@@ -79,10 +79,10 @@ msgid "About this visualization"
7979msgstr "O této vizualizaci"
8080
8181msgid "About this event chart"
82- msgstr ""
82+ msgstr "O tomto grafu událostí "
8383
8484msgid "About this event report"
85- msgstr ""
85+ msgstr "O této zprávě o události "
8686
8787msgid "This app could not retrieve required data."
8888msgstr "Tato aplikace nemohla načíst požadovaná data."
@@ -167,13 +167,13 @@ msgid "Expression description"
167167msgstr "Popis výrazu"
168168
169169msgid "Error loading value"
170- msgstr ""
170+ msgstr "Chyba načítaní hodnoty "
171171
172172msgid "None"
173173msgstr "Žádný"
174174
175175msgid "Data set(s)"
176- msgstr ""
176+ msgstr "Datová sada(y) "
177177
178178msgid "Zero is significant"
179179msgstr "Nula je významná"
@@ -197,19 +197,19 @@ msgid "Option set"
197197msgstr "Sada možností"
198198
199199msgid "Group membership"
200- msgstr ""
200+ msgstr "Členství ve skupině "
201201
202202msgid "Legend set(s)"
203- msgstr ""
203+ msgstr "Sada(y) legend "
204204
205205msgid "Category option name"
206- msgstr ""
206+ msgstr "Název možnosti kategorie "
207207
208208msgid "Category combo name"
209- msgstr ""
209+ msgstr "Název kombinace kategorií "
210210
211211msgid "Categories name"
212- msgstr ""
212+ msgstr "Název kategorie "
213213
214214msgid "Period type"
215215msgstr "Typ období"
@@ -233,13 +233,13 @@ msgid "Numerator description"
233233msgstr "Popis čitatele"
234234
235235msgid "Numerator expression"
236- msgstr ""
236+ msgstr "Výraz čitatele "
237237
238238msgid "Denominator description"
239239msgstr "Popis jmenovatele"
240240
241241msgid "Denominator expression"
242- msgstr ""
242+ msgstr "Výraz jmenovatele "
243243
244244msgid "Annualized"
245245msgstr "Anualizováno"
@@ -254,10 +254,10 @@ msgid "Indicator type"
254254msgstr "Typ indikátoru"
255255
256256msgid "Decimals in output"
257- msgstr ""
257+ msgstr "Desetinná místa ve výstupu "
258258
259259msgid "There was a problem loading information for this data item."
260- msgstr ""
260+ msgstr "Při načítání informací pro tuto datovou položku došlo k problému. "
261261
262262msgid "Name"
263263msgstr "Název"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "ID"
272272msgstr "ID"
273273
274274msgid "Last updated date"
275- msgstr ""
275+ msgstr "Datum poslední aktualizace "
276276
277277msgid "Created date"
278278msgstr "Datum vytvoření"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Analytics period boundaries"
299299msgstr "Hranice období Analytiky"
300300
301301msgid "{{ offsetPeriodType }} × {{ offsetPeriods }}"
302- msgstr ""
302+ msgstr "{{ offsetPeriodType }} × {{ offsetPeriods }} "
303303
304304msgid "Expression"
305305msgstr "Výraz"
@@ -308,28 +308,28 @@ msgid "Filter"
308308msgstr "Filtr"
309309
310310msgid "All available options are already selected"
311- msgstr ""
311+ msgstr "Všechny dostupné možnosti jsou již vybrány. "
312312
313313msgid "No available options for this item"
314- msgstr ""
314+ msgstr "Pro tuto položku nejsou k dispozici žádné možnosti. "
315315
316316msgid "Search by option name"
317- msgstr ""
317+ msgstr "Hledat podle názvu možnosti "
318318
319319msgid "Back to all items"
320- msgstr ""
320+ msgstr "Zpět na všechny položky "
321321
322322msgid "Options"
323323msgstr "Možnosti"
324324
325325msgid "Selected items"
326- msgstr ""
326+ msgstr "Vybrané položky "
327327
328328msgid "Data Type"
329329msgstr "Typ dat"
330330
331331msgid "Only {{dataType}} can be used in {{visType}}"
332- msgstr ""
332+ msgstr "Pouze {{dataType}} lze použít v {{visType}} "
333333
334334msgid "All types"
335335msgstr "Všechny typy"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Selected Items"
347347msgstr "Vybrané položky"
348348
349349msgid "All available items are already selected"
350- msgstr ""
350+ msgstr "Všechny dostupné položky jsou již vybrány "
351351
352352msgid "Calculation"
353353msgstr "Výpočet"
@@ -389,13 +389,13 @@ msgid "No program indicators found for \"{{- searchTerm}}\""
389389msgstr "Nebyly nalezeny žádné programové indikátory pro „{{- searchTerm}}“"
390390
391391msgid "No calculations found for \" {{- searchTerm}}\" "
392- msgstr ""
392+ msgstr "Nenalezeny žádné výpočty pro \" {{- searchTerm}} \" "
393393
394394msgid "Nothing found for \" {{- searchTerm}}\" "
395395msgstr "Pro dotaz „{{- searchTerm}}“ nebylo nic nalezeno"
396396
397397msgid "Click to choose from available options"
398- msgstr ""
398+ msgstr "Kliknutím vyberete z dostupných možností "
399399
400400msgid "Move to {{axisName}}"
401401msgstr "Přesunout na {{axisName}}"
@@ -524,16 +524,16 @@ msgid "visualization"
524524msgstr "vizualizace"
525525
526526msgid "Untitled {{visualizationType}}, {{date}}"
527- msgstr ""
527+ msgstr "Bez názvu {{visualizationType}}, {{date}} "
528528
529529msgid "Back to all interpretations"
530530msgstr "Zpět ke všem interpretacím"
531531
532532msgid "Could not load interpretation details"
533- msgstr ""
533+ msgstr "Nepodařilo se načíst podrobnosti výkladu "
534534
535535msgid "The request to fetch interpretation comments failed"
536- msgstr ""
536+ msgstr "Požadavek na načtení komentářů k výkladu se nezdařil "
537537
538538msgid "Edit"
539539msgstr "Upravit"
@@ -542,13 +542,13 @@ msgid "Write a reply"
542542msgstr "Napsat odpověď"
543543
544544msgid "Could not post reply"
545- msgstr ""
545+ msgstr "Nelze odeslat odpověď "
546546
547547msgid "Post reply"
548548msgstr "Odpovědět"
549549
550550msgid "Could not delete comment"
551- msgstr ""
551+ msgstr "Nelze odstranit komentář "
552552
553553msgid "Could not update comment"
554554msgstr "Komentář se nepodařilo aktualizovat"
@@ -579,11 +579,13 @@ msgid "Write an interpretation"
579579msgstr "Napsat interpretaci"
580580
581581msgid "Could not post interpretation"
582- msgstr ""
582+ msgstr "Nelze zveřejnit výklad "
583583
584584msgid ""
585585"Other people viewing this interpretation in the future may see more data."
586586msgstr ""
587+ "Další osoby, které si tento výklad prohlédnou v budoucnu, mohou vidět více "
588+ "údajů."
587589
588590msgid "Post interpretation"
589591msgstr "Vložit interpretaci"
@@ -592,10 +594,10 @@ msgid "Interpretations"
592594msgstr "Interpretace"
593595
594596msgid "Error loading interpretations"
595- msgstr ""
597+ msgstr "Chyba při načítání výkladů "
596598
597599msgid "Could not load interpretations"
598- msgstr ""
600+ msgstr "Nelze načíst interpretace "
599601
600602msgid "Reply"
601603msgstr "Odpovědět"
@@ -608,7 +610,7 @@ msgstr[2] "{{count}} odpovědí"
608610msgstr[ 3 ] "{{count}} odpovědi"
609611
610612msgid "View replies"
611- msgstr ""
613+ msgstr "Zobrazit odpovědi "
612614
613615msgid "Unlike"
614616msgstr "Na rozdíl od"
@@ -620,19 +622,19 @@ msgid "See interpretation"
620622msgstr "Zobrazit interpretaci"
621623
622624msgid "Open in app"
623- msgstr ""
625+ msgstr "Otevřít v aplikaci "
624626
625627msgid "Share"
626628msgstr "Sdílet"
627629
628630msgid "Could not delete interpretation"
629- msgstr ""
631+ msgstr "Nelze odstranit výklad "
630632
631633msgid "Manage sharing"
632634msgstr "Spravovat sdílení"
633635
634636msgid "Could not update interpretation text"
635- msgstr ""
637+ msgstr "Nelze aktualizovat text výkladu "
636638
637639msgid "Could not update interpretation"
638640msgstr "Interpretaci nelze aktualizovat"
@@ -1060,7 +1062,7 @@ msgid "Years"
10601062msgstr "Let"
10611063
10621064msgid "Value: {{value}}"
1063- msgstr ""
1065+ msgstr "Hodnota: {{value}} "
10641066
10651067msgid "Bold text"
10661068msgstr "Tučné písmo"
@@ -1084,7 +1086,7 @@ msgid "Back to write mode"
10841086msgstr "Zpět do režimu zápisu"
10851087
10861088msgid "Interpretations and details"
1087- msgstr ""
1089+ msgstr "Výklady a podrobnosti "
10881090
10891091msgid "Translating to"
10901092msgstr "Překlad do"
@@ -1324,7 +1326,7 @@ msgid "{{thresholdFactor}} × Z-score high"
13241326msgstr "{{thresholdFactor}} × Z-skóre vysoké"
13251327
13261328msgid "Not applicable"
1327- msgstr ""
1329+ msgstr "Nelze použít "
13281330
13291331msgid "Data"
13301332msgstr "Data"
@@ -1345,7 +1347,7 @@ msgid "Long text"
13451347msgstr "Dlouhý text"
13461348
13471349msgid "Multi text"
1348- msgstr ""
1350+ msgstr "Více textů "
13491351
13501352msgid "Letter"
13511353msgstr "Písmeno"
0 commit comments