From 168276458a2a26c0213d05927608480ddd6590a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Breuer Date: Mon, 15 Feb 2021 12:01:00 +0100 Subject: [PATCH 1/2] Add Czech translation --- po/cs.po | 815 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 815 insertions(+) create mode 100644 po/cs.po diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..878c4c4 --- /dev/null +++ b/po/cs.po @@ -0,0 +1,815 @@ +# Czech translations for multiload-ng package. +# Copyright (C) 2021 THE multiload-ng'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the multiload-ng package. +# Jan Breuer , 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: multiload-ng 1.5.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-15 11:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-15 09:36+0100\n" +"Last-Translator: Jan Breuer \n" +"Language-Team: Czech\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: ../awn/multiload-ng-awn.desktop.in.in.h:1 ../common/about-data.h:28 +#: ../common/about-data.h:29 +#: ../indicator/multiload-ng-indicator.desktop.in.in.h:2 +#: ../standalone/multiload-ng-standalone.desktop.in.in.h:1 +#: ../systray/multiload-ng-systray.desktop.in.in.h:2 +#: ../xfce4/multiload-ng-xfce4.desktop.in.in.h:1 +msgid "Modern graphical system monitor" +msgstr "Moderní grafický monitor systému" + +#: ../awn/plugin.c:152 ../data/preferences_gtk2.ui.h:2 +#: ../data/preferences_gtk3.ui.h:2 ../indicator/plugin.c:245 +#: ../mate/plugin.c:92 ../standalone/plugin.c:160 ../systray/plugin.c:213 +#: ../xfce4/plugin.c:200 +msgid "Start task manager" +msgstr "Spustit správce úloh" + +#: ../common/about-data.h:34 +msgid "Copyright © 2016 Mario Cianciolo, 1999-2012 nandhp, FSF, and others" +msgstr "Copyright © 2016 Mario Cianciolo, 1999-2012 nandhp, FSF a další" + +#: ../common/graph-bat.c:258 ../data/preferences_gtk2.ui.h:55 +#: ../data/preferences_gtk3.ui.h:56 +msgid "Charging" +msgstr "Nabíjení" + +#: ../common/graph-bat.c:258 ../data/preferences_gtk2.ui.h:56 +#: ../data/preferences_gtk3.ui.h:57 +msgid "Discharging" +msgstr "Vybíjení" + +#: ../common/graph-bat.c:262 ../common/graph-bat.c:264 +msgid "Current charge:" +msgstr "Aktuální nabíjení:" + +#: ../common/graph-bat.c:262 ../data/preferences_gtk2.ui.h:57 +#: ../data/preferences_gtk3.ui.h:59 +msgid "Critical level" +msgstr "Kritická úroveň" + +#. xgettext: Not Available +#: ../common/graph-cpu.c:63 +msgid "N/A" +msgstr "nedostupné" + +#: ../common/graph-cpu.c:131 +#, c-format +msgid "" +"%lu processors - %.2f GHz - Governor: %s\n" +"%.1f%% in use by programs\n" +"%.1f%% in use by low priority programs\n" +"%.1f%% in use by the kernel\n" +"%.1f%% in wait for I/O\n" +"%.1f%% total CPU use\n" +"\n" +"Uptime: %s" +msgstr "" +"%lu procesorů - %.2f GHz - Governor: %s\n" +"%.1f%% použito programy\n" +"%.1f%% použito programy s nízkou prioritou\n" +"%.1f%% použito jádrem\n" +"%.1f%% při čekání na I/O\n" +"%.1f%% celkové využití CPU\n" +"\n" +"Uptime: %s" + +#: ../common/graph-mem.c:103 +#, c-format +msgid "%s of RAM" +msgstr "%s RAM" + +#: ../common/graph-mem.c:104 +#, c-format +msgid "" +"%s (%s) used by programs\n" +"%s (%s) used for buffers\n" +"%s (%s) used as cache" +msgstr "" +"%s (%s) použito programy\n" +"%s (%s) použito pro buffery\n" +"%s (%s) použito jako cache" + +#: ../common/graph-net.c:291 +#, c-format +msgid "" +"Monitored interfaces: %s\n" +"\n" +"Receiving: %s\n" +"Sending: %s\n" +"Local: %s" +msgstr "" +"Monitorovaná rozhraní: %s\n" +"\n" +"Příjem: %s\n" +"Vysílání: %s\n" +"Lokální: %s" + +#: ../common/graph-swap.c:72 +#, c-format +msgid "No swap" +msgstr "Žádný swap" + +#: ../common/graph-swap.c:80 +#, c-format +msgid "%s of swap" +msgstr "%s swapu" + +#: ../common/graph-swap.c:81 +#, c-format +msgid "%s (%s) used" +msgstr "%s (%s) použio" + +#: ../common/graph-load.c:93 +#, c-format +msgid "" +"Last minute: %0.02f\n" +"Last 5 minutes: %0.02f\n" +"Last 15 minutes: %0.02f\n" +"Processes/threads: %u active out of %u." +msgstr "" +"Poslední minuta: %0.02f\n" +"Posledních 5 minut: %0.02f\n" +"Posledních 15 minut: %0.02f\n" +"Procesory/vlákna: %u aktivních z %u." + +#: ../common/graph-disk.c:228 +#, c-format +msgid "" +"Monitored partitions: %s\n" +"\n" +"Read: %s\n" +"Write: %s" +msgstr "" +"Monitorované oddíly: %s\n" +"\n" +"Čtení: %s\n" +"Zápis: %s" + +#: ../common/graph-temp.c:398 +#, c-format +msgid "" +"Current: %.1f °C\n" +"Critical: %.1f °C" +msgstr "" +"Aktuální: %.1f °C\n" +"Kritická: %.1f °C" + +#: ../common/graph-temp.c:402 +#, c-format +msgid "Current: %.1f °C" +msgstr "Aktuální: %.1f °C" + +#: ../common/graph-parm.c:48 +#, c-format +msgid "Command line is empty." +msgstr "Příkazový řádek je prázdný." + +#: ../common/graph-parm.c:51 +#, c-format +msgid "Unable to execute command." +msgstr "Příkaz nelze spustit." + +#: ../common/graph-parm.c:54 +#, c-format +msgid "Command has exited with status code %d." +msgstr "Příkas skončil se stavovým kódem %d." + +#: ../common/graph-parm.c:67 +#, c-format +msgid "Command did not return valid numbers." +msgstr "Příkaz nevrátil platná čísla." + +#: ../common/graph-parm.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"ERROR: %s" +msgstr "" +"Příkaz: %s\n" +"CHYBA: %s" + +#: ../common/graph-parm.c:135 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Results: (%.3lf, %.3lf, %.3lf, %.3lf)" +msgstr "" +"Příkaz: %s\n" +"Výsledek: (%.3lf, %.3lf, %.3lf, %.3lf)" + +#: ../common/graph-parm.c:142 +#, c-format +msgid "ERROR: %s" +msgstr "CHYBA: %s" + +#: ../common/load-graph.c:399 ../common/ui.c:392 +#, c-format +msgid "Unable to execute the following command line: '%s'" +msgstr "Není možné spustit následující příkazový řádek: „%s“" + +#: ../common/multiload-config.c:46 ../data/preferences_gtk2.ui.h:13 +#: ../data/preferences_gtk3.ui.h:13 +msgid "Processor" +msgstr "Procesor" + +#: ../common/multiload-config.c:53 ../data/preferences_gtk2.ui.h:15 +#: ../data/preferences_gtk3.ui.h:15 +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + +#: ../common/multiload-config.c:60 ../data/preferences_gtk2.ui.h:16 +#: ../data/preferences_gtk3.ui.h:16 +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: ../common/multiload-config.c:67 ../data/preferences_gtk2.ui.h:17 +#: ../data/preferences_gtk3.ui.h:17 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../common/multiload-config.c:74 ../data/preferences_gtk2.ui.h:18 +#: ../data/preferences_gtk3.ui.h:18 +msgid "Load average" +msgstr "Průměrné zatížení" + +#: ../common/multiload-config.c:81 ../data/preferences_gtk2.ui.h:19 +#: ../data/preferences_gtk3.ui.h:19 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: ../common/multiload-config.c:88 ../data/preferences_gtk2.ui.h:20 +#: ../data/preferences_gtk3.ui.h:20 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +#: ../common/multiload-config.c:95 ../data/preferences_gtk2.ui.h:26 +#: ../data/preferences_gtk3.ui.h:26 +msgid "Battery" +msgstr "Baterie" + +#: ../common/multiload-config.c:102 ../data/preferences_gtk2.ui.h:25 +#: ../data/preferences_gtk3.ui.h:25 +msgid "Parametric" +msgstr "Parametrický" + +#: ../common/preferences.c:363 ../common/preferences.c:382 +#, c-format +msgid "%d pixel" +msgstr "%d px" + +#: ../common/preferences.c:408 ../common/preferences.c:427 +#, c-format +msgid "%d milliseconds" +msgstr "%d ms" + +#: ../common/preferences.c:569 +msgid "Import color scheme" +msgstr "Importovat barevné schema" + +#: ../common/preferences.c:571 ../common/preferences.c:610 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušit" + +#: ../common/preferences.c:572 +msgid "_Open" +msgstr "_Otevřít" + +#: ../common/preferences.c:589 +msgid "Color scheme format is incorrect. Unable to import." +msgstr "Formát barevného schema je nesprávný. Nelze importovat." + +#: ../common/preferences.c:592 +msgid "" +"Color scheme was created by an incompatible version of Multiload-ng. Unable " +"to import." +msgstr "" +"Barevné schema bylo vytvořeno nekommatibilní verzí Multiload-ng. Nelze " +"importovat." + +#: ../common/preferences.c:608 +msgid "Export color scheme" +msgstr "Exportovat barevné schema" + +#: ../common/preferences.c:611 +msgid "_Save" +msgstr "_Uložiy" + +#: ../common/preferences.c:624 +msgid "Error exporting color scheme." +msgstr "Chyba při exportování barevného schematu." + +#: ../common/preferences.c:687 +#, c-format +msgid "Command line is valid. Retrieved %d numbers." +msgstr "Příkazová řádka je platná. Získáno %d čísel." + +#: ../common/preferences.c:1087 ../data/preferences_gtk2.ui.h:54 +#: ../data/preferences_gtk3.ui.h:51 +msgid "Direction of gradient" +msgstr "Směr přechodu" + +#: ../common/preferences.c:1409 ../common/ui.c:354 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavřít" + +#: ../common/preferences.c:1550 +msgid "(Custom)" +msgstr "(Vlastní)" + +#. xgettext: this is a rate format (eg. 2 MiB/s) +#: ../common/util.c:101 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" + +#. xgettext: single-letter form for "days" - e.g. 3 days -> 3d +#: ../common/util.c:153 +msgid "d" +msgstr "d" + +#. xgettext: single-letter form for "hours" - e.g. 3 hours -> 3h +#: ../common/util.c:160 +msgid "h" +msgstr "h" + +#. xgettext: single-letter form for "minutes" - e.g. 3 minutes -> 3m +#: ../common/util.c:167 +msgid "m" +msgstr "m" + +#. xgettext: single-letter form for "seconds" - e.g. 3 seconds -> 3s +#: ../common/util.c:174 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: ../common/util.c:239 +#, c-format +msgid "Unable to open the following url: '%s'" +msgstr "Nelze otevřít následující url: „%s“" + +#. xgettext: Translator Full Name +#: ../common/ui.c:309 +msgid "translator-credits" +msgstr "Jan Breuer " + +#: ../common/ui.c:353 ../indicator/plugin.c:263 ../mate/plugin.c:94 +#: ../standalone/plugin.c:179 ../systray/plugin.c:223 ../xfce4/plugin.c:199 +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:1 ../data/preferences_gtk3.ui.h:1 +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedělat nic" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:3 ../data/preferences_gtk3.ui.h:3 +msgid "Execute custom command" +msgstr "Vykonat vlastní příkaz" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:4 ../data/preferences_gtk3.ui.h:4 +msgid "Under 'used' (like htop and some graphical task managers)" +msgstr "Pod „used“ (jako htop a další správci úloh)" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:5 ../data/preferences_gtk3.ui.h:5 +msgid "Under 'cache' (like free and top)" +msgstr "Pod „cache“ (jako free a top)" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:6 ../data/preferences_gtk3.ui.h:6 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:7 ../data/preferences_gtk3.ui.h:7 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontálně" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:8 ../data/preferences_gtk3.ui.h:8 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikálně" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:9 ../data/preferences_gtk3.ui.h:9 +msgid "Preferences editor" +msgstr "Editor předvoleb" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:10 ../data/preferences_gtk3.ui.h:10 +msgid "Set the size of this graph" +msgstr "Nastaví velikost tohoto grafu" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:11 ../data/preferences_gtk3.ui.h:11 +msgid "Set the time between updates of this graph" +msgstr "Nastaví čas mezi aktualizacemi tohoto grafu" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:12 ../data/preferences_gtk3.ui.h:12 +msgid "Tooltip may not show if update interval is too short." +msgstr "" +"Tooltip se nemusí ukázat, pokud je aktualizační interval příliš krátký." + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:14 ../data/preferences_gtk3.ui.h:14 +msgid "Make this graph visible" +msgstr "Zviditelnit tento graf" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:21 ../data/preferences_gtk3.ui.h:21 +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:22 ../data/preferences_gtk3.ui.h:22 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:23 ../data/preferences_gtk3.ui.h:23 +msgid "Update interval" +msgstr "Aktualizační interval" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:24 ../data/preferences_gtk3.ui.h:24 +msgid "Advanced configuration" +msgstr "Rozšířená konfigurace" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:27 ../data/preferences_gtk3.ui.h:27 +msgid "Graphs" +msgstr "Grafy" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:28 ../data/preferences_gtk3.ui.h:28 +msgid "Color scheme" +msgstr "Barevné schema" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:29 ../data/preferences_gtk3.ui.h:29 +msgid "Import color scheme from file" +msgstr "Importovat barevné schema ze souboru" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:30 ../data/preferences_gtk3.ui.h:30 +msgid "Import" +msgstr "Importovat" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:31 ../data/preferences_gtk3.ui.h:31 +msgid "Export color scheme to file" +msgstr "Exportovat barevné schema do souboru" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:32 ../data/preferences_gtk3.ui.h:32 +msgid "Export" +msgstr "Exportovat" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:33 ../data/preferences_gtk3.ui.h:33 +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:34 ../data/preferences_gtk3.ui.h:34 +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:35 ../data/preferences_gtk3.ui.h:35 +msgid "Nice" +msgstr "Nice" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:36 ../data/preferences_gtk3.ui.h:36 +msgid "I/O wait" +msgstr "Čekání I/O" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:37 ../data/preferences_gtk3.ui.h:37 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:38 ../data/preferences_gtk3.ui.h:38 +msgid "Border" +msgstr "Rámeček" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:39 ../data/preferences_gtk3.ui.h:39 +msgid "Buffer" +msgstr "Buffer" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:40 ../data/preferences_gtk3.ui.h:40 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:41 ../data/preferences_gtk3.ui.h:41 +msgid "Receiving" +msgstr "Příjem" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:42 ../data/preferences_gtk3.ui.h:42 +msgid "Sending" +msgstr "Vysílání" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:43 ../data/preferences_gtk3.ui.h:43 +msgid "Local" +msgstr "Lokální" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:44 ../data/preferences_gtk3.ui.h:44 +msgid "Used" +msgstr "Použito" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:45 ../data/preferences_gtk3.ui.h:45 +msgid "Average" +msgstr "Průměr" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:46 ../data/preferences_gtk3.ui.h:46 +msgid "Read" +msgstr "Čtení" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:47 ../data/preferences_gtk3.ui.h:47 +msgid "Write" +msgstr "Zápis" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:48 ../data/preferences_gtk3.ui.h:48 +msgid "Current" +msgstr "Aktuální" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:49 ../data/preferences_gtk3.ui.h:52 +msgid "Result 1" +msgstr "Výsledek 1" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:50 ../data/preferences_gtk3.ui.h:50 +msgid "Critical" +msgstr "Kritický" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:51 ../data/preferences_gtk3.ui.h:53 +msgid "Result 2" +msgstr "Výsledek 2" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:52 ../data/preferences_gtk3.ui.h:54 +msgid "Result 3" +msgstr "Výsledek 3" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:53 ../data/preferences_gtk3.ui.h:55 +msgid "Result 4" +msgstr "Výsledek 4" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:58 ../data/preferences_gtk3.ui.h:60 +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:59 ../data/preferences_gtk3.ui.h:61 +msgid "Spacing:" +msgstr "Mezera:" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:60 ../data/preferences_gtk3.ui.h:62 +msgid "Set space between graphs" +msgstr "Nastaví mezeru mezi grafy" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:61 ../data/preferences_gtk3.ui.h:64 +msgid "Set padding width" +msgstr "Nastaví velikost spadávky" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:62 ../data/preferences_gtk3.ui.h:63 +msgid "Padding:" +msgstr "Spadávka:" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:63 ../data/preferences_gtk3.ui.h:65 +msgid "If padding is set too large, the graph won't show." +msgstr "Pokud je spadávka nastavena příliš velká, graf se neukáže." + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:64 ../data/preferences_gtk3.ui.h:67 +msgid "" +"Selected orientation is not the same of the panel. Graphs may be very small." +msgstr "Vybraná orientace se neshoduje s panelem. Graf může být velmi malý." + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:65 ../data/preferences_gtk3.ui.h:66 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientace:" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:66 ../data/preferences_gtk3.ui.h:68 +msgid "Use IEC units (binary prefixes)" +msgstr "Použít jednotky IEC (binární prefixy)" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:67 ../data/preferences_gtk3.ui.h:69 +msgid "Order of graphs (drag to rearrange)" +msgstr "Pořadí grafů (přetažením změníte uspořádání)" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:68 +msgid "toolbutton1" +msgstr "toolbutton1" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:69 ../data/preferences_gtk3.ui.h:70 +#: ../standalone/plugin.c:173 +msgid "Extra settings" +msgstr "Další nastavení" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:70 ../data/preferences_gtk3.ui.h:71 +msgid "Simple" +msgstr "Jednoduchý" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:71 ../data/preferences_gtk3.ui.h:72 +msgid "Detailed" +msgstr "Podrobný" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:72 ../data/preferences_gtk3.ui.h:73 +msgid "Tooltip style:" +msgstr "Styl tooltipu" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:73 ../data/preferences_gtk3.ui.h:74 +msgid "Double click action:" +msgstr "Událost po dvojkliku:" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:74 ../data/preferences_gtk3.ui.h:75 +msgid "Set tooltip style of this graph" +msgstr "Nastavejí stylu toolitpu pro tento graf" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:75 ../data/preferences_gtk3.ui.h:76 +msgid "Choose what to do when double clicking on this graph" +msgstr "Vyberte co se stane po dvojkliku na tento graf" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:76 ../data/preferences_gtk3.ui.h:77 +msgid "Set custom action of this graph" +msgstr "Nastavení vlastních událostí tohoto grafu" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:78 ../data/preferences_gtk3.ui.h:79 +#, no-c-format +msgid "" +"The following tokens can be used within the command line:\n" +"\n" +"%x - graph short name - three to four lowercase characters\n" +"\n" +"%1 - first value of graph data - depends on the graph\n" +"%2 - second value of graph data - depends on the graph\n" +"%3 - third value of graph data - depends on the graph\n" +"%4 - fourth value of graph data - depends on the graph\n" +"%u - measure unit in which graph data values are measured\n" +"\n" +"%% - inserts a literal percent sign" +msgstr "" +"Následující tokeny mohou být použity v příkazové rádce:\n" +"\n" +"%x - krátký název grafu - tři až čtyři malá písmena\n" +"\n" +"%1 - první hodnota grafu - záleží na grafu\n" +"%2 - druhá hodnota grafu - záleží na grafu\n" +"%3 - třetí hodnota grafu - záleží na grafu\n" +"%4 - čtvrtá hodnota grafu - záleží na grafu\n" +"%u - jednotka, ve které jsou data grafu měřena\n" +"\n" +"%% - vloží znak procento" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:89 ../data/preferences_gtk3.ui.h:90 +msgid "Double click command:" +msgstr "Příkazy dvojkliku:" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:90 ../data/preferences_gtk3.ui.h:91 +msgid "Count Slab cache:" +msgstr "Započítat Slab cache:" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:91 ../data/preferences_gtk3.ui.h:92 +msgid "Choose how to count Slab cache" +msgstr "Vybrat, jak započítat Slab cache" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:92 ../data/preferences_gtk3.ui.h:93 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Maximální hodnota:" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:93 ../data/preferences_gtk3.ui.h:95 +msgid "Choose automatically" +msgstr "Vybrat automaticky" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:94 ../data/preferences_gtk3.ui.h:94 +msgid "Source:" +msgstr "Zdroj:" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:95 ../data/preferences_gtk3.ui.h:96 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:96 ../data/preferences_gtk3.ui.h:97 +msgid "" +"Please note that some selected sources might still not show up, because of " +"other constraints that make them not suitable." +msgstr "" +"Vezměte prosím na vědomí, že některé vybrané zdroje se stále nemusí " +"zobrazovat z důvodu jiných omezení, která je činí nevhodnými." + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:97 ../data/preferences_gtk3.ui.h:98 +msgid "Graph command:" +msgstr "Příkaz grafu:" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:98 ../data/preferences_gtk3.ui.h:100 +msgid "" +"Type a valid command line. Process must obey these rules:\n" +"\n" +"EXIT CODE\n" +"Process MUST exit with status code '0'\n" +"\n" +"STDOUT\n" +"Process MUST print to stdout POSITIVE floating point numbers.\n" +"* Graph accepts at least one number to max 4 numbers.\n" +"* Separate numbers by spaces or newline.\n" +"* For decimal numbers, use point or comma depending on your locale " +"settings.\n" +"* Negative numbers will be set to 0.\n" +"* Numbers can be prefix with 0 (octal) or 0x (hex).\n" +"* Any additional content after the numbers is ignored.\n" +"\n" +"STDERR\n" +"Process CAN print some text to stderr.\n" +"* The first line of text will be displayed as \"Message\" text.\n" +"* Any additional content after the first line is ignored.\n" +"\n" +"EXAMPLES OF COMMON COMMAND LINES\n" +"* To monitor changes to a file: cat [filename]\n" +"* To execute arbitrary shell commands: sh -c \"[commands]\"" +msgstr "" +"Napište platnou příkazovou řádku. Proces musí následovat tato pravidla:\n" +"\n" +"EXIT CODE\n" +"Proces se MUSÍ ukončit se stavovým kódem „0“\n" +"\n" +"STDOUT\n" +"Proces MUSÍ vypsat na standardní výstup POZITIVNÍ desettiná čísla.\n" +"* Graf akceptuje od jednoho do čtyř čísel.\n" +"* Rozdělte čísla mezerou nebo koncem řádku.\n" +"* Pro desettinou čárku použijte tečku nebo čárku vzledem k nastavení vaší " +"lokalizace.\n" +"* Záporná čísla budou nastavena na 0.\n" +"* Čísla mohou mít prefix 0 (osmičková) nebo 0x (hexadecimální).\n" +"* Jakýkoli další obsah po číslech je ignorován.\n" +"\n" +"STDERR\n" +"Proces MŮŽE psát do standardního chybového výstupu.\n" +"* První řádek bude zobrazen jako text „Zprávy“.\n" +"* Nasledující řádky jsou ignorovány.\n" +"\n" +"PŘÍKLADY PŘÍKAZOVÝCH ŘÁDKŮ\n" +"* Monitorování změn souboru: cat [filename]\n" +"* Vykonání libovolných příkazů shellu: sh -c \"[commands]\"" + +#: ../data/preferences_gtk2.ui.h:120 ../data/preferences_gtk3.ui.h:99 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: ../data/preferences_gtk3.ui.h:49 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: ../data/preferences_gtk3.ui.h:58 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../indicator/multiload-ng-indicator.desktop.in.in.h:1 +msgid "Multiload-ng (indicator)" +msgstr "Multiload-ng (indikátor)" + +#: ../indicator/multiload-ng-indicator.desktop.in.in.h:3 +#: ../standalone/multiload-ng-standalone.desktop.in.in.h:2 +#: ../systray/multiload-ng-systray.desktop.in.in.h:3 +msgid "Preferences" +msgstr "Předvolby" + +#: ../indicator/plugin.c:259 ../mate/plugin.c:93 ../standalone/plugin.c:166 +#: ../systray/plugin.c:219 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Předvolby" + +#: ../indicator/plugin.c:269 ../mate/plugin.c:95 ../standalone/plugin.c:185 +#: ../systray/plugin.c:229 +msgid "_About" +msgstr "_O aplikaci" + +#: ../indicator/plugin.c:273 ../standalone/plugin.c:189 ../systray/plugin.c:233 +msgid "_Quit" +msgstr "_Zavřít" + +#: ../standalone/plugin.c:68 +msgid "" +"If the window is larger than its minimum size, graphs will be scaled in " +"proportion to the dimensions set." +msgstr "" +"Pokud je okno větší, než jeho maximální velikost, grafy budou škálované v " +"nastavených proporcích." + +#: ../standalone/plugin.c:195 +msgid "_Always on top" +msgstr "_Vždy navrchu" + +#: ../standalone/plugin.c:200 +msgid "Show window _borders" +msgstr "Ukázat _okraje okna" + +#: ../standalone/plugin.c:205 +msgid "Show _settings button" +msgstr "Ukázat tlačítko _nastavení" + +#: ../standalone/plugin.c:210 +msgid "Allow _move" +msgstr "Povolit _přesun" + +#: ../standalone/plugin.c:215 +msgid "Allow _resize" +msgstr "Povolit změnu _velikosti" + +#: ../standalone/plugin.c:221 +msgid "Half _transparent" +msgstr "Poloviční prů_hlednost" + +#: ../systray/multiload-ng-systray.desktop.in.in.h:1 +msgid "Multiload-ng (system tray)" +msgstr "Multiload-ng (system tray" + +#: ../systray/plugin.c:69 +msgid "" +"Placement of system tray icons is controlled by the desktop environment. " +"Graphs order may change." +msgstr "" +"Umístění system tray ikon je ovládání desktopovým prostředím. Pořadí grafů " +"se může změnit." From e8f97c7f22ee714330bd4c77f88ea78804283a04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Breuer Date: Mon, 15 Feb 2021 13:20:41 +0100 Subject: [PATCH 2/2] Add Czech localization to gentoo ebuild --- .../portage/x11-plugins/multiload-ng/multiload-ng-9999.ebuild | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/extras/portage/x11-plugins/multiload-ng/multiload-ng-9999.ebuild b/extras/portage/x11-plugins/multiload-ng/multiload-ng-9999.ebuild index ff112d3..19d9672 100644 --- a/extras/portage/x11-plugins/multiload-ng/multiload-ng-9999.ebuild +++ b/extras/portage/x11-plugins/multiload-ng/multiload-ng-9999.ebuild @@ -15,7 +15,7 @@ LICENSE="GPL-2" SLOT="0" IUSE="-debug +autostart -experimental gtk2 +gtk3 -awn +indicator +lxde +mate +standalone +systray +xfce4" -LANGS="de es fr it lt ru zh_CN" +LANGS="cs de es fr it lt ru zh_CN" for lang in ${LANGS} ; do IUSE+=" linguas_${lang}"; done RDEPEND="