go all the way for a big payoff.\\" +msgstr "Los puentes están inclinados, y cada uno\\es más estrecho y agudo que el anterior.\\Coge el dinero fácil o\\ve a por el gran premio.\\" #: data/map-medium/coneskeleton.map msgid "Plenty of coins for the taking.\\Can you take them all?" @@ -1242,25 +1135,19 @@ msgstr "Un montón de monedas esperándote.\\¿Puedes ir a por ellas?" #: data/map-medium/cross.map msgid "" -"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in control" -"\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" -msgstr "" -"Utiliza el impulso para\\llegar a las plataformas\\superiores, pero mantén la" -"\\bola bajo control para aterrizar seguro.\\\\La vista Manual puede ser útil." -"\\" +"Use momentum to reach\\the upper platforms,\\but keep the ball in " +"control\\for safe landing.\\\\The manual view may help here.\\" +msgstr "Utiliza el impulso para\\llegar a las plataformas\\superiores, pero mantén la\\bola bajo control para aterrizar seguro.\\\\La vista Manual puede ser útil.\\" #: data/map-medium/drops.map msgid "" -"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And " -"don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" -msgstr "" -"Vigila la sombra para controlar\\el salto. No te de olvides usar los" -"\\botones del ratón para no perder de vista la bola.\\" +"Remember to keep an eye on the shadow to\\help control a bouncing ball. And" +" don't\\forget to use the mouse buttons to keep the\\ball in view.\\" +msgstr "Vigila la sombra para controlar\\el salto. No te de olvides usar los\\botones del ratón para no perder de vista la bola.\\" #: data/map-medium/easytele.map msgid "Use teleporters to go\\where you otherwise couldn't.\\" -msgstr "" -"Utiliza los transportadores\\para ir a donde de otra forma no podrías.\\" +msgstr "Utiliza los transportadores\\para ir a donde de otra forma no podrías.\\" #: data/map-medium/four.map msgid "Balance risk versus reward.\\" @@ -1279,10 +1166,7 @@ msgid "" "The ball will fit in those small holes,\\if you can just find something to " "make it smaller.\\Other places may require a bigger ball.\\One thing is " "certain - you'll want a plan!" -msgstr "" -"La bola puede entrar por los agujeros\\pequeños si encuentras algo para " -"reducirla.\\En otros sitios hará falta una bola grande.\\Una cosa está " -"clara: ¡necesitas un plan!" +msgstr "La bola puede entrar por los agujeros\\pequeños si encuentras algo para reducirla.\\En otros sitios hará falta una bola grande.\\Una cosa está clara: ¡necesitas un plan!" #: data/map-medium/locks.map msgid "Hit the switches to move the barriers.\\" @@ -1292,9 +1176,7 @@ msgstr "Usa los interruptores para mover las barreras.\\" msgid "" "The temptation to move quickly\\could prove your undoing.\\\\Then again, " "maybe not..." -msgstr "" -"La tentación de ir deprisa\\puede ser tu perdición.\\Aunque luego, quizás " -"no..." +msgstr "La tentación de ir deprisa\\puede ser tu perdición.\\Aunque luego, quizás no..." #: data/map-medium/plinko.map msgid "Take it slowly.\\" @@ -1306,8 +1188,8 @@ msgstr "No puedes volver a casa..." #: data/map-medium/rampdn.map msgid "" -"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the " -"auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " +"You'll need to exert some control over your\\view here. Press 3 to stop the" +" auto-rotation.\\Use the mouse buttons to rotate it manually.\\Press 1 to " "return to the auto-rotating view.\\" msgstr "" @@ -1315,58 +1197,45 @@ msgstr "" msgid "" "This wedding cake is plenty rich,\\but be careful as you go\\to each lower " "layer." -msgstr "" -"La tarta de boda está muy rica,\\pero ten cuidado al\\bajar a los niveles " -"inferiores." +msgstr "La tarta de boda está muy rica,\\pero ten cuidado al\\bajar a los niveles inferiores." #: data/map-medium/sparselines.map msgid "" "Bump the logs at speed to change lanes.\\Try to reach the top for an extra " "challenge!" -msgstr "" -"Golpea los troncos con impulso para cambiar de carril.\\¡Intenta subir si " -"tienes ánimo!" +msgstr "Golpea los troncos con impulso para cambiar de carril.\\¡Intenta subir si tienes ánimo!" #: data/map-medium/spiraldn.map msgid "" "Take it slow to keep it away from the edge.\\Or, don't.\\Either way might " "work.\\" -msgstr "" -"Ve despacio para estar alejado del borde.\\O no.\\Todo puede funcionar.\\" +msgstr "Ve despacio para estar alejado del borde.\\O no.\\Todo puede funcionar.\\" #: data/map-medium/spiralup.map -msgid "" -"Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" +msgid "Just as before, but moving up instead of down.\\No cheating this time.\\" msgstr "Igual que antes, solo que hacia arriba.\\Ahora sin trampas.\\" #: data/map-medium/stairs.map msgid "" "Here's yet another test of your ability\\to control bouncing. Moving down " "the\\stairs too quickly can be hazardous.\\" -msgstr "" -"Otra oportunidad para practicar el salto.\\Bajar las escaleras demasiado" -"\\rápido puede ser temerario.\\" +msgstr "Otra oportunidad para practicar el salto.\\Bajar las escaleras demasiado\\rápido puede ser temerario.\\" #: data/map-medium/telemaze.map msgid "" "This maze has no walls.\\But that doesn't make the solution\\any easier to " "find.\\" -msgstr "" -"El laberinto no tiene paredes,\\aunque eso no facilita encontrar\\la " -"solución.\\" +msgstr "El laberinto no tiene paredes,\\aunque eso no facilita encontrar\\la solución.\\" #: data/map-medium/timer.map msgid "" -"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is " -"on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" -msgstr "" -"El interruptor controla las\\cinco barreras, y lleva un temporizador." -"\\Cuando el tiempo se acabe,\\las barreras volverán a subir.\\" +"That one switch controls all five barriers.\\Be quick, because the switch is" +" on a timer.\\When it expires, the barriers will rise.\\" +msgstr "El interruptor controla las\\cinco barreras, y lleva un temporizador.\\Cuando el tiempo se acabe,\\las barreras volverán a subir.\\" #: data/map-medium/title.map msgid "Neverball\\\\http://neverball.org\\\\Created by Robert Kooima\\" -msgstr "" -"Neverball\\\\http://icculus.org/neverball\\\\creado por Robert Kooima\\" +msgstr "Neverball\\\\http://icculus.org/neverball\\\\creado por Robert Kooima\\" #: data/map-medium/woodmaze.map msgid "Follow the trail of coins\\to make it through the labyrinth." @@ -1382,9 +1251,7 @@ msgstr "Hay muchas monedas si quieres tomarte\\tu tiempo para cogerlas.\\" msgid "" "Prisonnier de la boule.\\Living in a sphere.\\Catching all blue coins is a " "challenge." -msgstr "" -"Prisonnier de la boule.\\La vida, en una esfera.\\Atrapar todas las monedas " -"azules es un desafío." +msgstr "Prisonnier de la boule.\\La vida, en una esfera.\\Atrapar todas las monedas azules es un desafío." #: data/map-misc/billiard.map msgid "Try to grab all of the blue coins...\\it won't be easy!" @@ -1398,9 +1265,7 @@ msgstr "" msgid "" "Follow the blue coins...\\and learn to control your bounce!\\Hint: Use the " "'chase' camera mode." -msgstr "" -"Sigue las monedas azules...\\y aprende a controlar el salto.\\Consejo: " -"Utiliza la vista de seguimiento." +msgstr "Sigue las monedas azules...\\y aprende a controlar el salto.\\Consejo: Utiliza la vista de seguimiento." #: data/map-misc/bounce2.map msgid "Follow the arrows." @@ -1410,9 +1275,7 @@ msgstr "Sigue las flechas." msgid "" "It's a real game of checkers, but no one wins...\\You have to bounce to " "reach the blue coins." -msgstr "" -"Un verdadero juego de damas, aunque no gane nadie...\\Tendrás que botar para " -"llegar a las monedas azules." +msgstr "Un verdadero juego de damas, aunque no gane nadie...\\Tendrás que botar para llegar a las monedas azules." #: data/map-misc/elevator.map msgid "Calm and meditation may bring you to the Nirvana." @@ -1424,9 +1287,7 @@ msgstr "Savoir chuter.\\Sigue las marcas azules." #: data/map-misc/grow_demo.map msgid "Use the new coins to change ball size!\\I hope you like it!\\-Dave" -msgstr "" -"Utiliza las monedas nuevas para\\cambiar el tamaño de la bola.\\¡Espero que " -"te guste!\\-Dave" +msgstr "Utiliza las monedas nuevas para\\cambiar el tamaño de la bola.\\¡Espero que te guste!\\-Dave" #: data/map-misc/groweasy.map msgid "There are special coins which can make your\\ball larger or smaller." @@ -1475,11 +1336,9 @@ msgstr "La ballade tranquille.\\Un paseo relajante." #: data/map-mym/dance2.map msgid "" "La ballade dansante.\\Let's dance on the moving platform!\\Tip: After " -"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal " -"is reachable." -msgstr "" -"La ballade dansante.\\¡Baila en la plataforma!\\Consejo: tras activar la " -"última plataforma móvil,\\ rodea al Thwomp hasta poder llegar a la meta." +"activating the last moving platform,\\ turn around the Thwomp until the goal" +" is reachable." +msgstr "La ballade dansante.\\¡Baila en la plataforma!\\Consejo: tras activar la última plataforma móvil,\\ rodea al Thwomp hasta poder llegar a la meta." #: data/map-mym/descent.map msgid "La descente infernale.\\Easy enough to start?" @@ -1493,10 +1352,9 @@ msgstr "La conduite stressante.\\Atención:\\La plataforma avanza." #: data/map-mym/drive2.map msgid "" -"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly forward." -"\\You would do well to advance." -msgstr "" -"La conduite dangereuse.\\La plataforma avanza rápidamente.\\Date prisa." +"La conduite dangereuse.\\The platform under the ball moves quickly " +"forward.\\You would do well to advance." +msgstr "La conduite dangereuse.\\La plataforma avanza rápidamente.\\Date prisa." #: data/map-mym/earthquake.map msgid "Le passage incertain.\\Isn't too easy?" @@ -1522,8 +1380,7 @@ msgstr "Les boucles renversantes.\\¡Boca abajo!" msgid "" "Le contrôle des courbes.\\Find the right angle to turn,\\to jump and to " "land..." -msgstr "" -"Le contrôle des courbes.\\Busca el ángulo\\para girar, saltar y aterrizar." +msgstr "Le contrôle des courbes.\\Busca el ángulo\\para girar, saltar y aterrizar." #: data/map-mym/maze1.map msgid "Le chemin dissimulé.\\Test your memory." @@ -1533,9 +1390,7 @@ msgstr "Le chemin dissimulé.\\Pon a prueba tu memoria." msgid "" "Le labyrinthe fou.\\You know the way, you see it,\\so why are you taking " "another one?" -msgstr "" -"Le labyrinthe fou.\\Conoces el camino y lo puedes ver.\\Entonces, ¿por qué " -"coges otro?" +msgstr "Le labyrinthe fou.\\Conoces el camino y lo puedes ver.\\Entonces, ¿por qué coges otro?" #: data/map-mym/narrow.map msgid "" @@ -1596,19 +1451,14 @@ msgstr "Les sauts du célèbre plombier.\\Sigue las monedas." msgid "" "Savoir rebondir pour aller plus haut.\\The Neverball Arena.\\Use the 2 " "teleports to unlock and reach the goal." -msgstr "" -"Savoir rebondir pour aller plus haut.\\The Neverball Arena.\\Utiliza los dos " -"teletransportadores para\\abrir y alcanzar la meta." +msgstr "Savoir rebondir pour aller plus haut.\\The Neverball Arena.\\Utiliza los dos teletransportadores para\\abrir y alcanzar la meta." #: data/map-mym2/freefall.map msgid "" -"This level is full of challenges:\\understand the level's functioning," -"\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open the goal," -"\\find and reach the goal,\\and more..." -msgstr "" -"Este nivel está lleno de retos:\\trata de entender cómo funciona,\\aprende a " -"volar y a sobrevivir, consigue la mitad\\ de las monedas para abrir la " -"meta..." +"This level is full of challenges:\\understand the level's " +"functioning,\\learn to fly and to survive,\\grab half of all coins to open " +"the goal,\\find and reach the goal,\\and more..." +msgstr "Este nivel está lleno de retos:\\trata de entender cómo funciona,\\aprende a volar y a sobrevivir, consigue la mitad\\ de las monedas para abrir la meta..." #: data/map-mym2/grinder.map msgid "Le petit moulin.\\The good timing to go in the cabin." @@ -1622,9 +1472,7 @@ msgstr "Ne pas se laisser emporter dans le néant.\\No bajes mucho." msgid "" "Si si, ce tuyau a une fin.\\Living in a pipe.\\Tip: slow down for the last " "jump!" -msgstr "" -"Si si, ce tuyau a une fin.\\La vida, en un tubo.\\Consejo: frena antes del " -"último salto." +msgstr "Si si, ce tuyau a une fin.\\La vida, en un tubo.\\Consejo: frena antes del último salto." #: data/map-mym2/morenarrow.map msgid "Plus dur que la difficulté.\\Good luck." @@ -1745,8 +1593,7 @@ msgid "Walk the plank.\\After the teleport, go for speed!" msgstr "" #: data/map-tones/skiball.map -msgid "" -"Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." +msgid "Ski Ball!\\\\Work your way from 10 to 100\\in sequence or you'll fall out." msgstr "" #: data/map-tones/swish.map @@ -1782,26 +1629,25 @@ msgid "A 3D mini golf game" msgstr "Un mini golf en 3D" #. Translators, -#. #. Listed here are the Neverball materials (relative to the data directory) #. that can be localised. Each material has a corresponding JPG or PNG #. texture. To localise a material, create a localised texture for it (copy -#. the original texture . to -. and modify it) +#. the original texture . to -. and modify +#. it) #. and translate the material name to match (from to #. -). -#. #. Author's comments on the original mtrl/words texture: -#. #. "Courier New, 40pt, bold. The words are centered in cells of 256x64 pixels. #. For the vertical centering, the x-height is used as the reference. Some #. manual corrections were made; for example, the hyphen in 'Fall-out' was #. shortened in order to increase the margin on each side of the word." -#. #. Those on GNU+Linux having the ImageMagick program suite installed may find #. the provided scripts/gen-words.sh shell script useful. msgid "mtrl/words" msgstr "" +#. Translators, +#. These coin materials may be translated to the same texture path. msgid "item/coin/coin" msgstr "item/coin/euro_coin"