Skip to content

Conversation

@stonecrusher
Copy link

Ich wollte nur schnell was korrigieren... jetzt bin ich dabei total versumpft.
Nach bestem Wissen und Gewissen erstellt, auch das streitbare generische Maskulin habe ich nicht leichtfertig eingesetzt.
Zugegeben: Das Original ist leider oft schon etwas holprig, daher fast nur Rechtschreibung und Grammatik korrigiert, keine Änderung der Übersetzung.

…riche, generisches Maskulin

Ich wollte nur schnell was korrigieren... jetzt bin ich dabei total versumpft.
Nach bestem Wissen und Gewissen erstellt, auch das streitbare generische Maskulin habe ich nicht leichtfertig eingesetzt.
Noch einen gefunden... ich höre jetzt wirklich auf...

Automatische Einrückungen zur Sicherheit wieder entfernt, weil das in HTML tatsächlich etwas verschieben könnte.
@jkoelling
Copy link
Owner

Ich werde die Woche mal drüber schauen und die Änderungen veröffentlichen. Vielen Dank für die Korrekturen!

@stonecrusher
Copy link
Author

Du kannst den PR übrigens auch jederzeit editieren oder bei mir nachfragen, warum ich etwas so und so gemacht habe. Auch wenn die Erinnerung nicht mehr ganz frisch ist, müsste ich das noch zusammenkriegen.

@stonecrusher
Copy link
Author

Vielleicht regnet es ja am Wochenende, dann kannst du mal drüber schauen.

@jkoelling
Copy link
Owner

Hey @stonecrusher, tut mir echt Leid, dass Du so lange nichts von mir gehört hast. Ohne deine kleine Erinnerung im Oktober hätte ich es ganz vergessen. 🙈 Ich gehe die Änderungen gerade durch, vielen Dank für die Mühe!
Es wäre schön gewesen, wenn Fehlerbehebungen und stilistische Vorschläge auf mehrere getrennte commits aufgeteilt wären, dann hätte ich einfacher die entsprechend gewünschten Änderungen übernehmen können. Ist hier nicht viel Aufwand, aber als genereller Tip für github hoffentlich trotzdem noch mal nützlich.

Dir ist vermutlich der Gedanke gekommen, dass ich nicht aus Versehen konsequent die weiblichen Form verwendet habe. Vorher mal nachfragen hätte Dir hier Arbeit gespart.
Nickys Original ist bewusst genderneutral verfasst. Es war leider nicht einfach das im Deutschen beizubehalten, da uns übliche und kurze Wortvarianten fehlen und es gerade bei diesem Spiel eh schon Probleme mit dem für die Übersetzung verfügbaren Platz gibt. Für mich war es etwas näher am Geiste des Originals die weibliche statt der männlichen Form zu nehmen. Das liest sich zwar ungewohnt, ist aber durchaus gewollt. Auch das Original liest sich ungewohnt. Mittlerweile ist es eine ganze Weile her und mein Sprachgefühl findet jetzt auch die Formen mit * oder : vollkommen normal. Da das dann definitiv näher am Original ist, werde ich die Texte dahingehend anpassen.

Vielen Dank noch mal für's Korrigieren und für den PR!

@stonecrusher
Copy link
Author

Hi! Kein Problem, bin nur froh, wenn es nicht ganz verloren geht.
Da es ein ungeplantes PR war, gibt es leider keine Unterteilung. Ich bin den Text 1-2 mal komplett durchgegangen und habe dabei nicht nach "Art" der Änderung unterschieden. Die Hoffnung war ein "passt schon, kann man ganz übernehmen" ;-)

Wie ganz oben schon geschrieben, habe ich nicht leichtfertig das generische Maskulin verwendet. Da wir keine zusammenhängenden Texte haben, leidet die Verständlichkeit. Wenn sich z.B. "sie" auf "verhält sich wie Nachäffer" bezieht. Dann müsste es auch Nachäfferin heißen. Insgesamt ist aber auch der Platz knapp bemessen, womit sich auch die kürzere Form anbietet. Im Englischen ist es da deutlich einfacher.

Für mich hat Verständlichkeit die oberste Priorität. Man will über das Problem nachdenken und nicht erst überlegen, wer mit was gemeint ist.

Wie auch immer, es sind alles nur Vorschläge und du machst das schon irgendwie! Danke für die Erstübersetzung und die Beachtung meines PR.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants