From 90b136b52877108a636da282379562ec182440d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jacob Date: Sat, 22 Nov 2025 22:03:04 +0100 Subject: [PATCH 1/8] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 73.6% (321 of 436 strings) Translation: Osmose/frontend Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/osmose/frontend/sv/ --- web/po/sv.po | 38 ++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/web/po/sv.po b/web/po/sv.po index b70bb91f..b0aa08a2 100644 --- a/web/po/sv.po +++ b/web/po/sv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Osmose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-13 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-22 22:51+0000\n" "Last-Translator: Jacob \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "" #: ../../tools/database/items_menu.txt:217 msgid "milestone" -msgstr "" +msgstr "milsten" #: ../../tools/database/items_menu.txt:218 msgid "milestone, could be integrated" @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "utsiktsplats" #: ../../tools/database/items_menu.txt:220 msgid "picnic" -msgstr "" +msgstr "picknick" #: ../../tools/database/items_menu.txt:221 msgid "bicycle infrastructure" @@ -1506,11 +1506,11 @@ msgstr "" #: ../../tools/database/items_menu.txt:153 msgid "place of worship" -msgstr "" +msgstr "plats för religiös utövning" #: ../../tools/database/items_menu.txt:222 msgid "cemetery" -msgstr "" +msgstr "begravningsplats" #: ../../tools/database/items_menu.txt:223 msgid "man made" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "" #: ../src/components/issues-list.vue:196 msgid "delete issue #{uuid}" -msgstr "" +msgstr "radera problem #{uuid}" #: ../src/pages/issue/index.vue msgid "Information on issue {uuid}" @@ -1546,11 +1546,11 @@ msgstr "Information om problem {uuid}" #: ../src/pages/issues/matrix.vue msgid "Issue counts matrix" -msgstr "" +msgstr "Matris över antal problem" #: ../src/components/issues-list.vue:178 msgid "Mark issue #{uuid} as false positive" -msgstr "" +msgstr "Markera problem #{uuid} som falsk positiv" #: ../src/components/issues-list.vue:188 msgid "Mark issue #{uuid} as fixed" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Antal hittade problem: {count}" #: ../src/pages/byuser/byuser.vue:58 msgid "Number of found issues: more than {count}" -msgstr "" +msgstr "Antal hittade problem: fler än {count}" #: ../src/pages/byuser/byuser.vue msgid "Statistics for user {user}" @@ -1573,14 +1573,17 @@ msgid "" "This page shows issues on elements that were last modified by '{users}'. " "This doesn't mean that this user is responsible for all these issues." msgstr "" +"Den här sidan visar problem för objekt som senast ändrades av '{users}'. Det " +"betyder inte att denna användare är ansvarig för att ha skapat alla dessa " +"problem." #: ../src/pages/byuser/byuser.vue:7 msgid "User statistics for {users}" -msgstr "" +msgstr "Användarstatistik för {users}" #: ../src/pages/translation.vue:82 msgid "{osmose-frontend} can be used to report any issue with translations." -msgstr "" +msgstr "{osmose-frontend} kan användas för att rapportera fel i översättningar." #: ../src/pages/contact.vue:5 msgid "" @@ -1591,16 +1594,16 @@ msgstr "" #: ../src/pages/contact.vue:42 msgid "Development of Osmose is made as free software by {volunteers}." -msgstr "" +msgstr "Utveckling av Osmose görs som fri programvara av {volunteers}." #: ../src/pages/translation.vue:65 msgid "" "For new countries, we can be contacted through a direct email to {email}." -msgstr "" +msgstr "För nya länder kan vi kontaktas direkt via e-post till {email}." #: ../src/pages/contact.vue:73 msgid "We can be contacted through a direct email to {email}." -msgstr "" +msgstr "Vi kan kontaktas direkt via e-post till {email}." #: ../src/pages/contact.vue:61 msgid "" @@ -1608,6 +1611,9 @@ msgid "" "others by contributors around the world. The servers for North America and " "other areas are funded by Mapbox." msgstr "" +"Servrarna som analyserar datat tillhandahålls av OpenStreetMap Frankrike och " +"vissa andra av bidragsgivare runt världen. Servrar för Nordamerika " +"finansieras av Mapbox." #: ../src/pages/contact.vue:47 ../src/pages/contact.vue:2 msgid "volunteers" @@ -1664,12 +1670,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for 'class' #: ../src/components/issues-list.vue:25 ../src/pages/issues/index.vue:222 msgid "cl" -msgstr "" +msgstr "kl" #: ../src/pages/issues/index.vue:139 ../src/pages/map/items-filters.vue:86 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:31 msgid "Class id" -msgstr "" +msgstr "Klass id" #: ../src/pages/map/index.vue msgid "Control, verification and correction of {project} issues" From 78ad7ce094505468c8332fec69a9757bc9ebf00a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jacob Date: Sun, 23 Nov 2025 03:45:12 +0100 Subject: [PATCH 2/8] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 78.4% (342 of 436 strings) Translation: Osmose/frontend Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/osmose/frontend/sv/ --- web/po/sv.po | 44 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/web/po/sv.po b/web/po/sv.po index b0aa08a2..1679f39b 100644 --- a/web/po/sv.po +++ b/web/po/sv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Osmose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-22 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-23 23:51+0000\n" "Last-Translator: Jacob \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "Sätt" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class msgid "class (abbreviation)" -msgstr "" +msgstr "kl" #: ../src/components/issues-list.vue:21 ../src/pages/issues/index.vue:218 msgid "item" -msgstr "" +msgstr "objekt" #: ../src/pages/issues/index.vue:228 msgid "title" @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "Wiki-sida" #: ../src/pages/translation.vue:17 msgid "Osmose pages" -msgstr "" +msgstr "Osmose-sidor" #: ../src/pages/translation.vue:78 msgid "Bug tracking system" -msgstr "" +msgstr "Buggrapporteringssystem" #: ../../tools/database/categories_menu.txt:1 msgid "Structure" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "wikipedia" #: ../../tools/database/items_menu.txt:51 msgid "multiple tags" -msgstr "" +msgstr "flera taggar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:52 msgid "saint hyphen" @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "postnummer" #: ../../tools/database/items_menu.txt:81 msgid "disused" -msgstr "" +msgstr "nedlagd" #: ../../tools/database/items_menu.txt:82 msgid "on junction=roundabout" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "felaktig användning" #: ../../tools/database/items_menu.txt:94 msgid "orthograph" -msgstr "" +msgstr "språkvård" #: ../../tools/database/items_menu.txt:95 msgid "way type" @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "två namn" #: ../../tools/database/items_menu.txt:97 msgid "toponymy" -msgstr "" +msgstr "toponymer" #: ../../tools/database/items_menu.txt:102 msgid "open polygon" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "bensinstation" #: ../src/pages/map/editor.vue:5 msgid "You must be logged in to use the tag editor" -msgstr "" +msgstr "Du behöver vara inloggad för att använda tagg-editorn" #: ../src/pages/map/editor-modal.vue:2 msgid "Save changeset" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" #: ../../tools/database/items_menu.txt:41 msgid "missing object kind" -msgstr "" +msgstr "saknar objekttyp" #: ../../tools/database/items_menu.txt:99 msgid "local language" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "vägmärken" #: ../../tools/database/items_menu.txt:196 msgid "traffic sign limitation" -msgstr "" +msgstr "vägmärkesbegränsning" #: ../src/pages/issues/index.vue:96 ../src/pages/map/items-filters.vue:9 msgid "High" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Land" #: ../src/pages/issues/index.vue:80 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #: ../src/components/issues-list.vue:318 msgid "False positive / Done" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "online Osmose-editor" #: ../src/pages/map/popup.vue:193 ../src/pages/map/popup.vue:199 #, python-brace-format msgid "Load the fix in {where}" -msgstr "" +msgstr "Ladda in åtgärdsförslag i {where}" #: ../src/pages/map/popup.vue:280 #, python-brace-format @@ -1231,6 +1231,8 @@ msgid "" "After fixing the issue in the OSM data, mark it as done. It will also " "disappear automatically on the next check." msgstr "" +"När problemet är löst i OSM-datat, markera det som åtgärdat. Det kommer även " +"automatiskt försvinna vid nästa kontroll." #: ../../tools/database/items_menu.txt:45 msgid "zone:maxspeed" @@ -1683,7 +1685,7 @@ msgstr "" #: ../src/pages/map/top.vue:266 msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "Fördröjning:" #: ../src/pages/map/doc.vue:64 msgid "Do not want to see {title} markers?" @@ -1692,7 +1694,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for 'elements' #: ../src/components/issues-list.vue:37 msgid "elms" -msgstr "" +msgstr "obj" #: ../src/pages/map/doc.vue:71 msgid "Hide from map" @@ -1718,7 +1720,7 @@ msgstr "" #: ../src/components/issues-list.vue:270 msgid "location" -msgstr "" +msgstr "plats" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for 'level' #: ../src/components/issues-list.vue:15 @@ -1732,7 +1734,7 @@ msgstr "Fler filter" #: ../src/pages/issues/index.vue:162 ../src/pages/map/items-filters.vue:100 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:45 msgid "No (Default)" -msgstr "" +msgstr "Nej (standard)" #: ../src/pages/issues/index.vue:168 ../src/pages/map/items-filters.vue:106 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:51 @@ -1756,7 +1758,7 @@ msgstr "Visa dolda objekt" #: ../src/pages/issues/index.vue:132 ../src/pages/map/items-filters.vue:77 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:22 msgid "Source id" -msgstr "" +msgstr "Källans id" #: ../src/pages/issues/index.vue:488 ../src/pages/map/items-filters.vue:201 msgid "tag" @@ -1784,7 +1786,7 @@ msgstr "Zooma in för att se problem." #: ../../tools/database/items_menu.txt:79 msgid "conditional restriction" -msgstr "" +msgstr "villkorlig restriktion" #: ../../tools/database/items_menu.txt:80 msgid "sideway" @@ -1839,7 +1841,7 @@ msgstr "" #: ../../tools/database/items_menu.txt:31 msgid "building landuse" -msgstr "" +msgstr "landanvändning byggnad" #: ../../tools/database/items_menu.txt:165 msgid "cycle parking, need update" From e9c693b6f0871896bb795f09a327d86f515de33a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Date: Fri, 5 Dec 2025 13:18:54 +0100 Subject: [PATCH 3/8] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 97.4% (425 of 436 strings) Translation: Osmose/frontend Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/osmose/frontend/pl/ --- web/po/pl.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/web/po/pl.po b/web/po/pl.po index 2b624484..389758d9 100644 --- a/web/po/pl.po +++ b/web/po/pl.po @@ -24,18 +24,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Osmose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-14 16:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-06 13:00+0000\n" +"Last-Translator: Lukas \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (" -"n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n" #: ../src/pages/issues/index.vue:23 ../src/pages/issues/index.vue msgid "False positives" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgstr "" #: ../../tools/database/items_menu.txt:165 msgid "cycle parking, need update" -msgstr "" +msgstr "parkingi rowerowe wymagają aktualizacji" #: ../../tools/database/items_menu.txt:243 msgid "openrailwaymap in Germany" From a186a4704ded07378346ae52e4d073bbc280eb55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugoren Martinako Date: Wed, 10 Dec 2025 13:58:49 +0100 Subject: [PATCH 4/8] Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 100.0% (436 of 436 strings) Translation: Osmose/frontend Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/osmose/frontend/eu/ --- web/po/eu.po | 504 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 283 insertions(+), 221 deletions(-) diff --git a/web/po/eu.po b/web/po/eu.po index c6229d8e..ae1d4fea 100644 --- a/web/po/eu.po +++ b/web/po/eu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Osmose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-14 16:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-11 12:00+0000\n" +"Last-Translator: Hugoren Martinako \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n" #: ../src/pages/issues/index.vue:23 ../src/pages/issues/index.vue msgid "False positives" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" #: ../src/pages/map/top.vue:93 msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "Egile eskubideak" #: ../src/pages/map/top.vue:98 msgid "Sources" @@ -68,17 +68,19 @@ msgstr "Erabiltzaile izena:" #: ../src/pages/contact.vue:2 msgid "Bug tracker" -msgstr "" +msgstr "Zomorro-arakatzailea" #: ../src/pages/contact.vue:23 msgid "Providing patches" -msgstr "" +msgstr "Partxeak ematen" #: ../src/pages/contact.vue:25 msgid "" "Patches can be provided via merge requests on Github. This is the preferred " "way of handling patches." msgstr "" +"Partxeak Githuben fusio-eskaeren bidez eman daitezke. Hau da adabakiak " +"erabiltzeko modu gogokoena." #: ../src/pages/contact.vue:39 msgid "Development" @@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "Garapena" #: ../src/pages/contact.vue:70 msgid "Contacting maintainers" -msgstr "" +msgstr "Mantentzaileekin harremanetan" #: ../src/pages/control/update_matrix.vue msgid "Last updates" @@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "Eguneraketa" #: ../src/pages/control/update.vue:8 msgid "remote url" -msgstr "" +msgstr "url urruna" #: ../src/pages/control/update.vue:9 msgid "timestamp" @@ -169,11 +171,11 @@ msgstr "Multzo" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class msgid "class (abbreviation)" -msgstr "" +msgstr "mota (laburdura)" #: ../src/components/issues-list.vue:21 ../src/pages/issues/index.vue:218 msgid "item" -msgstr "" +msgstr "Gaia" #: ../src/pages/issues/index.vue:228 msgid "title" @@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "izenburua" #: ../src/pages/byuser/byuser.vue:22 ../src/pages/issues/index.vue:231 msgid "count" -msgstr "" +msgstr "Kontaketa" #: ../src/pages/issues/index.vue:235 ../src/pages/issues/index.vue:287 msgid "Total" @@ -205,11 +207,11 @@ msgstr "Positibo faltsuen zerrenda" #: ../src/pages/index.vue:25 msgid "Last analysis updates" -msgstr "" +msgstr "Analisiaren azken eguneratzeak" #: ../src/pages/map/editor.vue:18 msgid "Tags Editor" -msgstr "" +msgstr "Etiketak editorea" #: ../src/pages/map/editor-modal.vue:38 ../src/pages/map/editor-modal.vue:56 #: ../src/pages/map/editor.vue:60 ../src/pages/map/editor.vue:126 @@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "Zuzengarria" #: ../src/pages/map/items-filters.vue:164 msgid "Show only markers with correction suggestions" -msgstr "" +msgstr "Zuzenketa iradokizunak dituzten markatzaileak bakarrik erakutsi" #: ../src/pages/issues/index.vue:196 ../src/pages/map/items-filters.vue:35 msgid "Online" @@ -362,7 +364,7 @@ msgstr "nodo bikoitza" #: ../../tools/database/items_menu.txt:4 msgid "way one node" -msgstr "" +msgstr "Bide batez, nodo bat" #: ../../tools/database/items_menu.txt:5 msgid "invalid polygon" @@ -394,19 +396,19 @@ msgstr "itxi gabeko eremua" #: ../../tools/database/items_menu.txt:12 msgid "bad *_link highway" -msgstr "" +msgstr "Txarra* _link autobidea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:13 msgid "broken highway continuity" -msgstr "" +msgstr "Autobidearen jarraitutasun hautsia" #: ../../tools/database/items_menu.txt:14 msgid "missing tag or role" -msgstr "" +msgstr "falta den etiketa edo papera" #: ../../tools/database/items_menu.txt:15 msgid "surface intersection" -msgstr "" +msgstr "lurrazalaren elkargunea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:16 msgid "big relation" @@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "erlazio handia" #: ../../tools/database/items_menu.txt:17 msgid "multipolygon" -msgstr "" +msgstr "Poligono anitza" #: ../../tools/database/items_menu.txt:18 msgid "double cycleway" @@ -422,11 +424,11 @@ msgstr "bide-gorri bikoitza" #: ../../tools/database/items_menu.txt:19 msgid "approximate way" -msgstr "" +msgstr "Gutxi gorabeherako bidea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:20 msgid "1-member relation" -msgstr "" +msgstr "kide bateko erlazioa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:21 msgid "not-connected highway/cycleway" @@ -442,7 +444,7 @@ msgstr "geometria errepikatua" #: ../../tools/database/items_menu.txt:32 msgid "junction=roundabout" -msgstr "" +msgstr "juntura = biribilgunea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:33 msgid "elevation" @@ -476,15 +478,15 @@ msgstr "botika" #: ../../tools/database/items_menu.txt:47 msgid "highway roundabout" -msgstr "" +msgstr "Autobideko biribilgunea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:48 msgid "bad source tag" -msgstr "" +msgstr "Iturri txarren etiketa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:49 msgid "tagwatch cleaner" -msgstr "" +msgstr "Etiketen garbitzailea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:50 #: ../../tools/database/items_menu.txt:240 @@ -493,11 +495,11 @@ msgstr "wikipedia" #: ../../tools/database/items_menu.txt:51 msgid "multiple tags" -msgstr "" +msgstr "askotariko etiketak" #: ../../tools/database/items_menu.txt:52 msgid "saint hyphen" -msgstr "" +msgstr "Saint hyphen" #: ../../tools/database/items_menu.txt:53 msgid "incorrect tag" @@ -505,7 +507,7 @@ msgstr "etiketa okerra" #: ../../tools/database/items_menu.txt:54 msgid "bad tag key" -msgstr "" +msgstr "tag tekla txarra" #: ../../tools/database/items_menu.txt:55 msgid "similar values" @@ -529,27 +531,27 @@ msgstr "zuhaitza" #: ../../tools/database/items_menu.txt:65 msgid "brand in name" -msgstr "" +msgstr "Markaren izena" #: ../../tools/database/items_menu.txt:66 msgid "typo in tag" -msgstr "" +msgstr "typo etiketan" #: ../../tools/database/items_menu.txt:67 msgid "incorrect " -msgstr "okerra" +msgstr "okerra " #: ../../tools/database/items_menu.txt:68 msgid "parking lane" -msgstr "" +msgstr "Aparkalekua" #: ../../tools/database/items_menu.txt:69 msgid "relation role" -msgstr "" +msgstr "Harreman-funtzioa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:70 msgid "relation type=restriction" -msgstr "" +msgstr "erlazioa mota = murrizketa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:71 msgid "postcode" @@ -557,19 +559,19 @@ msgstr "posta kodea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:81 msgid "disused" -msgstr "" +msgstr "Ez da erabiltzen" #: ../../tools/database/items_menu.txt:82 msgid "on junction=roundabout" -msgstr "" +msgstr "on junto = biribilgunea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:83 msgid "incompatible tags" -msgstr "" +msgstr "Etiketa bateraezinak" #: ../../tools/database/items_menu.txt:84 msgid "ref in name" -msgstr "" +msgstr "ref en nombre" #: ../../tools/database/items_menu.txt:87 msgid "construction" @@ -581,7 +583,7 @@ msgstr "objetu bikoiztua" #: ../../tools/database/items_menu.txt:89 msgid "unwanted tag on node" -msgstr "" +msgstr "Nahi gabeko etiketa nodoan" #: ../../tools/database/items_menu.txt:90 msgid "bad usage" @@ -617,11 +619,11 @@ msgstr "izenik gabeko lekua" #: ../../tools/database/items_menu.txt:105 msgid "INSEE code" -msgstr "" +msgstr "INSEE kodea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:106 msgid "admin_level" -msgstr "" +msgstr "admin_level" #: ../../tools/database/items_menu.txt:107 msgid "erroneous boundary" @@ -629,7 +631,7 @@ msgstr "muga okerra" #: ../../tools/database/items_menu.txt:108 msgid "geodesic building" -msgstr "" +msgstr "eraikin geodesikoa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:109 msgid "building shape" @@ -641,7 +643,7 @@ msgstr "etiketatzeko zubia" #: ../../tools/database/items_menu.txt:111 msgid "admin boundary" -msgstr "" +msgstr "admin limite" #: ../../tools/database/items_menu.txt:112 msgid "power lines" @@ -653,7 +655,7 @@ msgstr "postetxea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:115 msgid "ODbL migration change" -msgstr "" +msgstr "OODl migrazio aldaketa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:117 msgid "monument" @@ -661,7 +663,7 @@ msgstr "monumentua" #: ../../tools/database/items_menu.txt:118 msgid "node on ways" -msgstr "" +msgstr "Node on ways" #: ../../tools/database/items_menu.txt:119 #: ../../tools/database/items_menu.txt:146 @@ -670,11 +672,11 @@ msgstr "tren estazioa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:120 msgid "TMC" -msgstr "" +msgstr "TMC" #: ../../tools/database/items_menu.txt:121 msgid "relation type=boundary" -msgstr "" +msgstr "Erlazio mota = muga" #: ../../tools/database/items_menu.txt:122 msgid "tunnel/bridge" @@ -682,7 +684,7 @@ msgstr "tunela/zubia" #: ../../tools/database/items_menu.txt:136 msgid "post office, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Posta-bulegoa integratuta egon daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:140 msgid "school" @@ -690,7 +692,7 @@ msgstr "eskola" #: ../../tools/database/items_menu.txt:141 msgid "school, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Eskola integratu egin daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:27 #: ../../tools/database/items_menu.txt:143 @@ -700,11 +702,11 @@ msgstr "garraio publikoa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:144 msgid "public transport, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Garraio publikoa integratu egin daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:147 msgid "train station, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Tren geltokia integratuta egon daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:148 msgid "level crossing" @@ -712,7 +714,7 @@ msgstr "trenbide-pasagunea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:149 msgid "geodesic point" -msgstr "" +msgstr "Puntu geodesikoa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:150 msgid "postal address" @@ -724,11 +726,11 @@ msgstr "zerbitzu publikoa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:155 msgid "recycling" -msgstr "" +msgstr "Birziklatzea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:156 msgid "recycling, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Birziklatzea integra daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:158 msgid "parking" @@ -736,15 +738,15 @@ msgstr "aparkalekua" #: ../../tools/database/items_menu.txt:159 msgid "parking, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Aparkalekuak integratu egin daitezke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:161 msgid "accommodation" -msgstr "" +msgstr "ostatua" #: ../../tools/database/items_menu.txt:162 msgid "accommodation, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "ostatua, integratu egin daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:163 msgid "cycle parking" @@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "bizikletentzako aparkalekua" #: ../../tools/database/items_menu.txt:164 msgid "cycle parking, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Bizikletentzako aparkalekua integratua izan daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:166 msgid "transport sharing" @@ -760,7 +762,7 @@ msgstr "garraio partekatzea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:167 msgid "transport sharing, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Garraioen banaketa integratua izan daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:169 msgid "sport" @@ -768,11 +770,11 @@ msgstr "kirola" #: ../../tools/database/items_menu.txt:170 msgid "sport, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Kirola integratu egin daiteke" #: ../src/pages/translation.vue:30 msgid "Translation progress: osmose" -msgstr "" +msgstr "Itzulpenaren aurrerapena: osmosia" #: ../src/pages/translation.vue:51 msgid "For new language or countries" @@ -788,7 +790,7 @@ msgstr "Html zerrenda" #: ../../tools/database/items_menu.txt:25 msgid "one-node way" -msgstr "" +msgstr "Nodo bat" #: ../../tools/database/items_menu.txt:171 msgid "toilets" @@ -800,11 +802,11 @@ msgstr "polizia" #: ../../tools/database/items_menu.txt:175 msgid "police, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "polizia, integratua izan liteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:181 msgid "pharmacy, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Farmazia integratu egin daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:177 msgid "gas station" @@ -812,11 +814,11 @@ msgstr "gasolindegia" #: ../src/pages/map/editor.vue:5 msgid "You must be logged in to use the tag editor" -msgstr "" +msgstr "Erregistratuta egon behar duzu etiketa editorea erabiltzeko" #: ../src/pages/map/editor-modal.vue:2 msgid "Save changeset" -msgstr "" +msgstr "Gorde aldaera" #: ../src/pages/map/editor-modal.vue:13 msgid "Comment" @@ -837,11 +839,11 @@ msgstr "geruza okerra" #: ../src/pages/control/update_summary.vue #: ../src/pages/control/update_summary_by_analyser.vue msgid "Updates summary" -msgstr "" +msgstr "Eguneratzeen laburpena" #: ../../tools/database/items_menu.txt:183 msgid "postal code, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Posta-kodea, integratu egin daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:184 msgid "library" @@ -853,11 +855,11 @@ msgstr "jatetxea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:186 msgid "winery" -msgstr "" +msgstr "Upeltegia" #: ../../tools/database/items_menu.txt:41 msgid "missing object kind" -msgstr "" +msgstr "desagertutako objektu-mota" #: ../../tools/database/items_menu.txt:99 msgid "local language" @@ -876,11 +878,11 @@ msgstr "Erabiltzaile bakoitzeko arazoak" #: ../../web_api/byuser.py:83 #, python-brace-format msgid "Number of level {level} issues: {count}" -msgstr "" +msgstr "Gai kopurua {level}: {count}" #: ../src/pages/byuser/index.vue:3 msgid "Osmose allows you to control your own issues." -msgstr "" +msgstr "Osmosek zure arazoak kontrolatzen uzten dizu." #: ../src/pages/byuser/index.vue:5 msgid "" @@ -889,6 +891,10 @@ msgid "" "attaches issues to username is not perfect, as Osmose only checks the last " "contributor of the relevant erroneous elements." msgstr "" +"Zure OSM erabiltzaile-izena inprimaki honetan sartuta, zure erabiltzaile-" +"izenari lotutako gaiak ikusi ahal izango dituzu. Kontuan izan arazoak " +"erabiltzaile-izenarekin lotzen dituen algoritmoa ez dela perfektua, Osmosek " +"elementu okerren azken laguntzailea bakarrik egiaztatzen baitu." #: ../src/pages/issues/index.vue:297 msgid "Show more issues" @@ -900,15 +906,15 @@ msgstr "arazoari buruzko informazioa" #: ../src/components/issues-list.vue:103 msgid "issue n°" -msgstr "" +msgstr "nº" #: ../src/pages/index.vue:6 msgid "Map of issues" -msgstr "" +msgstr "Arazoen mapa" #: ../src/pages/index.vue:16 msgid "Information on issues database" -msgstr "" +msgstr "Gaien datu-baseari buruzko informazioa" #: ../src/pages/control/update.vue:10 msgid "version" @@ -916,7 +922,7 @@ msgstr "bertsioa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:187 msgid "geodesic" -msgstr "" +msgstr "Geodesikoa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:138 msgid "post box" @@ -924,11 +930,11 @@ msgstr "postontzia" #: ../../tools/database/items_menu.txt:139 msgid "post box, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Posta-kutxa integratu daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:42 msgid "indoor" -msgstr "" +msgstr "Barruko atea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:92 msgid "roundabout as area" @@ -940,7 +946,7 @@ msgstr "errepidea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:2 msgid "split building" -msgstr "" +msgstr "Eraikin zatitua" #: ../src/pages/translation.vue:46 msgid "Osmose QA main page" @@ -952,48 +958,48 @@ msgstr "uretatik urrun" #: ../../tools/database/items_menu.txt:85 msgid "fixme import" -msgstr "" +msgstr "Inportazioa finkatu" #: ../../tools/database/items_menu.txt:26 msgid "objects intersection" -msgstr "" +msgstr "objektuak gurutzatzen dira" #: ../../tools/database/items_menu.txt:43 #: ../../tools/database/items_menu.txt:74 msgid "access" -msgstr "" +msgstr "sarbidea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:86 msgid "fixme review" -msgstr "" +msgstr "Berrikusi nazazu" #: ../../tools/database/items_menu.txt:142 msgid "school, need update" -msgstr "" +msgstr "Eskola, eguneratu beharra" #: ../../tools/database/items_menu.txt:145 msgid "public transport, need update" -msgstr "" +msgstr "Garraio publikoa, eguneratu beharra" #: ../../tools/database/items_menu.txt:157 msgid "recycling, need update" -msgstr "" +msgstr "Birziklatzea, eguneratu beharra" #: ../../tools/database/items_menu.txt:160 msgid "parking, need update" -msgstr "" +msgstr "Aparkalekua, eguneratu beharra" #: ../../tools/database/items_menu.txt:168 msgid "transport sharing, need update" -msgstr "" +msgstr "garraioa partekatzea, eguneratu beharra" #: ../src/pages/control/update_summary_by_analyser.vue:7 msgid "Analyser" -msgstr "" +msgstr "Espektakulua" #: ../src/pages/control/update_summary_by_analyser.vue:8 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Kondea" #: ../src/pages/control/update_summary_by_analyser.vue:9 msgid "Age" @@ -1005,7 +1011,7 @@ msgstr "Bertsioa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:137 msgid "post office, need update" -msgstr "" +msgstr "Posta-bulegoa, eguneratu beharra" #: ../src/pages/issues/index.vue:215 msgid "age" @@ -1017,23 +1023,23 @@ msgstr "karaktere baliogabea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:179 msgid "gas station, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Gasolindegia integratuta egon daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:189 msgid "power substation" -msgstr "" +msgstr "Azpiestazio elektrikoa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:190 msgid "power substation, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Azpiestazio elektrikoa integra daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:192 msgid "power support" -msgstr "" +msgstr "Energia elektrikoaren euskarria" #: ../../tools/database/items_menu.txt:193 msgid "power support, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Energia elektrikoaren euskarria integratu egin daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:28 msgid "almost junction" @@ -1041,19 +1047,19 @@ msgstr "ia bidegurutzea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:44 msgid "public_transport route" -msgstr "" +msgstr "public_transport route" #: ../../tools/database/items_menu.txt:75 msgid "recycling container" -msgstr "" +msgstr "Birziklatzeko edukiontziak" #: ../../tools/database/items_menu.txt:93 msgid "duplicate wikipedia" -msgstr "" +msgstr "wikipedia bikoiztua" #: ../../tools/database/items_menu.txt:76 msgid "route access mismatch" -msgstr "" +msgstr "Sarbide-desorekaren ibilbidea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:101 msgid "similar name" @@ -1073,7 +1079,7 @@ msgstr "zirkulazio seinaleak" #: ../../tools/database/items_menu.txt:196 msgid "traffic sign limitation" -msgstr "" +msgstr "Trafiko-seinaleak mugatzea" #: ../src/pages/issues/index.vue:96 ../src/pages/map/items-filters.vue:9 msgid "High" @@ -1109,7 +1115,7 @@ msgstr "JOSM balidatzailea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:228 msgid "seamark" -msgstr "" +msgstr "itsas marka" #: ../../tools/database/items_menu.txt:229 msgid "addresses" @@ -1117,7 +1123,7 @@ msgstr "helbideak" #: ../../tools/database/items_menu.txt:230 msgid "combinations" -msgstr "" +msgstr "konbinazioak" #: ../../tools/database/items_menu.txt:231 msgid "deprecated" @@ -1129,11 +1135,11 @@ msgstr "geometria" #: ../../tools/database/items_menu.txt:234 msgid "multiple" -msgstr "" +msgstr "anitz" #: ../../tools/database/items_menu.txt:235 msgid "numeric" -msgstr "" +msgstr "numerikoa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:236 msgid "relation" @@ -1162,7 +1168,7 @@ msgstr "Elementua" #: ../src/components/issues-list.vue:318 msgid "False positive / Done" -msgstr "" +msgstr "Gezurrezko positiboa/Egina" #: ../src/pages/map/editor-modal.vue:7 msgid "Objects edited" @@ -1171,7 +1177,7 @@ msgstr "Editatutako objektuak" #: ../src/pages/map/popup.vue:103 #, python-brace-format msgid "Show Object on {where}" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi objektua {where}-n" #: ../src/pages/map/popup.vue:120 ../src/pages/map/popup.vue:129 #: ../src/pages/map/popup.vue:138 ../src/pages/map/popup.vue:147 @@ -1179,7 +1185,7 @@ msgstr "" #: ../src/pages/map/popup.vue:172 #, python-brace-format msgid "Edit Object with {where}" -msgstr "" +msgstr "Editatu objektua {where}-rekin" #: ../src/pages/map/popup.vue:173 ../src/pages/map/popup.vue:200 msgid "online Osmose Editor" @@ -1188,22 +1194,22 @@ msgstr "Osmose online editorea" #: ../src/pages/map/popup.vue:193 ../src/pages/map/popup.vue:199 #, python-brace-format msgid "Load the fix in {where}" -msgstr "" +msgstr "Kargatu konponketak {where}-n" #: ../src/pages/map/popup.vue:280 #, python-brace-format msgid "Add the new object in {where}" -msgstr "" +msgstr "Gehitu objektu berria {where}-n" #: ../src/pages/map/popup.vue:331 #, python-brace-format msgid "Show the area on {where}" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi gunea {where}-n" #: ../src/pages/map/popup.vue:336 ../src/pages/map/popup.vue:342 #, python-brace-format msgid "Edit the area on {where}" -msgstr "" +msgstr "Editatu area {where}-n" #: ../src/pages/map/popup.vue:134 msgid "details" @@ -1211,23 +1217,27 @@ msgstr "xehetasunak" #: ../src/pages/map/popup.vue:139 msgid "Issue reported on:" -msgstr "" +msgstr "Honen berri eman da:" #: ../src/pages/map/popup.vue:388 msgid "" "Report the issue as improper, if it is not an issue according to you. The " "issue will not be displayed to anyone anymore." msgstr "" +"Esaiozu arazoa ez dela egokia, zure arabera ez bada. Kontua ez zaio inori " +"erakutsiko." #: ../src/pages/map/popup.vue:402 msgid "" "After fixing the issue in the OSM data, mark it as done. It will also " "disappear automatically on the next check." msgstr "" +"Arazoa OSMren datuetan finkatu ondoren, egin bezala markatu. Hurrengo " +"txekean ere automatikoki desagertuko da." #: ../../tools/database/items_menu.txt:45 msgid "zone:maxspeed" -msgstr "" +msgstr "zona: maxspeed" #: ../../tools/database/items_menu.txt:248 msgid "power transformer" @@ -1251,19 +1261,19 @@ msgstr "medikuntza laborategia" #: ../../tools/database/items_menu.txt:198 msgid "hospital, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Ospitalea integratuta egon daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:200 msgid "social facility, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Instalazio soziala integratu egin daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:202 msgid "medical lab, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Medikuntzako laborategia, integratuta egon daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:176 msgid "police, need update" -msgstr "" +msgstr "polizia, eguneratu beharra" #: ../../tools/database/items_menu.txt:57 msgid "swimming pool" @@ -1279,7 +1289,7 @@ msgstr "trafikoaren kontrola" #: ../../tools/database/items_menu.txt:61 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: ../../tools/database/items_menu.txt:203 msgid "street objects" @@ -1287,7 +1297,7 @@ msgstr "kaleko objektuak" #: ../../tools/database/items_menu.txt:242 msgid "openrailwaymap" -msgstr "openrailwaymap" +msgstr "OpenRailwayMap" #: ../../tools/database/items_menu.txt:46 msgid "railways" @@ -1295,13 +1305,15 @@ msgstr "trenbideak" #: ../../tools/database/items_menu.txt:188 msgid "power plant" -msgstr "" +msgstr "Zentral elektrikoa" #: ../src/pages/translation.vue:4 msgid "" "Osmose tool is mainly developped by french people, and we aim to add more " "languages." msgstr "" +"Osmoseko tresna frantsesek garatzen dute batez ere, eta hizkuntza gehiago " +"gehitzea dugu helburu." #: ../../tools/database/items_menu.txt:204 msgid "defibrillator" @@ -1309,15 +1321,15 @@ msgstr "desfibriladorea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:208 msgid "radio support" -msgstr "" +msgstr "Irrati-euskarria" #: ../../tools/database/items_menu.txt:209 msgid "radio support, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Irrati-euskarria integratu egin daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:210 msgid "radio support, need update" -msgstr "" +msgstr "Irrati-euskarria, eguneratu beharra" #: ../src/pages/map/doc.vue:47 ../src/pages/map/doc.vue:1 msgid "How to Fix" @@ -1325,7 +1337,7 @@ msgstr "Nola konpondu" #: ../src/pages/map/doc.vue:52 ../src/pages/map/doc.vue:1 msgid "Trap to avoid" -msgstr "" +msgstr "Tranpa, saihesteko" #: ../src/pages/map/doc.vue:57 ../src/pages/map/doc.vue:1 msgid "Example" @@ -1337,11 +1349,11 @@ msgstr "Iturburu kodea" #: ../src/pages/map/doc.vue:82 ../src/pages/map/doc.vue:1 msgid "Resource used" -msgstr "" +msgstr "Erabilitako baliabidea" #: ../src/pages/map/doc.vue:90 msgid "Want to improve this control or this doc?" -msgstr "" +msgstr "Kontrol hau hobetu nahi duzu?" #: ../src/pages/map/doc.vue:5 msgid "Welcome to Osmose-QA" @@ -1352,6 +1364,8 @@ msgid "" "In no case Osmose-QA should provide you the absolute right way to map, " "always keep a critical eye." msgstr "" +"Osmose-QAk ez dizu inolaz ere mapak egiteko modurik egokiena eman behar. Adi " +"egon." #: ../src/pages/map/doc.vue:32 msgid "You can find help on the wiki:" @@ -1363,11 +1377,11 @@ msgstr "karga estazioa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:214 msgid "charging station, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Kargatzeko estazioa integratu egin daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:215 msgid "charging station, need update" -msgstr "" +msgstr "Kargatzeko estazioa, eguneratu beharra" #: ../../tools/database/items_menu.txt:30 msgid "related objects" @@ -1375,15 +1389,15 @@ msgstr "erlazionatutako objektuak" #: ../../tools/database/items_menu.txt:205 msgid "wastewater" -msgstr "" +msgstr "Hondakin-urak" #: ../../tools/database/items_menu.txt:206 msgid "wastewater, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Hondakin-urak, integratu egin daitezke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:207 msgid "wastewater, need update" -msgstr "" +msgstr "Hondakin-urak, eguneratu beharra" #: ../src/components/issues-list.vue:324 msgid "delete issue" @@ -1395,15 +1409,15 @@ msgstr "Arazoari buruzko xehetasunak" #: ../src/pages/map/popup.vue:360 msgid "Report based on data from date" -msgstr "" +msgstr "Datako datuetan oinarritutako txostena" #: ../../tools/database/items_menu.txt:182 msgid "pharmacy, need update" -msgstr "" +msgstr "farmazia, premien eguneratzea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:191 msgid "power substation, need update" -msgstr "" +msgstr "Azpiestazio elektrikoa, eguneratu beharra" #: ../../tools/database/items_menu.txt:195 msgid "shop" @@ -1415,109 +1429,115 @@ msgstr "Osmoserekin konpondu" #: ../src/pages/map/editor.vue:132 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Egina." #: ../src/pages/map/doc.vue:7 msgid "" "Osmose-QA is a quality assurance tool that detects issues in OpenStreetMap " "data." msgstr "" +"Osmose-QA kalitatea bermatzeko tresna bat da, OpenStreetMapeko datuetan " +"arazoak detektatzen dituena." #: ../src/pages/map/doc.vue:13 msgid "" "It detects a very wide range of issue types. It is also useful for " "integrating third-party data sets by conflation." msgstr "" +"Gai mota asko detektatzen ditu. Baliagarria da hirugarrenen datu multzoak " +"konflazio bidez integratzeko ere." #: ../../tools/database/items_menu.txt:78 msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "BEZ" #: ../../tools/database/items_menu.txt:211 msgid "health centre" -msgstr "" +msgstr "osasun zentroa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:212 msgid "health centre, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Osasun-zentroa integratuta egon daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:216 msgid "tourism" -msgstr "" +msgstr "turismoa" #: ../src/pages/map/doc.vue:19 msgid "" "Feel free to report any problem, idea or new open data you want to add to " "Osmose on our Github:" msgstr "" +"Edozein arazo, ideia edo Osmoseri gure Githuben gehitu nahi dizkiozun datu " +"berri irekien berri emateko libre izan zaitez:" #: ../../tools/database/items_menu.txt:151 msgid "fire hydrant" -msgstr "" +msgstr "Sute-hidraulikoa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:152 msgid "fire hydrant, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Sute-hidraulikoa, integratuta egon daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:217 msgid "milestone" -msgstr "" +msgstr "Mugarria" #: ../../tools/database/items_menu.txt:218 msgid "milestone, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Mugarria, integratu daiteke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:219 msgid "viewpoint" -msgstr "" +msgstr "begiratokia" #: ../../tools/database/items_menu.txt:220 msgid "picnic" -msgstr "" +msgstr "picnic" #: ../../tools/database/items_menu.txt:221 msgid "bicycle infrastructure" -msgstr "" +msgstr "Bizikletaren azpiegitura" #: ../src/pages/issues/index.vue msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:132 msgid "monument, megalith, museum" -msgstr "" +msgstr "monumentua, megalitoa, museoa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:133 msgid "monument, megalith, museum, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "monumentua, megalitoa, museoa, integra litezke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:134 msgid "monument, megalith, museum, need update" -msgstr "" +msgstr "monumentua, megalitoa, museoa, eguneratu beharra" #: ../../tools/database/items_menu.txt:153 msgid "place of worship" -msgstr "" +msgstr "Kultu-lekua" #: ../../tools/database/items_menu.txt:222 msgid "cemetery" -msgstr "" +msgstr "hilerria" #: ../../tools/database/items_menu.txt:223 msgid "man made" -msgstr "" +msgstr "gizona egina" #: ../../tools/database/items_menu.txt:224 msgid "water infrastructure" -msgstr "" +msgstr "Ur-azpiegiturak" #: ../../tools/database/items_menu.txt:225 msgid "water" -msgstr "" +msgstr "ura" #: ../../tools/database/items_menu.txt:226 msgid "fire station" -msgstr "" +msgstr "Suhiltzaile-etxea" #: ../src/pages/contact.vue:53 msgid "" @@ -1526,52 +1546,61 @@ msgid "" "France; part of the OpenAquiMap project leading by \"Les Petits " "Débrouillards d'Aquitaine\"." msgstr "" +"\"Osmose Editor\" funtzionalitate berria gehituz, gailu mugikorraren " +"hasierako euskarria eta dokumentazioaren hobekuntza Akitaniako (Frantzia) " +"eskualdeak finantzatu zituen; OpenAquiMap proiektuaren zati bat \"Les Petits " +"Débrouillards d 'Quitaine\" k zuzentzen zuen." #: ../src/components/issues-list.vue:196 msgid "delete issue #{uuid}" -msgstr "" +msgstr "ezabatu # {uuid}" #: ../src/pages/issue/index.vue msgid "Information on issue {uuid}" -msgstr "" +msgstr "{uuid} gaiari buruzko informazioa" #: ../src/pages/issues/matrix.vue msgid "Issue counts matrix" -msgstr "" +msgstr "Zenbaketa-matrizea" #: ../src/components/issues-list.vue:178 msgid "Mark issue #{uuid} as false positive" -msgstr "" +msgstr "Markatu #{uuid} arazoa faltsu positibotzat" #: ../src/components/issues-list.vue:188 msgid "Mark issue #{uuid} as fixed" -msgstr "" +msgstr "Markatu #{uuid} arazoa konpondutakotzat" #: ../src/pages/byuser/byuser.vue:53 msgid "Number of found issues: {count}" -msgstr "" +msgstr "Aurkitutako gaien kopurua: {count}" #: ../src/pages/byuser/byuser.vue:58 msgid "Number of found issues: more than {count}" -msgstr "" +msgstr "Aurkitutako gaien kopurua: {zenbatu} baino gehiago" #: ../src/pages/byuser/byuser.vue msgid "Statistics for user {user}" -msgstr "" +msgstr "{user} erabiltzailearentzako estatistikak" #: ../src/pages/byuser/byuser.vue:45 msgid "" "This page shows issues on elements that were last modified by '{users}'. " "This doesn't mean that this user is responsible for all these issues." msgstr "" +"Orrialde honek ‘{users}’-k azken aldiz aldatu zituen elementuei buruzko " +"gaiak erakusten ditu. Horrek ez du esan nahi erabiltzaile hau gai horien " +"guztien erantzulea denik." #: ../src/pages/byuser/byuser.vue:7 msgid "User statistics for {users}" -msgstr "" +msgstr "{users} erabiltzaileen estatistikak" #: ../src/pages/translation.vue:82 msgid "{osmose-frontend} can be used to report any issue with translations." msgstr "" +"{osmose-frontend} erabil daiteke itzulpenekin lotutako edozein gairen berri " +"emateko." #: ../src/pages/contact.vue:5 msgid "" @@ -1579,19 +1608,25 @@ msgid "" "or on {osmose-backend} for issues on the reported issues on OSM data, or for " "suggestion about analyses." msgstr "" +"Zomorroak informatu behar dira {osmos-frontend}-n webgunearen inguruko " +"arazoetarako, edo {osmose-backend}-n, OSMren datuei buruz jakinarazitako " +"gaiei buruzko arazoetarako, edo analisiei buruzko iradokizunetarako." #: ../src/pages/contact.vue:42 msgid "Development of Osmose is made as free software by {volunteers}." -msgstr "" +msgstr "Osmosen garapena software libre gisa egiten dute {volunteers}." #: ../src/pages/translation.vue:65 msgid "" "For new countries, we can be contacted through a direct email to {email}." msgstr "" +"Herrialde berrietarako, posta elektroniko zuzen baten bidez jar gaitezke " +"harremanetan {email}-ra." #: ../src/pages/contact.vue:73 msgid "We can be contacted through a direct email to {email}." msgstr "" +"Zuzeneko mezu elektroniko baten bidez jar gaitezke harremanetan {email}-ra." #: ../src/pages/contact.vue:61 msgid "" @@ -1599,203 +1634,210 @@ msgid "" "others by contributors around the world. The servers for North America and " "other areas are funded by Mapbox." msgstr "" +"Datuak aztertzen dituzten zerbitzariak OpenStreetMap-Francek ematen ditu eta " +"beste batzuk mundu osoko kolaboratzaileek. Ipar Amerikako eta beste eremu " +"batzuetako zerbitzariak Mapboxek finantzatzen ditu." #: ../src/pages/contact.vue:47 ../src/pages/contact.vue:2 msgid "volunteers" -msgstr "" +msgstr "boluntarioak" #: ../../tools/database/items_menu.txt:113 msgid "post office, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "Posta-bulegoa, erref. Integratu gabea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:114 msgid "post box, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "Posta-kutxa, erref. Integratu gabea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:116 msgid "school, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "Eskola, erref. Integratu gabea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:123 msgid "transport sharing, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "garraio partekatua, ref ez barne" #: ../../tools/database/items_menu.txt:124 msgid "pharmacy, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "Farmazia, erref. Integratu gabea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:125 msgid "postal code, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "Posta-kodea, erref. Integratu gabea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:127 msgid "power substation, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "Azpiestazio elektrikoa, erref. integratu gabe" #: ../../tools/database/items_menu.txt:128 msgid "hospital, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "Ospitalea, erref. Integratu gabea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:129 msgid "social facility, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "Gizarte-instalazioa, erref. Integratu gabea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:130 msgid "medical lab, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "Medikuntzako laborategia, erref. ez integratua" #: ../../tools/database/items_menu.txt:131 msgid "gas station, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "Gasolindegia, erref. integratu gabe" #: ../src/pages/issues/index.vue:185 msgid "BBox" -msgstr "" +msgstr "BBox" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for 'class' #: ../src/components/issues-list.vue:25 ../src/pages/issues/index.vue:222 msgid "cl" -msgstr "" +msgstr "cl" #: ../src/pages/issues/index.vue:139 ../src/pages/map/items-filters.vue:86 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:31 msgid "Class id" -msgstr "" +msgstr "Klasearen identifikazioa" #: ../src/pages/map/index.vue msgid "Control, verification and correction of {project} issues" -msgstr "" +msgstr "{project} gaien kontrola, egiaztapena eta zuzenketa" #: ../src/pages/map/top.vue:266 msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "Atzerapena:" #: ../src/pages/map/doc.vue:64 msgid "Do not want to see {title} markers?" -msgstr "" +msgstr "Ez duzu ikusi nahi {title} markatzailerik?" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for 'elements' #: ../src/components/issues-list.vue:37 msgid "elms" -msgstr "" +msgstr "Elementu" #: ../src/pages/map/doc.vue:71 msgid "Hide from map" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu mapatik" #: ../src/pages/map/doc.vue:61 msgid "Hide markers" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu errotuladoreak" #: ../src/pages/map/items-list.vue msgid "Item #{item}" -msgstr "" +msgstr "Gaia #{item}" #: ../src/pages/issues/index.vue:123 ../src/pages/map/items-filters.vue:57 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:2 msgid "Less filters" -msgstr "" +msgstr "Iragazki gutxiago" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for 'location' #: ../src/components/issues-list.vue:32 msgid "loc" -msgstr "" +msgstr "kok" #: ../src/components/issues-list.vue:270 msgid "location" -msgstr "" +msgstr "kokapena" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for 'level' #: ../src/components/issues-list.vue:15 msgid "lvl" -msgstr "" +msgstr "mai" #: ../src/pages/issues/index.vue:119 ../src/pages/map/items-filters.vue:122 msgid "More filters" -msgstr "" +msgstr "Iragazki gehiago" #: ../src/pages/issues/index.vue:162 ../src/pages/map/items-filters.vue:100 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:45 msgid "No (Default)" -msgstr "" +msgstr "Ez (akatsa)" #: ../src/pages/issues/index.vue:168 ../src/pages/map/items-filters.vue:106 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:51 msgid "Only" -msgstr "" +msgstr "Bakarrik." #: ../src/pages/issues/index.vue:13 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ireki." #: ../src/pages/issues/index.vue:178 ../src/pages/map/items-filters.vue:113 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:58 msgid "OSM Username" -msgstr "" +msgstr "OSM Erabiltzaile-izena" #: ../src/pages/issues/index.vue:158 ../src/pages/map/items-filters.vue:95 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:40 msgid "Show hidden items" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi ezkutuko gauzak" #: ../src/pages/issues/index.vue:132 ../src/pages/map/items-filters.vue:77 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:22 msgid "Source id" -msgstr "" +msgstr "Iturri-identifikazioa" #: ../src/pages/issues/index.vue:488 ../src/pages/map/items-filters.vue:201 msgid "tag" -msgstr "" +msgstr "tag" #: ../src/pages/issues/index.vue:146 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiketa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:172 msgid "toilets, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "komunak, integratu egin daitezke" #: ../../tools/database/items_menu.txt:173 msgid "toilets, need update" -msgstr "" +msgstr "komunak, eguneratu beharra" #: ../../tools/database/items_menu.txt:227 msgid "natural" -msgstr "" +msgstr "naturala" #: ../src/pages/map/items.vue:5 msgid "Zoom in to see issues." -msgstr "" +msgstr "Hurbildu arazoak ikustera." #: ../../tools/database/items_menu.txt:79 msgid "conditional restriction" -msgstr "" +msgstr "baldintzazko murrizketa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:80 msgid "sideway" -msgstr "" +msgstr "alboetara" #: ../../web_api/byuser.py:96 msgid "Statistics for user {}" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzailearentzako estatistikak {}" #: ../src/pages/issues/index.vue:281 msgid "{{ showAnalyserCount }} / {{ errors_groups.length }} rows. Show more." msgstr "" +"{{ showAnalyserCount }} / {{ errors_groups.length }} errenkada. Erakutsi " +"gehiago." #: ../../tools/database/items_menu.txt:62 msgid "small land use" -msgstr "" +msgstr "Lurraren erabilera txikia" #: ../src/pages/contact.vue:99 msgid "Chat with Osmose-QA developers and community at {matrix} on Matrix." msgstr "" +"Hitz egin Osmose-QAko garatzaileekin eta komunitatearekin {matrix} Matrix-en." #: ../src/pages/contact.vue:85 msgid "" "Keep in touch by watching at {twitter} on Twitter or at {mastodon} on " "Mastodon." msgstr "" +"Mantendu harremana {twitter} Twitterren edo {mastodon} Mastodonen jarraituz." #: ../src/components/confirmFalsePositive.vue msgid "" @@ -1810,38 +1852,48 @@ msgid "" "If Osmose reports lots of issues similar to this one and you disagree with " "this, please fill a Github issue and let us try to fix it." msgstr "" +"Arazoa desegokia dela esan.\n" +"\n" +"Erabili hau Osmosek jakinarazitako arazoa ez bada OSMren datuetan agertzen " +"den arazoa.\n" +"\n" +"Oharra: kontua ez zaie erakutsiko beste kolaboratzaile batzuei ere. Ziur ez " +"bazaude, ireki ezazu Osmosen kontu hau.\n" +"\n" +"Osmosek honen antzeko gai askoren berri ematen badu eta horrekin ados ez " +"bazaude, mesedez, bete ezazu Githubeko gai bat eta saia gaitezen konpontzen." #: ../../tools/database/items_menu.txt:31 msgid "building landuse" -msgstr "" +msgstr "Lurzoruaren erabilera eraikitzea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:165 msgid "cycle parking, need update" -msgstr "" +msgstr "Bizikletentzako aparkalekua, eguneratu beharra" #: ../../tools/database/items_menu.txt:243 msgid "openrailwaymap in Germany" -msgstr "" +msgstr "open railwaymap Alemanian" #: ../../tools/database/items_menu.txt:244 msgid "specific Russia" -msgstr "" +msgstr "Errusia zehatza" #: ../../tools/database/items_menu.txt:245 msgid "specific Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brasil zehatza" #: ../../tools/database/items_menu.txt:246 msgid "specific France" -msgstr "" +msgstr "Frantzia zehatza" #: ../../tools/database/items_menu.txt:247 msgid "specific Netherlands" -msgstr "" +msgstr "berariazko Herbehereak" #: ../src/pages/map/top.vue:360 msgid "Number of closed makers in this session" -msgstr "" +msgstr "Sortzaile itxien kopurua saio honetan" #: ../src/pages/map/index.vue msgid "" @@ -1849,6 +1901,9 @@ msgid "" "saving your changes. You can save multiple times while keeping the same " "changeset." msgstr "" +"Aldaketa handiak egin dituzu etiketen editorearekin. Aldaketak salbatzea " +"pentsatu. Hainbat aldiz aurreztu dezakezu aldaera bera mantentzen duzun " +"bitartean." #: ../src/pages/map/index.vue msgid "" @@ -1860,14 +1915,21 @@ msgid "" "- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" "What%27s_the_problem_with_mechanical_edits%3F" msgstr "" +"Zuzenketa asko egin dituzu. Primeran!\n" +"\n" +"Agian ez da zure kasua, baina kontuan izan Osmose-QA ez dela Edizio " +"Mekanikorako erabiliko. Begiratu horri hemen: \n" +"- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_edits \n" +"- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"What%27s_the_problem_with_mechanical_edits%3F" #: ../src/pages/translation.vue:21 msgid "Translation is done on {Weblate}" -msgstr "" +msgstr "Itzulpena hemen egiten da: {Weblate}" #: ../src/pages/translation.vue:55 msgid "You can create a new language directly on {Weblate}." -msgstr "" +msgstr "Hizkuntza berri bat sor dezakezu zuzenean {Weblate}-n." #~ msgid "out of boundary" #~ msgstr "mugatik kanpo" From 275ebbf0a3b43de551452401408afa49cf5a1f73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugoren Martinako Date: Wed, 10 Dec 2025 13:13:53 +0100 Subject: [PATCH 5/8] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 95.1% (415 of 436 strings) Translation: Osmose/frontend Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/osmose/frontend/pt/ --- web/po/pt.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/web/po/pt.po b/web/po/pt.po index 17a6ffc8..fcab514c 100644 --- a/web/po/pt.po +++ b/web/po/pt.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Osmose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-14 16:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-11 12:00+0000\n" +"Last-Translator: Hugoren Martinako \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n" #: ../src/pages/issues/index.vue:23 ../src/pages/issues/index.vue msgid "False positives" @@ -311,7 +311,7 @@ msgid "" "current translations, and add new translations" msgstr "" "Para fazer Osmose uma ferramenta multi-lingual real, precisamos da sua ajuda " -"para melhorar as traduções atuais e adicionar novas traduções." +"para melhorar as traduções atuais e adicionar novas traduções" #: ../src/pages/translation.vue:16 msgid "Pages to translate" From c25a0e325af587583631a8c0f9d7704037d3a2f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugoren Martinako Date: Wed, 10 Dec 2025 13:21:34 +0100 Subject: [PATCH 6/8] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (436 of 436 strings) Translation: Osmose/frontend Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/osmose/frontend/es/ --- web/po/es.po | 32 +++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/web/po/es.po b/web/po/es.po index b3400059..2531699b 100644 --- a/web/po/es.po +++ b/web/po/es.po @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Osmose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-14 16:42+0000\n" -"Last-Translator: Franco \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-11 12:00+0000\n" +"Last-Translator: Hugoren Martinako \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " +"0) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n" #: ../src/pages/issues/index.vue:23 ../src/pages/issues/index.vue msgid "False positives" @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "¿No quieres ver el {title} de los marcadores?" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for 'elements' #: ../src/components/issues-list.vue:37 msgid "elms" -msgstr "olmos" +msgstr "elem" #: ../src/pages/map/doc.vue:71 msgid "Hide from map" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "específico para Países Bajos" #: ../src/pages/map/top.vue:360 msgid "Number of closed makers in this session" -msgstr "" +msgstr "Número de marcadores cerrados en esta sesión" #: ../src/pages/map/index.vue msgid "" @@ -1918,6 +1918,9 @@ msgid "" "saving your changes. You can save multiple times while keeping the same " "changeset." msgstr "" +"Has realizado muchos cambios con el editor de etiquetas. Considera guardar " +"los cambios. Puedes guardarlos varias veces y conservar el mismo conjunto de " +"cambios." #: ../src/pages/map/index.vue msgid "" @@ -1929,18 +1932,21 @@ msgid "" "- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" "What%27s_the_problem_with_mechanical_edits%3F" msgstr "" +"Has hecho muchas correcciones. ¡Genial!\n" +"\n" +"Puede que no sea tu caso, pero ten en cuenta que Osmose-QA no está diseñado " +"para edición mecánica. Consulta más información en:\n" +"- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_edits\n" +"- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"What%27s_the_problem_with_mechanical_edits%3F" #: ../src/pages/translation.vue:21 -#, fuzzy -#| msgid "Translation is done on {Transifex}" msgid "Translation is done on {Weblate}" -msgstr "La traducción se realiza en {Transifex}" +msgstr "La traducción se realiza en {Weblate}" #: ../src/pages/translation.vue:55 -#, fuzzy -#| msgid "You can create a new language directly on {Transifex}." msgid "You can create a new language directly on {Weblate}." -msgstr "Puedes crear un nuevo idioma directamente en {Transifex}." +msgstr "Puedes crear un nuevo idioma directamente en {Weblate}." #~ msgid "out of boundary" #~ msgstr "fuera del límite" From aed334a9f28560d43966d8455ce7d94206092465 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugoren Martinako Date: Wed, 10 Dec 2025 13:21:15 +0100 Subject: [PATCH 7/8] Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (436 of 436 strings) Translation: Osmose/frontend Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/osmose/frontend/gl/ --- web/po/gl.po | 214 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 129 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/web/po/gl.po b/web/po/gl.po index d713ad05..e920330c 100644 --- a/web/po/gl.po +++ b/web/po/gl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Osmose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-14 16:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-11 12:00+0000\n" +"Last-Translator: Hugoren Martinako \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n" #: ../src/pages/issues/index.vue:23 ../src/pages/issues/index.vue msgid "False positives" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "erro tipográfico en etiqueta" #: ../../tools/database/items_menu.txt:67 msgid "incorrect " -msgstr "non correcto" +msgstr "non correcto " #: ../../tools/database/items_menu.txt:68 msgid "parking lane" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "obxectos da rúa" #: ../../tools/database/items_menu.txt:242 msgid "openrailwaymap" -msgstr "openrailwaymap" +msgstr "OpenRailwayMap" #: ../../tools/database/items_menu.txt:46 msgid "railways" @@ -1472,74 +1472,76 @@ msgid "" "Feel free to report any problem, idea or new open data you want to add to " "Osmose on our Github:" msgstr "" +"Non dubide en informar de calquera problema, idea ou novos datos abertos que " +"queira engadir a Osmose no noso Github:" #: ../../tools/database/items_menu.txt:151 msgid "fire hydrant" -msgstr "" +msgstr "boca de incendios" #: ../../tools/database/items_menu.txt:152 msgid "fire hydrant, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "boca de incendios, podería integrarse" #: ../../tools/database/items_menu.txt:217 msgid "milestone" -msgstr "" +msgstr "fito" #: ../../tools/database/items_menu.txt:218 msgid "milestone, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "fito, podería integrarse" #: ../../tools/database/items_menu.txt:219 msgid "viewpoint" -msgstr "" +msgstr "punto de vista" #: ../../tools/database/items_menu.txt:220 msgid "picnic" -msgstr "" +msgstr "pícnic" #: ../../tools/database/items_menu.txt:221 msgid "bicycle infrastructure" -msgstr "" +msgstr "infraestrutura para bicicletas" #: ../src/pages/issues/index.vue msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Información" #: ../../tools/database/items_menu.txt:132 msgid "monument, megalith, museum" -msgstr "" +msgstr "monumento, megalito, museo" #: ../../tools/database/items_menu.txt:133 msgid "monument, megalith, museum, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "monumento, megalito, museo, podería integrarse" #: ../../tools/database/items_menu.txt:134 msgid "monument, megalith, museum, need update" -msgstr "" +msgstr "monumento, megalito, museo, precisa actualización" #: ../../tools/database/items_menu.txt:153 msgid "place of worship" -msgstr "" +msgstr "lugar de culto" #: ../../tools/database/items_menu.txt:222 msgid "cemetery" -msgstr "" +msgstr "cemiterio" #: ../../tools/database/items_menu.txt:223 msgid "man made" -msgstr "" +msgstr "artificial" #: ../../tools/database/items_menu.txt:224 msgid "water infrastructure" -msgstr "" +msgstr "infraestrutura hídrica" #: ../../tools/database/items_menu.txt:225 msgid "water" -msgstr "" +msgstr "auga" #: ../../tools/database/items_menu.txt:226 msgid "fire station" -msgstr "" +msgstr "parque de bombeiros" #: ../src/pages/contact.vue:53 msgid "" @@ -1548,52 +1550,61 @@ msgid "" "France; part of the OpenAquiMap project leading by \"Les Petits " "Débrouillards d'Aquitaine\"." msgstr "" +"A adición de novas funcionalidades do \"Editor de Osmose\", o soporte " +"inicial para dispositivos móbiles e a mellora da documentación foron " +"financiados pola rexión de Aquitania, Francia; parte do proxecto OpenAquiMap " +"liderado por \"Les Petits Débrouillards d'Aquitaine\"." #: ../src/components/issues-list.vue:196 msgid "delete issue #{uuid}" -msgstr "" +msgstr "Eliminar o problema #{uuid}" #: ../src/pages/issue/index.vue msgid "Information on issue {uuid}" -msgstr "" +msgstr "Información sobre o problema {uuid}" #: ../src/pages/issues/matrix.vue msgid "Issue counts matrix" -msgstr "" +msgstr "Matriz de reconto de problemas" #: ../src/components/issues-list.vue:178 msgid "Mark issue #{uuid} as false positive" -msgstr "" +msgstr "Marcar o problema #{uuid} como falso positivo" #: ../src/components/issues-list.vue:188 msgid "Mark issue #{uuid} as fixed" -msgstr "" +msgstr "Marcar o problema #{uuid} como corrixido" #: ../src/pages/byuser/byuser.vue:53 msgid "Number of found issues: {count}" -msgstr "" +msgstr "Número de problemas atopados: {count}" #: ../src/pages/byuser/byuser.vue:58 msgid "Number of found issues: more than {count}" -msgstr "" +msgstr "Número de problemas atopados: máis de {count}" #: ../src/pages/byuser/byuser.vue msgid "Statistics for user {user}" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas para o usuario {user}" #: ../src/pages/byuser/byuser.vue:45 msgid "" "This page shows issues on elements that were last modified by '{users}'. " "This doesn't mean that this user is responsible for all these issues." msgstr "" +"Esta páxina mostra problemas nos elementos que foron modificados por última " +"vez por '{users}'. Isto non significa que este usuario sexa responsable de " +"todos estes problemas." #: ../src/pages/byuser/byuser.vue:7 msgid "User statistics for {users}" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas de usuario para {users}" #: ../src/pages/translation.vue:82 msgid "{osmose-frontend} can be used to report any issue with translations." msgstr "" +"{osmose-frontend} pódese usar para informar de calquera problema coas " +"traducións." #: ../src/pages/contact.vue:5 msgid "" @@ -1601,19 +1612,25 @@ msgid "" "or on {osmose-backend} for issues on the reported issues on OSM data, or for " "suggestion about analyses." msgstr "" +"Os erros deben informarse en {osmose-frontend} para problemas no sitio web " +"ou en {osmose-backend} para problemas nos problemas informados nos datos de " +"OSM ou para suxestións sobre análises." #: ../src/pages/contact.vue:42 msgid "Development of Osmose is made as free software by {volunteers}." msgstr "" +"O desenvolvemento de Osmose está feito como software libre por {volunteers}." #: ../src/pages/translation.vue:65 msgid "" "For new countries, we can be contacted through a direct email to {email}." msgstr "" +"Para novos países, pódese contactar connosco por correo electrónico directo " +"a {email}." #: ../src/pages/contact.vue:73 msgid "We can be contacted through a direct email to {email}." -msgstr "" +msgstr "Podes contactar connosco por correo electrónico directo a {email}." #: ../src/pages/contact.vue:61 msgid "" @@ -1621,203 +1638,209 @@ msgid "" "others by contributors around the world. The servers for North America and " "other areas are funded by Mapbox." msgstr "" +"Os servidores que analizan os datos son proporcionados por OpenStreetMap-" +"Francia e algúns outros por colaboradores de todo o mundo. Os servidores " +"para América do Norte e outras áreas están financiados por Mapbox." #: ../src/pages/contact.vue:47 ../src/pages/contact.vue:2 msgid "volunteers" -msgstr "" +msgstr "voluntarios" #: ../../tools/database/items_menu.txt:113 msgid "post office, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "oficina de correos, ref non integrada" #: ../../tools/database/items_menu.txt:114 msgid "post box, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "buzón de correos, ref non integrada" #: ../../tools/database/items_menu.txt:116 msgid "school, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "escola, ref non integrada" #: ../../tools/database/items_menu.txt:123 msgid "transport sharing, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "transporte compartido, ref non integrada" #: ../../tools/database/items_menu.txt:124 msgid "pharmacy, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "farmacia, ref non integrada" #: ../../tools/database/items_menu.txt:125 msgid "postal code, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "código postal, ref non integrada" #: ../../tools/database/items_menu.txt:127 msgid "power substation, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "subestación eléctrica, ref non integrada" #: ../../tools/database/items_menu.txt:128 msgid "hospital, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "hospital, ref non integrada" #: ../../tools/database/items_menu.txt:129 msgid "social facility, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "instalación social, ref non integrada" #: ../../tools/database/items_menu.txt:130 msgid "medical lab, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "laboratorio médico, ref non integrada" #: ../../tools/database/items_menu.txt:131 msgid "gas station, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "gasolineira, ref non integrada" #: ../src/pages/issues/index.vue:185 msgid "BBox" -msgstr "" +msgstr "BBox" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for 'class' #: ../src/components/issues-list.vue:25 ../src/pages/issues/index.vue:222 msgid "cl" -msgstr "" +msgstr "cl" #: ../src/pages/issues/index.vue:139 ../src/pages/map/items-filters.vue:86 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:31 msgid "Class id" -msgstr "" +msgstr "ID da clase" #: ../src/pages/map/index.vue msgid "Control, verification and correction of {project} issues" -msgstr "" +msgstr "Control, verificación e corrección de problemas de {project}" #: ../src/pages/map/top.vue:266 msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "Atraso:" #: ../src/pages/map/doc.vue:64 msgid "Do not want to see {title} markers?" -msgstr "" +msgstr "Non queres ver os marcadores de {title}?" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for 'elements' #: ../src/components/issues-list.vue:37 msgid "elms" -msgstr "" +msgstr "elem" #: ../src/pages/map/doc.vue:71 msgid "Hide from map" -msgstr "" +msgstr "Ocultar do mapa" #: ../src/pages/map/doc.vue:61 msgid "Hide markers" -msgstr "" +msgstr "Ocultar marcadores" #: ../src/pages/map/items-list.vue msgid "Item #{item}" -msgstr "" +msgstr "Elemento nº {item}" #: ../src/pages/issues/index.vue:123 ../src/pages/map/items-filters.vue:57 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:2 msgid "Less filters" -msgstr "" +msgstr "Menos filtros" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for 'location' #: ../src/components/issues-list.vue:32 msgid "loc" -msgstr "" +msgstr "loc" #: ../src/components/issues-list.vue:270 msgid "location" -msgstr "" +msgstr "localización" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for 'level' #: ../src/components/issues-list.vue:15 msgid "lvl" -msgstr "" +msgstr "niv" #: ../src/pages/issues/index.vue:119 ../src/pages/map/items-filters.vue:122 msgid "More filters" -msgstr "" +msgstr "Máis filtros" #: ../src/pages/issues/index.vue:162 ../src/pages/map/items-filters.vue:100 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:45 msgid "No (Default)" -msgstr "" +msgstr "Non (predeterminado)" #: ../src/pages/issues/index.vue:168 ../src/pages/map/items-filters.vue:106 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:51 msgid "Only" -msgstr "" +msgstr "Só" #: ../src/pages/issues/index.vue:13 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Aberto" #: ../src/pages/issues/index.vue:178 ../src/pages/map/items-filters.vue:113 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:58 msgid "OSM Username" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuario de OSM" #: ../src/pages/issues/index.vue:158 ../src/pages/map/items-filters.vue:95 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:40 msgid "Show hidden items" -msgstr "" +msgstr "Mostrar elementos ocultos" #: ../src/pages/issues/index.vue:132 ../src/pages/map/items-filters.vue:77 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:22 msgid "Source id" -msgstr "" +msgstr "ID da fonte" #: ../src/pages/issues/index.vue:488 ../src/pages/map/items-filters.vue:201 msgid "tag" -msgstr "" +msgstr "etiqueta" #: ../src/pages/issues/index.vue:146 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: ../../tools/database/items_menu.txt:172 msgid "toilets, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "aseos, podería integrarse" #: ../../tools/database/items_menu.txt:173 msgid "toilets, need update" -msgstr "" +msgstr "aseos, precisa actualización" #: ../../tools/database/items_menu.txt:227 msgid "natural" -msgstr "" +msgstr "natural" #: ../src/pages/map/items.vue:5 msgid "Zoom in to see issues." -msgstr "" +msgstr "Achegar para ver os problemas." #: ../../tools/database/items_menu.txt:79 msgid "conditional restriction" -msgstr "" +msgstr "restrición condicional" #: ../../tools/database/items_menu.txt:80 msgid "sideway" -msgstr "" +msgstr "de lado" #: ../../web_api/byuser.py:96 msgid "Statistics for user {}" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas para o usuario {}" #: ../src/pages/issues/index.vue:281 msgid "{{ showAnalyserCount }} / {{ errors_groups.length }} rows. Show more." msgstr "" +"{{ showAnalyserCount }} / {{ errors_groups.length }} filas. Mostrar máis." #: ../../tools/database/items_menu.txt:62 msgid "small land use" -msgstr "" +msgstr "uso pequeno do terreo" #: ../src/pages/contact.vue:99 msgid "Chat with Osmose-QA developers and community at {matrix} on Matrix." msgstr "" +"Chatea cos desenvolvedores e a comunidade de Osmose-QA en {matrix} en Matrix." #: ../src/pages/contact.vue:85 msgid "" "Keep in touch by watching at {twitter} on Twitter or at {mastodon} on " "Mastodon." msgstr "" +"Mantén o contacto vendo {twitter} en Twitter ou en {mastodon} en Mastodon." #: ../src/components/confirmFalsePositive.vue msgid "" @@ -1832,38 +1855,48 @@ msgid "" "If Osmose reports lots of issues similar to this one and you disagree with " "this, please fill a Github issue and let us try to fix it." msgstr "" +"Informa do problema como incorrecto.\n" +"\n" +"Usa isto só se o problema informado por Osmose non é realmente un problema " +"nos datos de OSM. \n" +"\n" +"Aviso: o problema tampouco se mostrará a outros colaboradores. Se non estás " +"seguro, deixa que este problema de Osmose estea aberto.\n" +"\n" +"Se Osmose informa de moitos problemas similares a este e non estás de acordo " +"con el, completa un problema de Github e deixa que intentemos solucionalo." #: ../../tools/database/items_menu.txt:31 msgid "building landuse" -msgstr "" +msgstr "uso do terreo de construción" #: ../../tools/database/items_menu.txt:165 msgid "cycle parking, need update" -msgstr "" +msgstr "aparcadoiro para bicicletas, precisa actualización" #: ../../tools/database/items_menu.txt:243 msgid "openrailwaymap in Germany" -msgstr "" +msgstr "mapa de ferrocarril aberto en Alemaña" #: ../../tools/database/items_menu.txt:244 msgid "specific Russia" -msgstr "" +msgstr "Rusia específica" #: ../../tools/database/items_menu.txt:245 msgid "specific Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brasil específica" #: ../../tools/database/items_menu.txt:246 msgid "specific France" -msgstr "" +msgstr "Francia específica" #: ../../tools/database/items_menu.txt:247 msgid "specific Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Países Baixos específico" #: ../src/pages/map/top.vue:360 msgid "Number of closed makers in this session" -msgstr "" +msgstr "Número de creadores pechados nesta sesión" #: ../src/pages/map/index.vue msgid "" @@ -1871,6 +1904,9 @@ msgid "" "saving your changes. You can save multiple times while keeping the same " "changeset." msgstr "" +"Fixeches un gran número de cambios co editor de etiquetas. Pensa en gardar " +"os teus cambios. Podes gardar varias veces mantendo o mesmo conxunto de " +"cambios." #: ../src/pages/map/index.vue msgid "" @@ -1882,14 +1918,22 @@ msgid "" "- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" "What%27s_the_problem_with_mechanical_edits%3F" msgstr "" +"Fixeches un gran número de correccións. Xenial!\n" +"\n" +"Pode que ese non sexa o teu caso, pero ten en conta que Osmose-QA non está " +"pensado para ser usado para a edición mecánica. Bótalle unha ollada a isto " +"en:\n" +"- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_edits \n" +"- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"What%27s_the_problem_with_mechanical_edits%3F" #: ../src/pages/translation.vue:21 msgid "Translation is done on {Weblate}" -msgstr "" +msgstr "A tradución faise en {Weblate}" #: ../src/pages/translation.vue:55 msgid "You can create a new language directly on {Weblate}." -msgstr "" +msgstr "Podes crear un novo idioma directamente en {Weblate}." #~ msgid "out of boundary" #~ msgstr "fóra do límite" From e98bd8c4aee5d490c8b84d299e2585e6c1cfcd15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugoren Martinako Date: Wed, 10 Dec 2025 13:26:28 +0100 Subject: [PATCH 8/8] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (436 of 436 strings) Translation: Osmose/frontend Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/osmose/frontend/ca/ --- web/po/ca.po | 393 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 227 insertions(+), 166 deletions(-) diff --git a/web/po/ca.po b/web/po/ca.po index 6c37764e..754e1cce 100644 --- a/web/po/ca.po +++ b/web/po/ca.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Osmose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-14 16:42+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-11 12:00+0000\n" +"Last-Translator: Hugoren Martinako \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.15-dev\n" #: ../src/pages/issues/index.vue:23 ../src/pages/issues/index.vue msgid "False positives" @@ -85,6 +85,8 @@ msgid "" "Patches can be provided via merge requests on Github. This is the preferred " "way of handling patches." msgstr "" +"Els pedaços es poden proporcionar a través de les sol·licituds de fusió a " +"Github. Aquesta és la manera preferida de gestionar els pedaços." #: ../src/pages/contact.vue:39 msgid "Development" @@ -308,7 +310,7 @@ msgid "" "current translations, and add new translations" msgstr "" "Per a fer de l'Osmose una eina autènticament multillenguatge, ens cal la " -"vostra ajuda per a millorar les traduccions actuals, i afegir-ne de noves." +"vostra ajuda per a millorar les traduccions actuals, i afegir-ne de noves" #: ../src/pages/translation.vue:16 msgid "Pages to translate" @@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "elevació" #: ../../tools/database/items_menu.txt:34 msgid "oneway" -msgstr "oneway" +msgstr "sentit únic" #: ../../tools/database/items_menu.txt:36 msgid "parent tag" @@ -469,7 +471,7 @@ msgstr "numeració de carrers" #: ../../tools/database/items_menu.txt:38 #: ../../tools/database/items_menu.txt:233 msgid "highway" -msgstr "highway" +msgstr "autovia" #: ../../tools/database/items_menu.txt:39 msgid "highway crossing" @@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "etiqueta de font incorrecta" #: ../../tools/database/items_menu.txt:49 msgid "tagwatch cleaner" -msgstr "" +msgstr "netejador de tagwatch" #: ../../tools/database/items_menu.txt:50 #: ../../tools/database/items_menu.txt:240 @@ -503,7 +505,7 @@ msgstr "etiquetes múltiples" #: ../../tools/database/items_menu.txt:52 msgid "saint hyphen" -msgstr "" +msgstr "guionet sant" #: ../../tools/database/items_menu.txt:53 msgid "incorrect tag" @@ -543,7 +545,7 @@ msgstr "error tipogràfic a l'etiqueta" #: ../../tools/database/items_menu.txt:67 msgid "incorrect " -msgstr "incorrecte" +msgstr "incorrecte " #: ../../tools/database/items_menu.txt:68 msgid "parking lane" @@ -834,7 +836,7 @@ msgstr "àrea" #: ../../tools/database/items_menu.txt:73 msgid "noexit" -msgstr "noexit" +msgstr "sense sortida" #: ../../tools/database/items_menu.txt:91 msgid "incorrect layer" @@ -911,7 +913,7 @@ msgstr "Informació del problema" #: ../src/components/issues-list.vue:103 msgid "issue n°" -msgstr "problema núm." +msgstr "problema nº" #: ../src/pages/index.vue:6 msgid "Map of issues" @@ -1112,77 +1114,77 @@ msgstr "Només baix" #: ../src/pages/map/top.vue:323 #, python-brace-format msgid "Level {level} issues ({count})" -msgstr "" +msgstr "Problemes del nivell {level} ({count})" #: ../../tools/database/categories_menu.txt:9 msgid "JOSM validator" -msgstr "" +msgstr "Validador JOSM" #: ../../tools/database/items_menu.txt:228 msgid "seamark" -msgstr "" +msgstr "marca de mar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:229 msgid "addresses" -msgstr "" +msgstr "adreces" #: ../../tools/database/items_menu.txt:230 msgid "combinations" -msgstr "" +msgstr "combinacions" #: ../../tools/database/items_menu.txt:231 msgid "deprecated" -msgstr "" +msgstr "obsolet" #: ../../tools/database/items_menu.txt:232 msgid "geometry" -msgstr "" +msgstr "geometria" #: ../../tools/database/items_menu.txt:234 msgid "multiple" -msgstr "" +msgstr "múltiple" #: ../../tools/database/items_menu.txt:235 msgid "numeric" -msgstr "" +msgstr "numèric" #: ../../tools/database/items_menu.txt:236 msgid "relation" -msgstr "" +msgstr "relació" #: ../../tools/database/items_menu.txt:237 msgid "religion" -msgstr "" +msgstr "religió" #: ../../tools/database/items_menu.txt:238 msgid "territories" -msgstr "" +msgstr "territoris" #: ../../tools/database/items_menu.txt:239 msgid "unnecessary" -msgstr "" +msgstr "innecessari" #: ../src/pages/issues/index.vue:68 ../src/pages/map/items-filters.vue:62 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:7 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #: ../src/pages/issues/index.vue:80 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Element" #: ../src/components/issues-list.vue:318 msgid "False positive / Done" -msgstr "" +msgstr "Fals positiu / Fet" #: ../src/pages/map/editor-modal.vue:7 msgid "Objects edited" -msgstr "" +msgstr "Objectes editats" #: ../src/pages/map/popup.vue:103 #, python-brace-format msgid "Show Object on {where}" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'objecte a {where}" #: ../src/pages/map/popup.vue:120 ../src/pages/map/popup.vue:129 #: ../src/pages/map/popup.vue:138 ../src/pages/map/popup.vue:147 @@ -1190,345 +1192,359 @@ msgstr "" #: ../src/pages/map/popup.vue:172 #, python-brace-format msgid "Edit Object with {where}" -msgstr "" +msgstr "Edita l'objecte amb {where}" #: ../src/pages/map/popup.vue:173 ../src/pages/map/popup.vue:200 msgid "online Osmose Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor d'Osmose en línia" #: ../src/pages/map/popup.vue:193 ../src/pages/map/popup.vue:199 #, python-brace-format msgid "Load the fix in {where}" -msgstr "" +msgstr "Carrega la correcció a {where}" #: ../src/pages/map/popup.vue:280 #, python-brace-format msgid "Add the new object in {where}" -msgstr "" +msgstr "Afegeix l'objecte nou a {where}" #: ../src/pages/map/popup.vue:331 #, python-brace-format msgid "Show the area on {where}" -msgstr "" +msgstr "Mostra l'àrea a {where}" #: ../src/pages/map/popup.vue:336 ../src/pages/map/popup.vue:342 #, python-brace-format msgid "Edit the area on {where}" -msgstr "" +msgstr "Edita l'àrea a {where}" #: ../src/pages/map/popup.vue:134 msgid "details" -msgstr "" +msgstr "detalls" #: ../src/pages/map/popup.vue:139 msgid "Issue reported on:" -msgstr "" +msgstr "S'ha informat de la incidència:" #: ../src/pages/map/popup.vue:388 msgid "" "Report the issue as improper, if it is not an issue according to you. The " "issue will not be displayed to anyone anymore." msgstr "" +"Informar l'assumpte com a impropi, si no és un problema segons vostè. El " +"problema ja no es mostrarà a ningú." #: ../src/pages/map/popup.vue:402 msgid "" "After fixing the issue in the OSM data, mark it as done. It will also " "disappear automatically on the next check." msgstr "" +"Després d'arreglar el problema a les dades OSM, marqueu-lo com s'ha fet. " +"També desapareixerà automàticament en la següent comprovació." #: ../../tools/database/items_menu.txt:45 msgid "zone:maxspeed" -msgstr "" +msgstr "zona:maxspeed" #: ../../tools/database/items_menu.txt:248 msgid "power transformer" -msgstr "" +msgstr "transformador d'energia" #: ../../tools/database/items_menu.txt:77 msgid "opening hours" -msgstr "" +msgstr "horaris d'obertura" #: ../../tools/database/items_menu.txt:197 msgid "hospital" -msgstr "" +msgstr "hospital" #: ../../tools/database/items_menu.txt:199 msgid "social facility" -msgstr "" +msgstr "instal·lació social" #: ../../tools/database/items_menu.txt:201 msgid "medical lab" -msgstr "" +msgstr "laboratori mèdic" #: ../../tools/database/items_menu.txt:198 msgid "hospital, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "hospital, es podria integrar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:200 msgid "social facility, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "instal·lació social, es podria integrar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:202 msgid "medical lab, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "laboratori mèdic, es podria integrar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:176 msgid "police, need update" -msgstr "" +msgstr "policia, cal actualitzar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:57 msgid "swimming pool" -msgstr "" +msgstr "piscina" #: ../../tools/database/items_menu.txt:98 msgid "potential misspelling" -msgstr "" +msgstr "error ortogràfic potencial" #: ../../tools/database/items_menu.txt:29 msgid "enforcement" -msgstr "" +msgstr "compliment" #: ../../tools/database/items_menu.txt:61 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: ../../tools/database/items_menu.txt:203 msgid "street objects" -msgstr "" +msgstr "objectes de carrer" #: ../../tools/database/items_menu.txt:242 msgid "openrailwaymap" -msgstr "" +msgstr "OpenRailwayMap" #: ../../tools/database/items_menu.txt:46 msgid "railways" -msgstr "" +msgstr "ferrocarrils" #: ../../tools/database/items_menu.txt:188 msgid "power plant" -msgstr "" +msgstr "central" #: ../src/pages/translation.vue:4 msgid "" "Osmose tool is mainly developped by french people, and we aim to add more " "languages." msgstr "" +"L'eina Osmose està desenvolupada principalment per gent francesa, i el " +"nostre objectiu és afegir més idiomes." #: ../../tools/database/items_menu.txt:204 msgid "defibrillator" -msgstr "" +msgstr "desfibril·lador" #: ../../tools/database/items_menu.txt:208 msgid "radio support" -msgstr "" +msgstr "suport per ràdio" #: ../../tools/database/items_menu.txt:209 msgid "radio support, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "suport de ràdio, es podria integrar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:210 msgid "radio support, need update" -msgstr "" +msgstr "suport de ràdio, cal actualitzar" #: ../src/pages/map/doc.vue:47 ../src/pages/map/doc.vue:1 msgid "How to Fix" -msgstr "" +msgstr "Com solucionar" #: ../src/pages/map/doc.vue:52 ../src/pages/map/doc.vue:1 msgid "Trap to avoid" -msgstr "" +msgstr "Trampa per evitar" #: ../src/pages/map/doc.vue:57 ../src/pages/map/doc.vue:1 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Exemple" #: ../src/pages/map/doc.vue:75 ../src/pages/map/doc.vue:1 msgid "Source Code" -msgstr "" +msgstr "Codi font" #: ../src/pages/map/doc.vue:82 ../src/pages/map/doc.vue:1 msgid "Resource used" -msgstr "" +msgstr "Recurs utilitzat" #: ../src/pages/map/doc.vue:90 msgid "Want to improve this control or this doc?" -msgstr "" +msgstr "Vols millorar aquest control o aquest document?" #: ../src/pages/map/doc.vue:5 msgid "Welcome to Osmose-QA" -msgstr "" +msgstr "Benvingut a Osmose-QA" #: ../src/pages/map/doc.vue:26 msgid "" "In no case Osmose-QA should provide you the absolute right way to map, " "always keep a critical eye." msgstr "" +"En cap cas Osmose-QA ha de proporcionar-li la forma absoluta correcta de " +"mapar, sempre mantenir un ull crític." #: ../src/pages/map/doc.vue:32 msgid "You can find help on the wiki:" -msgstr "" +msgstr "Podeu trobar ajuda al wiki:" #: ../../tools/database/items_menu.txt:213 msgid "charging station" -msgstr "" +msgstr "estació de càrrega" #: ../../tools/database/items_menu.txt:214 msgid "charging station, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "estació de càrrega, es podria integrar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:215 msgid "charging station, need update" -msgstr "" +msgstr "estació de càrrega, cal actualitzar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:30 msgid "related objects" -msgstr "" +msgstr "objectes relacionats" #: ../../tools/database/items_menu.txt:205 msgid "wastewater" -msgstr "" +msgstr "aigües residuals" #: ../../tools/database/items_menu.txt:206 msgid "wastewater, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "aigües residuals, que es podrien integrar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:207 msgid "wastewater, need update" -msgstr "" +msgstr "aigües residuals, cal actualitzar" #: ../src/components/issues-list.vue:324 msgid "delete issue" -msgstr "" +msgstr "suprimeix la incidència" #: ../src/pages/map/popup.vue:347 msgid "Issue details" -msgstr "" +msgstr "Detalls de la incidència" #: ../src/pages/map/popup.vue:360 msgid "Report based on data from date" -msgstr "" +msgstr "Informe basat en dades a partir de la data" #: ../../tools/database/items_menu.txt:182 msgid "pharmacy, need update" -msgstr "" +msgstr "farmàcia, cal actualitzar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:191 msgid "power substation, need update" -msgstr "" +msgstr "subestació d'energia, cal actualitzar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:195 msgid "shop" -msgstr "" +msgstr "botiga" #: ../src/pages/map/editor-modal.vue msgid "Fixed with Osmose" -msgstr "" +msgstr "Corregit amb Osmose" #: ../src/pages/map/editor.vue:132 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Fet" #: ../src/pages/map/doc.vue:7 msgid "" "Osmose-QA is a quality assurance tool that detects issues in OpenStreetMap " "data." msgstr "" +"Osmose-QA és una eina de garantia de qualitat que detecta problemes en les " +"dades d'OpenStreetMap." #: ../src/pages/map/doc.vue:13 msgid "" "It detects a very wide range of issue types. It is also useful for " "integrating third-party data sets by conflation." msgstr "" +"Detecta una gamma molt àmplia de tipus d'emissió. També és útil per integrar " +"conjunts de dades de tercers per conflació." #: ../../tools/database/items_menu.txt:78 msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "IVA" #: ../../tools/database/items_menu.txt:211 msgid "health centre" -msgstr "" +msgstr "centre de salut" #: ../../tools/database/items_menu.txt:212 msgid "health centre, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "centre de salut, es podria integrar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:216 msgid "tourism" -msgstr "" +msgstr "turisme" #: ../src/pages/map/doc.vue:19 msgid "" "Feel free to report any problem, idea or new open data you want to add to " "Osmose on our Github:" msgstr "" +"No dubteu a informar de qualsevol problema, idea o nova dada oberta que " +"vulgueu afegir a Osmose al nostre Github:" #: ../../tools/database/items_menu.txt:151 msgid "fire hydrant" -msgstr "" +msgstr "boca d'incendis" #: ../../tools/database/items_menu.txt:152 msgid "fire hydrant, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "Hidratant de foc, es podria integrar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:217 msgid "milestone" -msgstr "" +msgstr "fita" #: ../../tools/database/items_menu.txt:218 msgid "milestone, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "fita, es podria integrar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:219 msgid "viewpoint" -msgstr "" +msgstr "mirador" #: ../../tools/database/items_menu.txt:220 msgid "picnic" -msgstr "" +msgstr "pícnic" #: ../../tools/database/items_menu.txt:221 msgid "bicycle infrastructure" -msgstr "" +msgstr "infraestructura de bicicletes" #: ../src/pages/issues/index.vue msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informació" #: ../../tools/database/items_menu.txt:132 msgid "monument, megalith, museum" -msgstr "" +msgstr "monument, megàlit, museu" #: ../../tools/database/items_menu.txt:133 msgid "monument, megalith, museum, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "monument, megàlit, museu, es podria integrar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:134 msgid "monument, megalith, museum, need update" -msgstr "" +msgstr "monument, megàlit, museu, cal actualitzar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:153 msgid "place of worship" -msgstr "" +msgstr "lloc de culte" #: ../../tools/database/items_menu.txt:222 msgid "cemetery" -msgstr "" +msgstr "cementiri" #: ../../tools/database/items_menu.txt:223 msgid "man made" -msgstr "" +msgstr "home fet" #: ../../tools/database/items_menu.txt:224 msgid "water infrastructure" -msgstr "" +msgstr "infraestructura d'aigua" #: ../../tools/database/items_menu.txt:225 msgid "water" -msgstr "" +msgstr "aigua" #: ../../tools/database/items_menu.txt:226 msgid "fire station" -msgstr "" +msgstr "estació de bombers" #: ../src/pages/contact.vue:53 msgid "" @@ -1537,52 +1553,61 @@ msgid "" "France; part of the OpenAquiMap project leading by \"Les Petits " "Débrouillards d'Aquitaine\"." msgstr "" +"Afegint nova funcionalitat de \"Osmose Editor\", el suport inicial del " +"dispositiu mòbil i la millora de la documentació va ser finançat per la " +"regió d'Aquitaine, França; part del projecte OpenAquiMap liderat per \"Les " +"Petits Débrouillards d'Aquitaine\"." #: ../src/components/issues-list.vue:196 msgid "delete issue #{uuid}" -msgstr "" +msgstr "suprimeix la incidència #{uuid}" #: ../src/pages/issue/index.vue msgid "Information on issue {uuid}" -msgstr "" +msgstr "Informació sobre la incidència {uuid}" #: ../src/pages/issues/matrix.vue msgid "Issue counts matrix" -msgstr "" +msgstr "Matriu de recomptes de números" #: ../src/components/issues-list.vue:178 msgid "Mark issue #{uuid} as false positive" -msgstr "" +msgstr "Marqueu la incidència #{uuid} com a falsa positiva" #: ../src/components/issues-list.vue:188 msgid "Mark issue #{uuid} as fixed" -msgstr "" +msgstr "Marqueu la incidència #{uuid} com a corregida" #: ../src/pages/byuser/byuser.vue:53 msgid "Number of found issues: {count}" -msgstr "" +msgstr "Nombre de problemes trobats: {count}" #: ../src/pages/byuser/byuser.vue:58 msgid "Number of found issues: more than {count}" -msgstr "" +msgstr "Nombre de problemes trobats: més de {count}" #: ../src/pages/byuser/byuser.vue msgid "Statistics for user {user}" -msgstr "" +msgstr "Estadístiques per a l'usuari {user}" #: ../src/pages/byuser/byuser.vue:45 msgid "" "This page shows issues on elements that were last modified by '{users}'. " "This doesn't mean that this user is responsible for all these issues." msgstr "" +"Aquesta pàgina mostra problemes en els elements que van ser modificats per " +"darrera vegada per «{users}». Això no vol dir que aquest usuari sigui " +"responsable de tots aquests problemes." #: ../src/pages/byuser/byuser.vue:7 msgid "User statistics for {users}" -msgstr "" +msgstr "Estadístiques d'usuari per a {users}" #: ../src/pages/translation.vue:82 msgid "{osmose-frontend} can be used to report any issue with translations." msgstr "" +"{osmose-frontend} es pot utilitzar per informar de qualsevol problema amb " +"les traduccions." #: ../src/pages/contact.vue:5 msgid "" @@ -1590,19 +1615,26 @@ msgid "" "or on {osmose-backend} for issues on the reported issues on OSM data, or for " "suggestion about analyses." msgstr "" +"S'ha d'informar d'error a {osmose-frontend} per a problemes al voltant del " +"lloc web, o a {osmose-backend} per a problemes sobre els problemes reportats " +"a les dades OSM, o per a suggeriments sobre les anàlisis." #: ../src/pages/contact.vue:42 msgid "Development of Osmose is made as free software by {volunteers}." msgstr "" +"El desenvolupament d'Osmose està fet com a programari lliure per {volunteers}" +"." #: ../src/pages/translation.vue:65 msgid "" "For new countries, we can be contacted through a direct email to {email}." msgstr "" +"Per a nous països, ens podeu contactar a través d'un correu electrònic " +"directe a {email}." #: ../src/pages/contact.vue:73 msgid "We can be contacted through a direct email to {email}." -msgstr "" +msgstr "Podem ser contactats a través d'un correu electrònic directe a {email}." #: ../src/pages/contact.vue:61 msgid "" @@ -1610,203 +1642,211 @@ msgid "" "others by contributors around the world. The servers for North America and " "other areas are funded by Mapbox." msgstr "" +"Els servidors que analitzen les dades són proporcionats per OpenStreetMap-" +"France i alguns altres per col·laboradors de tot el món. Els servidors " +"d'Amèrica del Nord i altres àrees estan finançats per Mapbox." #: ../src/pages/contact.vue:47 ../src/pages/contact.vue:2 msgid "volunteers" -msgstr "" +msgstr "voluntaris" #: ../../tools/database/items_menu.txt:113 msgid "post office, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "oficina de correus, ref no integrada" #: ../../tools/database/items_menu.txt:114 msgid "post box, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "bústia de correu, la ref no està integrada" #: ../../tools/database/items_menu.txt:116 msgid "school, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "escola, ref no integrada" #: ../../tools/database/items_menu.txt:123 msgid "transport sharing, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "transport sharing, ref no integrat" #: ../../tools/database/items_menu.txt:124 msgid "pharmacy, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "farmàcia, ref no integrada" #: ../../tools/database/items_menu.txt:125 msgid "postal code, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "codi postal, ref no integrat" #: ../../tools/database/items_menu.txt:127 msgid "power substation, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "subestació d'energia, ref no integrada" #: ../../tools/database/items_menu.txt:128 msgid "hospital, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "hospital, ref no integrat" #: ../../tools/database/items_menu.txt:129 msgid "social facility, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "instal·lació social, ref no integrada" #: ../../tools/database/items_menu.txt:130 msgid "medical lab, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "laboratori mèdic, ref no integrat" #: ../../tools/database/items_menu.txt:131 msgid "gas station, ref not integrated" -msgstr "" +msgstr "gasolinera, ref no integrada" #: ../src/pages/issues/index.vue:185 msgid "BBox" -msgstr "" +msgstr "BBox" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for 'class' #: ../src/components/issues-list.vue:25 ../src/pages/issues/index.vue:222 msgid "cl" -msgstr "" +msgstr "cl" #: ../src/pages/issues/index.vue:139 ../src/pages/map/items-filters.vue:86 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:31 msgid "Class id" -msgstr "" +msgstr "Id de classe" #: ../src/pages/map/index.vue msgid "Control, verification and correction of {project} issues" -msgstr "" +msgstr "Control, verificació i correcció de problemes de {project}" #: ../src/pages/map/top.vue:266 msgid "Delay:" -msgstr "" +msgstr "Retard:" #: ../src/pages/map/doc.vue:64 msgid "Do not want to see {title} markers?" -msgstr "" +msgstr "No voleu veure {title} marcadors?" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for 'elements' #: ../src/components/issues-list.vue:37 msgid "elms" -msgstr "" +msgstr "elem" #: ../src/pages/map/doc.vue:71 msgid "Hide from map" -msgstr "" +msgstr "Amaga del mapa" #: ../src/pages/map/doc.vue:61 msgid "Hide markers" -msgstr "" +msgstr "Amaga els marcadors" #: ../src/pages/map/items-list.vue msgid "Item #{item}" -msgstr "" +msgstr "Element #{item}" #: ../src/pages/issues/index.vue:123 ../src/pages/map/items-filters.vue:57 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:2 msgid "Less filters" -msgstr "" +msgstr "Menys filtres" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for 'location' #: ../src/components/issues-list.vue:32 msgid "loc" -msgstr "" +msgstr "loc" #: ../src/components/issues-list.vue:270 msgid "location" -msgstr "" +msgstr "ubicació" #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for 'level' #: ../src/components/issues-list.vue:15 msgid "lvl" -msgstr "" +msgstr "niv" #: ../src/pages/issues/index.vue:119 ../src/pages/map/items-filters.vue:122 msgid "More filters" -msgstr "" +msgstr "Més filtres" #: ../src/pages/issues/index.vue:162 ../src/pages/map/items-filters.vue:100 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:45 msgid "No (Default)" -msgstr "" +msgstr "No (predeterminat)" #: ../src/pages/issues/index.vue:168 ../src/pages/map/items-filters.vue:106 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:51 msgid "Only" -msgstr "" +msgstr "Només" #: ../src/pages/issues/index.vue:13 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Obre" #: ../src/pages/issues/index.vue:178 ../src/pages/map/items-filters.vue:113 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:58 msgid "OSM Username" -msgstr "" +msgstr "Nom d'usuari OSM" #: ../src/pages/issues/index.vue:158 ../src/pages/map/items-filters.vue:95 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:40 msgid "Show hidden items" -msgstr "" +msgstr "Mostra els elements ocults" #: ../src/pages/issues/index.vue:132 ../src/pages/map/items-filters.vue:77 #: ../src/pages/map/items-filters.vue:22 msgid "Source id" -msgstr "" +msgstr "ID d'origen" #: ../src/pages/issues/index.vue:488 ../src/pages/map/items-filters.vue:201 msgid "tag" -msgstr "" +msgstr "etiqueta" #: ../src/pages/issues/index.vue:146 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: ../../tools/database/items_menu.txt:172 msgid "toilets, could be integrated" -msgstr "" +msgstr "lavabos, es podrien integrar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:173 msgid "toilets, need update" -msgstr "" +msgstr "lavabos, cal actualitzar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:227 msgid "natural" -msgstr "" +msgstr "natural" #: ../src/pages/map/items.vue:5 msgid "Zoom in to see issues." -msgstr "" +msgstr "Amplia per veure els problemes." #: ../../tools/database/items_menu.txt:79 msgid "conditional restriction" -msgstr "" +msgstr "restricció condicional" #: ../../tools/database/items_menu.txt:80 msgid "sideway" -msgstr "" +msgstr "lateral" #: ../../web_api/byuser.py:96 msgid "Statistics for user {}" -msgstr "" +msgstr "Estadístiques de l'usuari {}" #: ../src/pages/issues/index.vue:281 msgid "{{ showAnalyserCount }} / {{ errors_groups.length }} rows. Show more." msgstr "" +"{{ showAnalyserCount }} / {{ errors.groups.length }} files. Mostra'n més." #: ../../tools/database/items_menu.txt:62 msgid "small land use" -msgstr "" +msgstr "petit ús de la terra" #: ../src/pages/contact.vue:99 msgid "Chat with Osmose-QA developers and community at {matrix} on Matrix." msgstr "" +"Xateja amb els desenvolupadors d'Osmose-QA i la comunitat a {matrix} a " +"Matrix." #: ../src/pages/contact.vue:85 msgid "" "Keep in touch by watching at {twitter} on Twitter or at {mastodon} on " "Mastodon." msgstr "" +"Mantingueu-vos en contacte mirant a {twitter} a Twitter o a {mastodon} a " +"Mastodon." #: ../src/components/confirmFalsePositive.vue msgid "" @@ -1821,38 +1861,48 @@ msgid "" "If Osmose reports lots of issues similar to this one and you disagree with " "this, please fill a Github issue and let us try to fix it." msgstr "" +"Denuncieu l'assumpte com a impròpia.\n" +"\n" +"Utilitzeu-ho només si el problema reportat per Osmose no és de fet un " +"problema en les dades OSM.\n" +"\n" +"Avís: el problema ja no es mostrarà a altres col·laboradors. Si no n'esteu " +"segur, deixeu que aquest problema d'Osmose s'obri.\n" +"\n" +"Si Osmose informa de molts problemes similars a aquest i no hi esteu " +"d'acord, ompliu un problema de Github i proveu-nos d'arreglar-lo." #: ../../tools/database/items_menu.txt:31 msgid "building landuse" -msgstr "" +msgstr "ús del sòl per a la construcció" #: ../../tools/database/items_menu.txt:165 msgid "cycle parking, need update" -msgstr "" +msgstr "aparcament de bicicletes, cal actualitzar" #: ../../tools/database/items_menu.txt:243 msgid "openrailwaymap in Germany" -msgstr "" +msgstr "openrailwaymap a Alemanya" #: ../../tools/database/items_menu.txt:244 msgid "specific Russia" -msgstr "" +msgstr "Rússia específica" #: ../../tools/database/items_menu.txt:245 msgid "specific Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brasil específic" #: ../../tools/database/items_menu.txt:246 msgid "specific France" -msgstr "" +msgstr "França específica" #: ../../tools/database/items_menu.txt:247 msgid "specific Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Països Baixos específics" #: ../src/pages/map/top.vue:360 msgid "Number of closed makers in this session" -msgstr "" +msgstr "Nombre de fabricants tancats en aquesta sessió" #: ../src/pages/map/index.vue msgid "" @@ -1860,6 +1910,9 @@ msgid "" "saving your changes. You can save multiple times while keeping the same " "changeset." msgstr "" +"Heu fet un gran nombre de canvis amb l'editor d'etiquetes. Penseu en desar " +"els vostres canvis. Podeu desar diverses vegades mantenint el mateix conjunt " +"de canvis." #: ../src/pages/map/index.vue msgid "" @@ -1871,14 +1924,22 @@ msgid "" "- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" "What%27s_the_problem_with_mechanical_edits%3F" msgstr "" +"Han fet un gran nombre de correccions. Això és genial!\n" +"\n" +"Potser aquest no sigui el vostre cas, però tingueu en compte que Osmose-QA " +"no està destinat a ser utilitzat per a l'edició mecànica. Fes un cop d'ull a " +"això a:\n" +"- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_edits\n" +"- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"What%27s_the_problem_with_mechanical_edits%3F" #: ../src/pages/translation.vue:21 msgid "Translation is done on {Weblate}" -msgstr "" +msgstr "La traducció s'ha fet a {Weblate}" #: ../src/pages/translation.vue:55 msgid "You can create a new language directly on {Weblate}." -msgstr "" +msgstr "Podeu crear un idioma nou directament a {Weblate}." #~ msgid "out of boundary" #~ msgstr "fora del límit"