Replies: 1 comment
-
|
Words should be forwarded to the origins only when no key matches could be found, for example let's say that someone queries for a world like مُتلاعب, which origins to لعب, in this case providing the origins does not make any sense, it should be linked, but the provided meaning is kinda irrelevant to the meaning itself. In the case that we can not reach a meaning for the variant, we should forward it to the word root. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
0 replies
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
Initially, we will need an abstract service معنى, this will be a main service and I don't think we will need others, however we can add جمع, مفرد, etc.. in the future.
The معنى service will require other internal services however, one of them should work into abstracting the word, for example يلعبون should be analyzed into يلعب/لعب, but also with considering linking it to other possible meanings (we shall sort them by frequency later), for example يلعب may also mean سال لعابه, this should be mentioned. If the user provides تشكيل, other possibilities shall be eliminated.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions