diff --git a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/messages.po index c7de459..e10c1d3 100644 --- a/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/ga_IE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Tá" #: /templates/footer.html:2 msgid "Develop Apps" -msgstr "Forbair Feidhmchláir" +msgstr "Forbairt Aipeanna" #: /templates/footer.html:5 msgid "Developer Hub" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Tacaíocht" #: /templates/footer.html:10 msgid "My Submissions" -msgstr "Feidhmchláir Seolta" +msgstr "Mo Chuid Aipeanna" #: /templates/footer.html:13 msgid "Reviewer Tools" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #: /templates/footer.html:29 msgid "Privacy Policy" -msgstr "Polasaí Príobháideachta" +msgstr "Polasaí Príobháideachais" #: /templates/footer.html:30 msgid "Terms of Use" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Drochúsáid Trádmharcanna" #: /templates/header.html:2 msgid "Communication Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Painéal Cumarsáide" #: /templates/header.html:7 msgid "Sign Out" @@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "Logáil Isteach" #: /templates/login.html:2 /media/js/views/login.js:12 msgid "Sign in" -msgstr "" +msgstr "Logáil isteach" #: /templates/login.html:3 msgid "You must sign in to proceed." -msgstr "" +msgstr "Ní mór duit logáil isteach." #: /templates/login.html:4 msgid "Sign in / Sign up" @@ -95,64 +95,64 @@ msgstr "Logáil Isteach / Cláraigh" #: /templates/_includes/attachment_field.html:4 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Ceangaltán" #: /templates/_includes/attachment_field.html:10 msgid "File Description" -msgstr "" +msgstr "Cur Síos" #: /templates/comm/main.html:3 msgid "My Threads" -msgstr "" +msgstr "Mo Chuid Snáitheanna" #: /templates/comm/main.html:4 msgid "Go to Developer Hub" -msgstr "" +msgstr "Oscail an Lárionad Forbartha" #: /templates/comm/main.html:14 msgid "You currently are not involved in any communication threads." -msgstr "" +msgstr "Níl tú ag glacadh páirte in aon snáitheanna cumarsáide faoi láthair." #: /templates/comm/main.html:16 msgid "Sorry, an error has occurred. Try logging in again." -msgstr "" +msgstr "Ár leithscéal, tharla earráid. Déan iarracht logáil isteach arís." #: /templates/comm/app_dashboard.html:6 msgid "App icon" -msgstr "" +msgstr "Deilbhín na haipe" #: /templates/comm/app_dashboard.html:7 msgid "Viewing All Threads for {app_name}" -msgstr "" +msgstr "Gach Snáithe a bhaineann le {app_name}" #: /templates/comm/app_dashboard.html:10 msgid "Go back to app edit page" -msgstr "" +msgstr "Fill ar eagarthóireacht na haipe" #: /templates/comm/no_notes.html:1 /templates/_macros/create_thread.html:10 /templates/_macros/thread.html:15 msgid "No notes found" -msgstr "" +msgstr "Níor aimsíodh aon nótaí" #: /templates/comm/note_detail.html:12 msgid "Empty note" -msgstr "" +msgstr "Nóta folamh" #: /templates/comm/show_thread.html:7 msgid "Viewing Thread for {app_name}" -msgstr "" +msgstr "Snáithe a bhaineann le {app_name}" #: /templates/comm/show_thread.html:10 msgid "Back to all threads for {app_name}" -msgstr "" +msgstr "Fill ar na snáitheanna a bhaineann le {app_name}" #: /templates/comm/threads_nav.html:2 msgid "This App's Versions" -msgstr "" +msgstr "Leaganacha den Aip Seo" #. the `v` commonly denotes 'version.' #: /templates/comm/threads_nav.html:7 msgid "v.{version_number}" -msgstr "" +msgstr "v.{version_number}" #: /templates/errors/fragment.html:1 /templates/errors/404.html:2 msgid "Oh no!" @@ -176,205 +176,205 @@ msgstr "Déan Iarracht Eile" #: /templates/_macros/reply_box.html:2 msgid "Enter note text here" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach an nóta" #: /templates/_macros/reply_box.html:6 msgid "Attach screenshots and log files:" -msgstr "" +msgstr "Ceangail pictiúir den scáileán agus logchomhaid:" #: /templates/_macros/reply_box.html:8 msgid "Attach another file" -msgstr "" +msgstr "Ceangail comhad eile" #: /templates/_macros/reply_box.html:13 msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "Postáil" #: /templates/_macros/thread.html:20 msgid "View older" -msgstr "" +msgstr "Níos sine" #: /templates/_macros/thread_header.html:18 msgid "{app_name} (Version {version_number})" -msgstr "" +msgstr "{app_name} (Leagan {version_number})" #: /templates/_macros/thread_header.html:19 msgid "Deleted App" -msgstr "" +msgstr "Aip Scriosta" #: /templates/_macros/thread_header.html:21 msgid "(Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "(As Feidhm)" #: /templates/_macros/thread_header.html:27 /media/js/views/comm.js:60 msgid "{n} note" msgid_plural "{n} notes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgstr[0] "{n} nóta" +msgstr[1] "{n} nóta" +msgstr[2] "{n} nóta" +msgstr[3] "{n} nóta" +msgstr[4] "{n} nóta" #: /templates/_macros/thread_header.html:33 /media/js/views/comm.js:83 /media/js/views/comm.js:155 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Freagra" #: /templates/_macros/thread_header.html:41 msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Le Déanaí" #: /templates/_macros/thread_header.html:43 msgid "View App" -msgstr "" +msgstr "Féach ar an Aip" #: /templates/_macros/thread_header.html:47 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Díliostáil" #: /templates/_macros/thread_header.html:50 msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Léirmheas" #: /media/js/settings_app.js:24 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Teachtaireacht" #: /media/js/settings_app.js:25 msgid "App approved" -msgstr "" +msgstr "Glacadh leis an aip" #: /media/js/settings_app.js:26 msgid "App rejected" -msgstr "" +msgstr "Diúltaíodh an aip" #: /media/js/settings_app.js:27 msgid "App banned" -msgstr "" +msgstr "Cuireadh cosc ar an aip" #: /media/js/settings_app.js:28 msgid "Reviewer comment" -msgstr "" +msgstr "Nóta ó léirmheastóir" #: /media/js/settings_app.js:29 msgid "Escalated to senior reviewer" -msgstr "" +msgstr "Curtha faoi bhráid léirmheastóra shinsearaigh" #: /media/js/settings_app.js:30 msgid "Private reviewer comment" -msgstr "" +msgstr "Nóta príobháideach ó léirmheastóir" #: /media/js/settings_app.js:31 msgid "App resubmission" -msgstr "" +msgstr "Athsheoladh aipe" #: /media/js/settings_app.js:32 msgid "Approved but waiting to be made public" -msgstr "" +msgstr "Ceadaithe, agus níl sí poiblí fós" #: /media/js/settings_app.js:33 msgid "Escalated due to high abuse reports" -msgstr "" +msgstr "Géaraithe mar gheall ar an iomarca tuairiscí ar dhrochúsáid" #: /media/js/settings_app.js:34 msgid "Escalated due to high refund requests" -msgstr "" +msgstr "Géaraithe mar gheall ar an iomarca iarratas aisíocaíochta" #: /media/js/settings_app.js:35 msgid "Escalation cleared" -msgstr "" +msgstr "Glanadh an géarú" #: /media/js/settings_app.js:36 msgid "Re-review cleared" -msgstr "" +msgstr "Glanadh an t-ath-athbhreithniú" #: /media/js/settings_app.js:37 msgid "App submission note" -msgstr "" +msgstr "Nóta le seoladh na haipe" #: /media/js/settings_app.js:38 msgid "Developer comment" -msgstr "" +msgstr "Nóta ón fhorbróir" #: /media/js/settings_app.js:39 msgid "Device(s) changed by reviewer" -msgstr "" +msgstr "Gléas(anna) athraithe ag léirmheastóir" #: /media/js/settings_app.js:40 msgid "Feature(s) changed by reviewer" -msgstr "" +msgstr "Gné(ithe) athraithe ag léirmheastóir" #: /media/js/settings_app.js:41 msgid "Review manifest change" -msgstr "" +msgstr "Athbhreithniú ar athrú lastliosta" #: /media/js/settings_app.js:42 msgid "Review manifest url change" -msgstr "" +msgstr "Athbhreithniú ar athrú URL an lastliosta" #: /media/js/settings_app.js:43 msgid "Review manifest premium type upgrade" -msgstr "" +msgstr "Athbhreithniú ar nuashonrú bisigh" #: /media/js/settings_app.js:44 msgid "Re-review devices added" -msgstr "" +msgstr "Ath-athbhreithniú ar ghléasanna" #: /media/js/settings_app.js:45 msgid "Re-review features changed" -msgstr "" +msgstr "Ath-athbhreithniú ar ghnéithe" #: /media/js/settings_app.js:46 msgid "Escalation due to VIP App" -msgstr "" +msgstr "Géarú mar gheall ar Aip VIP" #: /media/js/settings_app.js:47 msgid "Escalation due to prerelease App" -msgstr "" +msgstr "Géarú mar gheall ar réamhleagan den Aip" #: /media/js/settings_app.js:48 msgid "Priority review requested" -msgstr "" +msgstr "Iarradh léirmheas ardtosaíochta" #: /media/js/settings_app.js:49 msgid "Tarako review passed" -msgstr "" +msgstr "D'éirigh leis an léirmheas Tarako" #: /media/js/settings_app.js:50 msgid "Tarako review failed" -msgstr "" +msgstr "Theip ar an léirmheas Tarako" #: /media/js/settings_app.js:51 msgid "Version notes for reviewer" -msgstr "" +msgstr "Nótaí eisiúna don léirmheastóir" #: /media/js/settings_app.js:52 msgid "Public reviewer comment" -msgstr "" +msgstr "Nóta poiblí ó léirmheastóir" #: /media/js/settings_app.js:53 msgid "Re-review content rating adult" -msgstr "" +msgstr "Ath-athbhreithniú: ábhar do dhaoine fásta" #: /media/js/views/comm.js:90 msgid "Message sent." -msgstr "" +msgstr "Seoladh an teachtaireacht." #: /media/js/views/comm.js:95 msgid "Message sending failed." -msgstr "" +msgstr "Níorbh fhéidir an teachtaireacht a sheoladh." #: /media/js/views/comm.js:145 msgid "Cancel reply" -msgstr "" +msgstr "Cealaigh an freagra" #: /media/js/views/comm.js:182 msgid "There are no more older notes." -msgstr "" +msgstr "Níl aon nótaí níos sine ann." #: /media/js/views/comm.js:205 msgid "By unsubscribing from this thread, you will no longer receive email notifications from this thread. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Má dhíliostálann tú ón snáithe seo, ní gheobhaidh tú fógraí ríomhphoist ón snáithe seo a thuilleadh. An bhfuil tú cinnte?" #: /media/js/views/comm.js:210 msgid "Successfully unsubscribed. You will no longer receive email notifications for that thread." -msgstr "" +msgstr "D'éirigh leis an díliostáil. Ní gheobhaidh tú fógraí ríomhphoist ón snáithe seo a thuilleadh."