Skip to content

Differing British/US English terms #43

@nissimsan

Description

@nissimsan

Thank you for adding a US English context. That's great, and very clever to keep them both.

I think you might have taken it a step too far, though. Either context should reference the same @id should it not? A prefix license is the same, whether it is spelled with an s or a c, isn't it?

I suggest sticking with the British spelling on @ids. So keep https://ref.gs1.org/gs1/vc/licence-context/ as it is, for example:

"GS1PrefixLicenceCredential": {
  "@id": "gs1:GS1PrefixLicenceCredential"
},

But change the US context https://ref.gs1.org/gs1/vc/license-context/ to point at the same ' @id`:

"GS1PrefixLicenseCredential": {
  "@id": "gs1:GS1PrefixLicenceCredential"
},

This way, either spelling resolves to the same @id.

w3c-ccg/traceability-vocab#705 (comment)

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions